Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Хӑнты ясӑң

  • Айкеԯӑт - Новости
  • Кәща ёх вєрӑт - Политика
  • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
  • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • Финно-уграт - Финно-угорские народы
  • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
  • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы

Архив газеты ХӐНТЫ ЯСӐҢ

2012 год

  • № 1 (3341)
  • № 2 (3342)
  • № 3 (3343)
  • № 4 (3344)
  • № 5 (3345)
  • № 6 (3346)
  • № 7 (3347)
  • № 8 (3348)
  • № 9 (3349)
  • № 10 (3350)
  • № 11 (3351)
  • № 12 (3352)
  • № 13 (3353)
  • № 14 (3354)
  • № 15-16 (3355-3356)
  • № 17 (3357)
  • № 18 (3358)
  • № 19 (3359)
  • № 20 (3360)
  • № 21 (3361)

2013 год

  • № 1 (3373)
  • № 2 (3374)
  • № 3 (3375)
  • № 4 (3376)
  • № 5 (3377)
  • № 6 (3378)
  • № 7 (3379)
  • № 8 (3380)
  • № 9 (3381)
  • № 10 (3382)
  • № 11 (3383)
  • № 12 (3384)
  • № 13 (3385)
  • № 14 (3386)
  • № 15 (3387)
  • № 16 (3388)
  • № 17 (3389)
  • № 18 (3390)
  • № 19 (3391)
  • № 20 (3392)
  • № 21 (3393)
  • № 22 (3394)
  • № 23 (3395)
  • № 24 (3396)

2014 год

  • № 1 (3397)
  • № 2 (3398)
  • № 3 (3399)
  • № 4 (3400)
  • № 5 (3401)
  • № 6 (3402)
  • № 7 (3403)
  • № 8 (3404)
  • № 9 (3405)
  • № 10 (3406)
  • № 11 (3407)
  • № 12 (3408)
  • № 13(3409)
  • № 14 (3410)
  • № 15 (3411)
  • № 16 (3412)
  • № 17 (3413)
  • № 18 (3414)
  • № 19 (3415)
  • № 20 (3416)
  • № 21 (3417)
  • № 22 (3418)
  • № 23 (3419)
  • № 24 (3420)

2015 год

  • № 1 (3421)
  • № 2 (3422)
  • № 3 (3423)
  • № 4 (3424)
  • № 5 (3425)
  • № 6 (3426)
  • № 7 (3427)
  • № 8 (3428)
  • № 9 (3429)
  • № 10 (3430)
  • № 11 (3431)
  • № 12(3432)
  • № 13 (3433)
  • № 14 (3434)
  • № 15 (3435)
  • № 16 (3436)
  • № 17 (3437)
  • № 18 (3438)
  • № 19 (3439)
  • № 20 (3440)
  • № 21 (3441)
  • № 22(3442)
  • № 23 (3443)
  • № 24 (3444)

2016 год

  • № 1 (3445)
  • № 2 (3446)
  • № 3 (3447)
  • № 4 (3448)
  • № 5 (3449)
  • № 6 (3450)
  • № 7 (3451
  • № 8 (3452)
  • № 9 (3453)
  • № 10 (3454)
  • № 11 (3455)
  • № 12(3456)
  • № 13 (3457)
  • № 14 (3458)
  • № 15 (3459)
  • № 16 (3460)
  • № 17 (3461)
  • № 18 (3462)
  • № 19 (3463)
  • № 20 (3464)
  • № 21 (3465)
  • № 22 (3466)
  • № 23 (3467)
  • № 24 (3468)

2017 год

  • № 1 (3469)
  • № 2 (3470)
  • № 3 (3471)
  • № 4 (3472)
  • № 5 (3473)
  • № 6 (3474)
  • № 7 (3475)
  • № 8 (3476)
  • № 9 (3477)
  • № 10 (3478)
  • № 11 (3479)
  • № 12 (3480)
  • № 13 (3481)
  • № 14 (3482)
  • № 15 (3483)
  • № 16 (3484)
  • №17(3485)
  • № 18 (3486)
  • № 19 (3487)
  • № 20 (3488)
  • № 21 (3489)
  • № 22 (3490)
  • № 23 (3491)
  • № 24 (3492)

