- Русский
- Хантыйский
Законодательное обеспечение сохранения и развития языков коренных народов Югры
2-4 июля в Когалыме прошла международная научно-практическая конференция "Законодательное обеспечение и вопросы развития языка, литературы и сохранения фольклорного наследия коренных малочисленных народов Севера Ханты-Мансийского автономного округа - Югры". Данный научный симпозиум прошёл в рамках мероприятий, посвящённых 20-летию Думы Югры, который будет отмечаться в следующем году 6 апреля.
Конференция прошла под председательством заместителя окружного парламента, председателя Ассамблеи представителей коренных малочисленных народов Севера Еремея Айпина.
По традиции мансийская поэтесса Светлана Динисламова провела обряд обращения с молитвой к Богам земли Югорской о благополучном проведении конференции.
Еремей Данилович в своём выступлении отметил, что язык является важнейшим фактором развития личности. Поэтому первые законы, инициированные Ассамблеей и принятые окружной думой - это законы о языке, о святилищах, о национальных средствах массовой информации.
Далее им была презентована работа окружной Думы.
Советник председателя думы Игорь Ширманов зачитал приветственный адрес от председателя югорского парламента Бориса Хохрякова, в котором отмечено: "В Югре более 40 принятых региональных законов касаются интересов коренных народов Югры. Данную конференцию можно рассматривать как диалог национальных культур".
Советник первого заместителя губернатора Югры Людмила Алфёрова зачитала приветственный адрес первого заместителя губернатора Югры Геннадия Бухтина: "Забота о коренных жителях Югры - это первоочередная задача для органов власти Югры. Буквально на днях прошёл конкурс субсидий для выпуска периодических изданий. В 2014 году в свет выйдут детские журналы: на хантыйском языке "Шоврие" ("Зайчик"), на мансийском языке "Витсам" ("Капелька"), а также газета на сургутском диалекте.
Тема, заданная организаторами конференции, звучала практически во всех докладах участников.
Иностранные гости рассказали о том, что делается их государствами для укрепления сотрудничества, в целом, с Россией, а также с обскими уграми, в частности.
Советник по вопросам культуры министерства образования и культуры Финляндии Марьё Мяенпяа в своём докладе отметила, что перевод книги Еремея Айпина "Ханты, или Звезда Утренней Зари" стал первым изданием для финнов, рассказывающим о хантыйской жизни. Уже этой весной финны увидели второе переведённое издание «Божья Матерь в кровавых слезах». Перевод иностранной литературы в Финляндии происходит в основном на грантовые средства.
Со слов доцента французского госинститута восточных языков и цивилизаций Сорбонского университета Евы Тулуз стало известно о работе ассоциации при ВУЗе, которая ежегодно организует дни финно-угорских народов, в скором будущем пройдут дни культур народов ханты и манси. Недавно в свет вышел сборник французских литературоведов, занимающихся исследованием творчества хантыйского и ненецкого писателей Еремея Айпина и Юрия Вэлла. "Во Франции мы играем роль послов хантыйской и мансийской культуры", - такими словами завершила своё выступление Е. Тулуз.
Её коллега Доминик Самсон Норманде Шамбур в своём выступлении отметил, что вот уже в течение 10 лет они активно сотрудничают с коренными народами Сибири, сегодня они работают по созданному ими проекту "Идентичность в движении". В последние годы в институте восточных языков вводятся такие учебные специальности, как "Сибирские языки", "Ненецкий язык для начинающих".
На сегодняшней конференции ненецкий писатель Юрий Вэлла удивил гостей, привыкших к его литературным изданиям, выпуском научного трёхтомника "Топонимический словарь реки Аган с притоками". "По выходу в свет этого трёхтомника, я подумал о необходимости дополнить английским языком, поскольку в последние годы с нашими нефтяными компаниями активно сотрудничают иностранные англоязычные компании", - отметил в завершении Юрий Кылевич.
Литературный критик Вячеслав Огрызко в своём выступлении был категоричен. Он отметил повсеместную проблему с финансированием переизданий книг как великих писателей, так и современников, а также изданий книг северных писателей.
Выступающие в своих докладах говорили как о достижениях в области сохранения, популяризации языков, литературы, искусства и фольклорного наследия коренных народов, так и о проблемах дальнейшего развития.
Завершая работу конференции, Еремей Айпин отметил о необходимости дальнейшего поддержания интереса народов к родным языкам, а также законодательного закрепления языкового фольклорного наследия.
По итогам конференции была принята резолюция, включающая все рекомендации и предложения участников конференции.
Людмила СПИРЯКОВА
Шуши мирӑт йис культура, ясңӑт авӑты вєрӑт оӑңӑн путӑр мӑнӑс
Вәщ тыӑщ 2-4-митн Когалым вошн «Законодательное обеспечение и вопросы развития языка, литературы и сохранения фольклорного наследия коренных малочисленных народов Севера Ханты-Мансийского автономного округа - Югры» нємпи мўвтє мир научной мирхот мӑнӑс. Щит округ дума хәсмит оа йитта пӑты вєрсы, вантэ, па он вән кєр тыӑщ 6-митн постӑты питы. Мирхот тәс округ дума кәща ӑңкӑр хә, шуши мирӑт ассамблея кәща Еремей Айпин.
