- Хантыйский
- Русский
Няврємӑт вәнԯтӑты нє «Хӑнты ясӑң» нєпека хӑншӑԯ
Касум кәртӑн няврємӑт хӑнты ясӑңа вәнԯтум нє Галина Алексеевна Обатина иса пурайн мўңева арсыр айкеԯӑт, путрӑт, моньщӑт, арӑт китыйԯ. Ԯўв хӑнты ясӑң газетая 1991-мит оԯ вўш эвӑԯт хӑншты питӑс. Мєт оԯӑң ащеԯ ӑктум па ԯэщӑтум моньщӑт, щит «Хайпие», «Халэв па хоңхра» па и путӑр «Нёпие», щи тумпийн рәт ясӑңа увӑс мўв хӑншты ёх путрӑт па моньщӑт: В. Санги «Изгин», А.Тарханов «Земляной мальчик», Ю. Рытхэу «Ветер» па па утӑт. Ясӑң яма тӑйтӑԯ пӑты єсӑԯты нєпекева шєңк вән унтас вєрӑс.
Преподаватель хантыйского языка пишет в газету «Ханты ясанг»
Учитель родного (хантыйского) языка Казымской средней общеобразовательной школы Галина Алексеевна Обатина публиковала в газете «Ханты ясанг» рассказы, сказки, стихи и песни. Она начала печататься в газете с 1991 года, самые первые фольклорные работы представлены из архива её отца Алексея Максимовича Обатина. Это такие сказки: «Куличок»(1991), «Чайка и стрекоза» (1991) и один из его рассказов «Оленёнок» (2002). Галина Обатина занимается переводами, ею переведены на хантыйский язык произведения писателей Севера, Сибири и Дальнего Востока: В. Санги «Изгин» (1991), А.