2018 год

  • № 1 (3493)
  • № 2 (3494)
  • № 3 (3495)
  • № 4 (3496)
  • № 5 (3497)
  • № 6 (3498)
  • № 7 (3499)
  • № 8 (3500)
  • № 9 (3501)
  • № 10 (3502)
  • № 11 (3503)
  • № 12 (3504)
  • № 13 (3505)
  • № 14 (3506)
  • № 15 (3507)
  • № 16 (3508)
  • № 17 (3509)
  • № 18 (3510)
  • № 19 (3511)
  • № 20 (3512)
  • № 21 (3513)
  • № 22 (3514)
  • № 23 (3515)
  • № 24 (3516)

2019 год

  • № 1 (3517)
  • № 2 (3518)
  • № 3 (3519)
  • № 4 (3520)
  • № 5 (3521)
  • № 6 (3522)
  • № 7 (3523)
  • № 8 (3524)
  • № 9 (3525)
  • № 10 (3526)
  • № 11 (3527)
  • № 12 (3528)
  • № 13 (3529)
  • № 14 (3530)
  • № 15 (3531)
  • № 16 (3532)
  • № 17 (3533)
  • № 18 (3534)
  • № 19 (3535)
  • № 20 (3536)
  • № 21 (3537)
  • № 22 (3538)
  • № 23 (3539)
  • № 24 (3540)

2020 год

  • № 1 (3541)
  • № 2 (3542)
  • № 3 (3543)
  • № 4 (3544)
  • № 5 (3545)
  • № 6 (3546)
  • № 7 (3547)
  • № 8 (3548)
  • № 9 (3549)
  • № 10 (3550)
  • № 11 (3551)
  • № 12 (3552)
  • № 13 (3553)
  • № 14 (3554)
  • № 15 (3555)
  • № 16 (3556)
  • № 17 (3557)
  • № 18 (3558)
  • № 19 (3559)
  • № 20 (3560)
  • № 21 (3561)
  • № 22 (3562)
  • № 23 (3563)
  • № 24 (3564)

2021 год

  • № 1 (3565)
  • № 2 (3566)
  • № 3 (3567)
  • № 4 (3568)
  • № 5 (3569)
  • № 6 (3570)
  • № 7 (3571)
  • № 8 (3572)
  • № 9 (3573)
  • № 10 (3574)
  • № 11 (3575)
  • № 12 (3576)
  • № 13 (3577)
  • № 14 (3579)
  • № 15 (3579)
  • № 16 (3580)
  • № 17 (3581)
  • № 18 (3582)
  • № 19 (3583)
  • № 20 (3584)
  • № 21 (3585)
  • № 22 (3587)
  • № 23 (3587)
  • № 24 (3588)

2022 год

  • № 1 (3589)
  • № 2 (3590)
  • № 3 (3591)
  • №4 (3592)
  • № 5 (3593)
  • № 6 (3594)
  • № 7 (3595)
  • № 8 (3596)
  • № 9 (3597)
  • № 10 (3598)
  • № 11 (3599)
  • № 12 (3600)
  • № 13 (3601)
  • № 14 (3602)
  • № 15 (3603)
  • № 16 (3604)
  • № 17 (3605)
  • № 18 (3606)
  • № 19 (3607)
  • № 20 (3608)
  • № 21 (3609)
  • № 22 (3610)
  • № 23 (3611)
  • № 24 (3612)

2023 год

  • №1 (3613)
  • №2 (3614)

Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы

  • Хантыйский
  • Русский

Вәӆум

Имеӊӑн-икеӊӑн вәӆ­ӆӑӊӑн, няврємӑт тӑй­ӆӑӊӑн. Имуӆтыйн ӆын ӆєтутӆы хӑщсӑӊӑн. Ики­лэӆ ай әхӆаӆ вўсӆэ, амп­лэӆ вўсӆэ па ӆєтут кӑншты щи мӑнӑс. Мӑнӑс, мӑнӑс, етна вум артӑн хӑрн хоӆ­мӑсӑс. Пўтлэ па шай ка­вӑртыйӆты тӑйӆ. Тўт ӑӆӑс, пўтлэӆ йиӊки тєӆн нух тӑхӑртсӑӆӆэ. Пўтлэӊкеӆ эвӑӆт ин пуныӆум йиӊкӑӆ хўӆ иӆы хуӆийс, тўтӆ лӑп щошиса.

