- Русский
- Хантыйский
Наследие Владимира Волдина: слово и музыка сквозь время
19 декабря в этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа», на новой выставочной площадке «Реки жизни обских угров», состоялась тёплая и глубокая по смыслу встреча, посвящённая осмыслению и современному прочтению поэтического наследия выдающегося хантыйского поэта Владимира Семёновича Волдина. Событие объединило исследователей, переводчиков, музыкантов, представителей культурных учреждений и всех, кому дорого слово на родном языке.
Гостям были представлены итоги двух крупных проектов, направленных на сохранение и актуализацию творчества поэта.
Первый проект − «Поэтическое творчество В.С. Волдина» − посвящён работе с архивным наследием автора. В его рамках осуществляется перевод ранее неопубликованных стихотворений поэта с хантыйского языка на русский. Руководитель проекта Виктория Львовна Сязи рассказала, что работа с рукописями ведётся уже более двух лет и потребовала не только научной точности, но и глубокого погружения в язык, культуру и поэтику хантыйского стиха.

Над переводами трудились Любовь Алексеевна Федоркив и кандидат филологических наук Ирина Максимовна Молданова. Их задачей стало сохранение смысловой и образной глубины оригинала, без утраты этнических особенностей текста. Итогом проекта станет издание книги с подстрочными переводами, которая выйдет в начале 2026 года и откроет поэзию Владимира Волдина широкому кругу читателей.

Второй проект − «Из века в век» − представил музыкальное прочтение поэтического наследия. Творческая группа «Вэншен Ёхум» («Сосновый бор») создала альбом на стихи поэта, объединив традиционные хантыйские инструменты с современными музыкальными формами. На встрече прозвучала презентация альбома, который полностью исполняется на хантыйском языке с переводом на русский.

Художественный руководитель и вокалист Валентин Неттин отметил, что именно поэзия Владимира Волдина стала для него проводником в родной язык и источником вдохновения для работы с молодёжью. По его словам, современное музыкальное звучание помогает по-новому раскрыть силу хантыйского слова и пробуждает живой интерес к языку у подрастающего поколения.

Дочь поэта Татьяна Владимировна Волдина-Ледкова подчеркнула, что оба проекта стали настоящим мостом между XX и XXI веками, возвращая наследие отца в современную культурную жизнь и позволяя ему звучать по-новому, но с сохранением внутренней глубины и духовной силы.