Мєт сырыя вухаль мир поэтесса Светлана Динисламова Тәрум Ащева пойкщӑс, ән мирхот яма ат мӑнӑс.
Еремей Данилович вўща вєрман щиты лупӑс: «Ясӑң – щит хӑннєхә мєт мосты ут, щирн ассамблея депутатўв мєт сырыя хӑнты па вухаь ясӑңңӑн оӑңӑн поступсэт эщӑтсӑт». Щӑта ўв дума рәпата оӑңӑн айке тәс.
Округ дума кәща нётты хә Игорь Ширманов Борис Хохряков эвӑт вўща ясӑң ўңтӑс: «Югра мўвевн шуши мирӑт пӑты 40 мутӑс поступсы вә. Тӑм мирхот ищи шуши мирӑт пӑты эщӑтман вә».
Округ губернатор кәща ӑңкӑр хә нётты ими Людмила Алфёрова ищи Геннадий Бухтин эвӑт ям ясңӑт ўңтӑс, щӑта хӑншман: «Шуши мир вәупсы авӑман тӑйты – щит округ кәщайт пӑты мєт вуаң вєр. Тӑм ванӑн субсидия мойупсы вух кӑсупсыйн уша йис, хуты па он няврємӑт пӑты хӑнты ясӑңӑн «Шоврие», вухаь ясӑңӑн «Витсам» («Йиңк сємие») журналңӑн єтӑңӑн», щи тухапи сәрхан хӑнты ясӑңӑн газета тыв».
Тӑм мирхот пурайн путӑртсы, муй щирн йис культураев, ясңӑт еы авӑман тӑйты.
Па хон пєлӑк юхтум моиң ёх айке тәсӑт, муй щирн ыв мўва па мўң Россия мўвев кәщайт кўтэн и ёшн, и нумӑсн әхсӑңа вәты щира рәпитӑт.
Финляндия мўвн культура вєрӑт тәты министерствайн рәпитты советник нє Марьё Мяенпяа ай тәс, хуты тӑм вӑнан «Ханты, или Звезда Утренней Зари» нємпи Еремей Айпин хӑншум киника финской ясӑңа тулмащтӑсы, щит ўңӑтман финнӑт хӑнты вәупсы оӑңӑн уша вєрсӑт. Ешавә «Божья Матерь в кровавых слезах» киника финской ясӑңӑн тыв. Ин Финляндия мўвн грант вух унтасн па ясңӑт эвӑт киникайт тулмащтӑыйт.
Франция мўв Сорбонской университет хуща вәты восточной ясңӑт госинститут доцент ими Ева Тулуз ай тәс, хуты ыв институтэн ассоциация вєрсӑт, щив ӑңты ёх финно-угорской мирӑт хӑтӑт эщӑтӑт. Ешавә хӑнты па вухаь мирңӑн емӑңхӑтӑт эщӑтӑт. Тӑм ванӑн Франция мўв литература єрамтты ёх хӑнты па юрн писательңӑн Еремей Айпин па Юрий Вэлла оӑңӑн хӑншум статьяйт пиа киника єсӑсӑт. «Франция мўвн мўң хӑнты па вухаь мирңӑн ясңӑт єрамтмӑн, культура аьман рәпитўв», - щиты Ева Тулуз путрӑ сухнӑс.
ўв пиӑа рәпитты доцент хә Доминик Самсон Норманде Шамбур ясңӑт эвӑт уша йис, хуты ыв яң о мӑр Увӑс мирўв пиа и нумӑсн рәпитӑт. Ин ыв «Идентичность в движении» нємпи вєр эщӑтсӑт. Юхи хӑщум оӑтн ыв институтэн «Сибирские языки», «Ненецкий язык для начинающих» специальностьңӑн тывсӑңӑн.
Тӑм мирхот пурайн мойң ёха әмӑщ йис, хуты юрн мир писатель Юрий Вэлла «Топонимический словарь реки Аган с притоками» нємпи вән хәум том тӑйты словарь хӑншӑс па єсӑс. «Тӑм киника тывум юпийн ма уша йисум, хуты па хон пєлак английской ясӑңа ищи тулмащтӑты мосӑс, вантэ, юхи хӑщум оӑтн мўң нефтяной компанияйўв пиа па хон пєлӑк мўвӑт компанияйт рәпитты питсӑт».
Литература єрамтты хә Вячеслав Огрызко така лупӑс, юхи хӑщум оӑтн иса Россия мўвевн вуаң, айат писателят киникайт ӑн єсӑыйт, Увӑс мирӑт писателят ищи шим киника тывӑ.
Мирхот пурайн ар хуят путӑртӑс, муй вєрӑт шуши мирӑт ясңӑт, литература па культура авӑман па еы тувман щира.
Ювоӑңӑн Еремей Айпин лупӑс, ыв депутата еы иса муй вєрты питӑт, ән поступсэт нётсӑт округ шуши мирӑт ясңӑт, литература па культура авӑты. Щӑта резолюция нєпек хӑншсы, муй вєрты мос нўшайт тўңматты пӑты.
Людмила СПИРЯКОВА