Рат хонӑӊӑн тўтӆ нух ӑӆтӑӆ сахӑт вәӆума йис. Вәӆмитаӆн, х тыйт пӑ­ӆаттыйн кӑт ики рат хо­нӑӊа юхӑтсӑӊӑн. Ин ике­ӊӑӆ лупӆӑӊӑн:

Сон (хантыйская сказка)

Жили-поживали муж с женой и имели нескольких детей. В один из дней они остались без еды. Тогда мужчина впрягся в свои заплечные нарты, взял собаку и отправился на поиски пропитания.

 

Долго ли, коротко ли шёл, вскоре стемнело. Он решил сварить горячего чаю, попить и устроиться на ночлег. Но набранная им в чайник вода, ещё не успев закипеть, полностью вытекла и залила костёр. Делать нечего, начал мужчина ещё раз растапливать свой костёр.

 

  • Хантыйский
  • Русский

Вәнт мўвн нӑӊ хән атэӆт

Тӑм йис путӑр щиты путӑртӑӆ. Тӑта, мӑт­тырн, кӑт хот мир вәӆмеӆ йи хотн. Вәсӑт ма, муй па тӑйсӑт, муй па хоӆумсӑт – имуртӑн ортыйӆсэӆ. Мӑтта тӑӆ етн имеӊӑн няврємӆӑн пиӆа атэӆт хӑщсӑӊӑн. Хә хуятӊӑн мӑнсӑӊӑн вәнта вой веӆпӑсӆӑна ат хоӆман.

Тӑӆ хўв етн айӆат нє­ӊиева мӑрєма йис па няв­рємӑӆ пиӆа пиньщӑс юнт­ты, сыяӊ щухлӑӊӑӊ, няхӑӊ юнтты.
Вәна вәӆты нє лупийӆ:

– Ӑн рӑхӆ пӑтлам етн щуриты, мўӊ хән атэӆт вәӆӆўв.

– Муйсӑр ут шәшийӆ ки, ӆўв ӆӑрӊӑӆтыйӆ, ӆўвеӆа мўӊ турас хән вєрӆўв, – юхӆы нёхмӑс пиӆнєӊӑӆ па йи нєш щурхємӑты питӑс няврємӆаӆ пиӆа.

В большом лесу ты не один

Жили две семьи в одном доме. Жили хорошо, что имели, чего достигали – делили поровну. В какой-то зимний вечер две женщины остались одни со своими детьми. Мужья уехали в лес на охоту и остались ночевать в промысловой избушке.

 

Долгим зимним вечером скучно было женщинам, стали они с детьми играть. С громкими криками, с громким смехом играли.

 

Старшая женщина говорит:

 

− Нельзя поздним вечером шуметь, мы же не одни живём.

 

  • Хантыйский
  • Русский

Йыс йасәӊ

Әй ӆатнә тьэтьэм ма аӊкэмнам йастәхәӆ, иыс йасәӊ. Мәттә, әй мә­та ӆатӊә аӊктьэтьэм әй ӆӑтӊә вар вӓрта мән, йӑ­вәннам. Вар вӓрта йәҳ. Вар вӓрәӆ. Па йоҳ йӑқән қытьәт, өс тьэ­тьэм ка­нәк воньтьтьа мән. Панә ма аӊ­кэм тўв ӑнта анкиӆнат қыть. 

Тьит пырнә аӊктьэтьэм вар вӓрта йәҳ. Вирҳәӆ панә вар нрәӆ мәта кима вӓртәҳ. Туврәӊ ай йу­ҳәт ӓвәттәҳ. Ӆәймәӆ кӑр қо­рәҳа льуньтьтьәҳ панә йӑ­қәнам мән. Йӑқә йвәт панә ма аӊкэма әйсӊ­нам йисәӆ. 

Старинный рассказ

Однажды моя тётушка рассказала маме давнюю историю. Мол, когда-то мой дедушка пошёл к  реке и стал изготавливать запор. И тут вечереть стало. Запор и мостки он сделал, а для этого он маленькие хвойные деревца рубил. Свой топор он оставил на чистом месте и  зашагал домой. Вернувшись с рыбалки, дедушка увидел, что моя мама, не умолкая ни на минуту, всё плачет.