Оба проекта получили грантовую поддержку Департамента культуры Югры и реализуются в партнёрстве с профильными организациями: Ассоциацией финно-угорских писателей, Обско-угорским институтом прикладных исследований и разработок, Центром культурного наследия ханты имени В.С. Волдина и музеем «Торум Маа».
Встреча в зале «Реки жизни» стала не просто подведением итогов, а живым подтверждением того, что хантыйское слово продолжает жить − в книге, в музыке, в памяти людей и в сердцах новых поколений.
Пётр Молданов
Владимир Волдин хӑюм нумсӑт: ясӊӑт па арӑт еӆӆы мӑнты пӑнт
Вӑн хӑтӆуп тыӆӑщн 19-мит хӑтӆӑн «Торум Маа» музей йиӆуп хот хуща вәйтантупсы вәс. Мир ӑкумсӑт «Ас-угорской мирев юхан йиӊк иты увты вәӆупсы» нємуп ванӆтупсы хот йитн. Тӑм вәйтантупсыя юхтум мирев арӑӊ путӑр хӑншты хӑннєхә Владимир Семёнович Волдин оӆӑӊӑн путӑртсӑт. Тӑм хот йита ӑкумсӑт наука щира вәӆты ёх, тулмащтӑты ёх, нарӑсты ёх па щи хуятӑт, мӑта хӑннєхәйт хӑнты ясӑӊ вана па сӑмӑӊа тӑйӆӑт.
Ӑкмум ёх путӑртсӑт кӑт вєр оӆӑӊӑн, щитӊӑн китумтак арӑӊ путӑр хӑншты хӑннєхәев хӑншум вєрӑт оӆӑӊӑн, ӆўв хӑюм ясӊӑт еӆӆы тәты пӑта.
Оӆӑӊ проект «В.С. Волдин арӑӊ путрӑт» – щит хӑншты хәен хӑюм кан нєпекӑт ӆэщӑтты вєр. Щи нєпекӑт кўтн рўщ ясӑӊа ӑн тулмащтум арӑӊ путрӑт вәсӑт, щитӑт рўщ ясӑӊа тулмащтӑсыйт. Щи проект вєрты нє Виктория Львовна Сязи тулмащтӑты вєр оӆӑӊӑн путӑртӑс. Ӆўв ясӊӑӆн, кӑт муӆтас оӆ мӑр щи арӑӊ путрӑт тулмащтӑсӑйт наука щира ма мӑнты пӑта, ӆыпахӑӊ, нўваӊ ар хӑнты ясӑӊ рўщ ясӑӊа ма павӑтты пӑта.
Щи арӑӊ путрӑт тулмащтӑсӊӑн Любовь Федоркив па филологической наукайт кандидат Ирина Молданова. Хӑнты ӆыпи нумӑс ясӊӑт рўщ ясӑӊа павӑтты – щит ӆавӑрт вєр, мосӆ вєра ма кӑт ясӑӊ тӑйты. Щирн тәп хӑнты ясӑӊӑн хӑншум ӆыпи нумсӑт рўщ ясӑӊа павӑтты пищ вәӆ. Хән тулмащтӑты вєр етшӑӆ, щирн киника єтӑӆ, 2026-мит оӆн тӑм вєр тывӆ, щирн Владимир Волдин хӑншум арӑӊ путрӑт рўщ ясӑӊӑн па ӆўӊӑтты пищ вәӆты питӆ.
Кимӑт проект «И нәпӑт эвӑӆт кимӑт нәпӑта» – щит хӑншум ясӊӑт хӑнты арӑта вєрты пищ. Арӑт вєрты ёхӆўв – щит «Вэншен Ёхум» нєм тӑйӆӑт. Ӆыв тӑм вәйтантупсыйн хӑнты ясӑӊӑн ариты арӆаӆ мир ещаӆт арисӑт па арсыр щира нарӑссӑт, хӑнты нарӑс хн, пенщар сєӊксӑт па тӑм йисн сыйӆӑты утӑтн ищи юнтсӑт. Арӑӊ путрӑт эвӑӆт вєрум арӑт рўщ ясӑӊӑн ищи арисӑт.
Ариты па нарӑсты мирев кўтн ух тәты хәя вәӆ хӑнты хә Валентин Неттин. Ӆўв щи хӑнты ясӑӊӑн арийс, тәп ариты сыйт тӑм йис щира вєрман вәӆӆӑт.
Валентин Неттин щи оӆӑӊӑн щи путӑртӑс, хӑнты ясӊуп арӑӊ путрӑт ӆўв Владимир Волдин эвӑӆт вўс, тәп йиӆпа єнумты няврємӑт пӑта щитӑт мосӆӑт айӆат ёха мәстӑты щира вєрты, ӆывеӆа мәстӑты щира сыйӆтӑты. Ӆўв нумсӑӆн тәп щирн няврємӑт хӑнты ясӑӊа кєрӆӑты питӆӑт.
Путӑр тӑйс Татьяна Владимировна Волдина-Ледкова, щит арӑӊ путӑр хӑншты хәев эви. Ӆўв ясӊӑӆн, тӑм кӑт проект – щит XX-мит па XXI-мит нәптӑт ха таӆты нурӑӆ. Тәп тӑмиты, арӑӊ путрӑт тӑм нәпӑт щира вєрман, ащеӆ хӑншум ясӊӑт тӑмхӑтӆ вәнта тәты пищ вәӆ.
Кӑт проект вєрты пӑта вух ёша павӑтсӑт округ культура вєрӑт тәты департамент грант мухты. Ӆывеӆа нётсӑт: финно-угорской путрӑт хӑншты ёх ассоциация, Ас-угорской институт, Центр культурного наследия ханты имени В.С. Волдин нємуп арӑӊ-путрӑт ӆавӑӆты тӑхи па «Торум Маа» йис пурмӑсӑт шавиты тӑхи.
«Ас-угорской мирев юхан йиӊк иты увты вәӆупсы» нємуп хот йитн вєрум ванӆтупсы мухты кӑӆ, хӑнты ясӑӊ хуӆна киникаятн, тўр сыятн па айӆат ёх сӑмӑтн ӆыӆӑӊа вәӆ.
Пётр Молданов



