 

  • Хантыйский
  • Русский

Льаӆь ӄойа

 Льаӆь ӄо ! – Солдат!
Пәҷа вӑӆа – Здравст­­вуйте! Пасиба – Спа­сибо!

Нӱӊ мәнат пӓнәӆән, әнәӆ мыр ӆьаӆи. – Вы нас защищаете от большой войны. 

Нӱӊ йәмат йәм ӆьаӆь вӓр вӓрӆән. – Вы делаете правое военное дело!
Мәӊ нӱӊат йәмат ӆӑӊӆўв панә ӆаӽӆәксәӆув йаӄән! – Мы любим и ждём тебя дома! 

 

 

Ӆьаӆь қө ӊўӊ Россия мәҳ пӓнәӆән. – Солдат, низкий поклон за нашу землю Россию. 

Письмо солдату

Льаӆьӄо! – Солдат!

Пәҷавӑӆа– Здравствуйте! Пасиба – Спасибо!

Нӱӊ мәнатпӓнәӆән, әнәӆ мыр ӆьаӆи. – Вы нас защищаете от большой войны.

Нӱӊ  йәмат йәм ӆьаӆь вӓр вӓрӆән. – Вы делаете правое военное дело!

Мәӊ нӱӊат йәмат ӆӑӊӆўвпанә ӆаӽӆәксәӆув йаӄән! – Мы любим и ждём тебя дома!

Ӆьаӆь қө ӊўӊ Россия мәҳ пӓнәӆән. – Солдат, низкий поклон за нашу землю Россию.

  • Хантыйский
  • Русский

Амамăтщет

1. х шәпа ӆавӊи әхӑӆ сухие таӆӑсӆ. 

2. Вәнтап, хорап сўӊӑн м ӆєтутӑӊ сәные омӑсӆ. 

3. х тый хўв пос. 

4. Єнмӑӆ па ӆоийӆ кӑр­щаттыйн. Єӆтэӆ карӑӊ, ӆыпеӆ єпӆӑӊ. 

5. Нӛрум хумӑс пай әх­тыйн, ар сємуп пухиет ӆӑртӑтӆяӆӑт. 

Загадки

По дереву чёрный тонкий лоскут тянется (горностай).

 

В чаще лесной в углу стоит сосуд с хорошей едой (гнездо).

 

  • Хантыйский
  • Русский

Амамӑтщет

1. Тәрум най эви хот ыпи эвӑт мўв щурӑс мирн ким нёхӑты ӑн вєрӑта. Пурай юхӑт, ўв мӑн.   

2. Нуви сухӑ ăрпий, питы сухӑ ювӑрщий.    

3. Оңӑ мӑншум рмӑк.   

4. Тәрум па мўв кӑтн-кўтн вўрты рмӑк опӑс.   

5. упас ипийн, ампар ыпийн шӑншӑ-кўншӑ мәритум сорт, ювра сорт, а муй оий, а муй у.   

Загадки

1. Небесную божественную девушку тысячи людей не могут выгнать из дому. Придёт время, она сама уйдёт.

2. Белая ткань расстилается, чёрная ткань сворачивается.  

3. С ободранным концом шёлк.

  • Хантыйский
  • Русский

Пухлє па шоврыет

Вәс ай пухлє, нємӆ Игнат, ӆўв нивӆ тӑӆа йис. Әпӑтӆаӆ ӆўв хущеӆа нуви хуруп, хурамӑӊ нях мулӑӊ. Ӆўв ма веӆпӑсӆӑты хошӑс, арсыр войт па хўӆӑт веӆпӑсӆӑс. 

Ащеӆн ай пура вўш эвӑӆт веӆпӑсӆӑты вәнӆтӑсы, ӑӊкеӆн м вєрӑт вєрты вәнӆтӑсы. Игнат ай кәрт хуща вәс, Вән Ас питӑрн. Ӆўв кәртӑӆ шєӊк мосман тӑйсӑӆэ. Щит ай ханты кәрт вәс. Тӑӆ пурайн тӑта шєӊк ищки, ӆўӊӑн шєӊк рўвӑӊ.

Мальчик и зайцы

Жил-был мальчик, звали его Игнат, ему было 8 лет. Волосы у него были русые, улыбка красивая. Он хорошо охотился и рыбачил. Папа с раннего детства обучил его охоте и рыбалке, а мама учила добру.

 

  • Хантыйский
  • Русский

Паннє Пўвлы

Вўтн ӛхмӑӊ мўвн хәс хотуп кәр­тӑн Паннє Пўвлы вәс. Щӑта вәӆум мир шєӊк ӆәхсӑӊа кўтэӆн вәсӑт. Щи вєрн ха вўты ӊхсӑт. Кәртӑн атэӆт хуят ӑн хоӆӑӆ. Ӆўв шєӊк шәхӊӑӆтыйӆ.

Имуӆты хӑтӆӑн Паннє Пўвлы путӑртӑӆ сахӑт ёхӆаӆа лупийӆ: 
– Нын йира мӑнаты. Ма атэӆт кәртємн хоӆӆум. 

Мирн па вуӆытӆа: 
– Вәӆты ки ӆӑӊхаӆӑн, атэӆт аӆ хоӆа. 

Желудок налима (хантыйская сказка)

В бору в деревне, где двадцать домов стоит, жил Паннэ Пувлы (Желудок налима). Все жители между собой жили дружно. Все вместе куда-нибудь ходили. В деревне никто один не ночевал. Там людей очень пугают.

 

Однажды Паннэ Пувлы сказал своим сородичам:

  • Хантыйский
  • Русский

Икит пан имит воӆты ӆәк

Ма номсәмән аӊкәм пан аӊканкәм моньҷитәвәӆ ма манам ими пан ики корӑс варәм. Қантәҳ йоҳ киҷа ӆәвпаӆәк сив мосәӆ.

Икит ими вәты ӆатән сиввнам пан муким оӆхи йоҳ әнты ӆәйӆәт. Ӆәх киҷаҳәӆ каркам ӑви мо­сәӆ. Қантәҳ тўӆәх св йонты коӆвуй, суқ варты коӆ – чипырән сиввнам ӆәйӆәт. 

Йисән әнты қонҷи имит әмат мусәт сарнам воӆта. Икит сивнам әнам әнты пы ӆәйӆәт топ қоӆ­вуймаӆән куӆ пан войәx кәнҷа. Ӆәх сив йўкан моләпси әнтәп тойӆәт – коҷәх пан пыкәт қорас сивват ыҳәтмин. Виҷипи икит пан имит кучәӊән опәт сивҳи воӆ. 

Мужчина и женщина в культуре ханты

Вспоминая сказки бабушки и мамы, рассказанные мне в детстве, я выстроила свой образ мужчины и женщины. У народов ханты ценится не внешняя красота, а внутренняя.

  • Хантыйский
  • Русский

Йис ясӊӑт вәты питӆўв

«Ленин пӑнт хўват» па «Хӑнты ясӑң» катра газетайт ванттємн ванкўты нєпека нух хӑншум хӑнты мир йис арӑт, путрӑт, моньщуптэт, амамӑтщет шиваыйӆум. Щитӑт хурамӑӊ йис хӑнты ясӊӑтн хӑншман вәӆӆӑт. Товийн ма катра газетайт эвӑӆт амамӑтщет йиӆпа нух хӑншийӆсум. Интӑм еӆӆы «Ленин пӑнт хўват» газетайн 1977-мит оӆ вәйт ӆор тыӆӑщ 6-мит хӑтӑӆн 33-мит номерн вәӆты амамӑтщет ищипа хӑншты нумса юхӑтсум.

Загадки народа ханты

Перелистывая пожелтевшие страницы газет «Ленин пант хуват» и «Ханты ясанг» давно прошедших лет, то и дело встречаешь фольклорные материалы, написанные красивейшим колоритным языком, некогда записанные у наших бабушек и дедушек – истинных носителей родного языка.

Весной мы публиковали некоторые из них. Сегодня  продолжаем делиться с вами богатейшей кладезю народа ханты.

1. Сто мужчин рубят, один увёртывается.

2. За густым непроходимым бором.

3. Привезенное с южных земель нечто через окно в дом не проходит, через дверь не входит, а сквозь рыбину вошёл.

Страницы

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2023 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Директор, главный редактор: Динисламова С. С.
Тел. (3467) 33-36-82

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-22-72

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-24-02

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52

gazeta@khanty-yasang.ru

© 2012-2023 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика