- Мансийский
- Русский
Мйт внэ мхум халт яныгмам н
Мньщи н Марина Сергеевна Вынгилева Хльӯс район Ягрим пвылт лы. Тав сака мщтыр н, пквпалыӈ супыт нты. Колтгыл мхманэ пуссын мньщи суп ньщгыт.
Турлпс, пальсак харты, рущ кукла с янытт мньщи маснутыл нтыстэ. Сов ёт рӯпиты, сорт ос слы сов тынтлытэ, хот-щпитытэ, тувыл матыр нты. Марина Сергеевна мйт, пс йис потыр внэ мхум халт яныгмас. Нн ань лаль тав потре ловиньтэлн:
– Ам Лпмус пвылт самын патсум, тям щирыл Шешкина. тям Сергей Семёнович Лпмусныл лыс, кит увщи ньщас, Татья ос Наста. Омам Наталья Васильевна, такви парищ наме Вадичупова, Сӈкитӯр пвылт самын патыс. пщи ньщас, Роман, тав Кимкъясӯйт лыс. Таищка ще Лпмуст лыс. Ань пуссын тимыт.
Омагум-тягум Люлюкарский леспромхозт (пс порат ты пвыл Ялъюс пвлыг лввес) акван-хнтхатсг, тувыл Лпмусн минасг, тув лмыгтасг. выл пыгн тимыг мтыс, тувыл 1956 тлт ам самын патсум.
Кульпаст нёлолов класс стламум юи-плт Салехард ӯс педучилищат нила тл ханищтахтасум, выл классыт нврамыт ханищтан хтпаг патсум. Та порат рӯпитаӈкве направление щирыл ктавв, ам Сортыӈъян ктвсум, школат хӯрум тл рӯпитасум. йкам ёт тот акван-хнтхатумн. Тувыл школа лап-пантвес, мн, тот рӯпитам мхум, пуссын лкква-миныгласув. Хотьют Кульпасн манос Саранпвылн ликмыс, тув та минас. йкам армияныл ёхтуме юи-плт Ягримт рӯпитас, тув та внтлысамн.
– йкан хотыл лы?
– Тав с мньщи хум, Николай Васильевич, Сортыӈъяныл лы, тот яныгмас. тятэ Тоболдины мт самын патыс, яныг хнтын вуйлувес. Оматэ такви парищ наме Остерова лыс. йкамнтыл нила нврам щсумн. Китгагмн тимыг, ань яныг гимн тав пыгаге янмалтымн. Яныг апыгрищмн Максим нёлоловхуйплов тлэ твлыс, Тимофей нилыт классыт ханищтахты.
Паша пыгмн налыман тлэ твлыс, мртым мн Ростов ӯс нупыл минас, тот рӯпиты. Ольгамн Ханты-Мансийск ӯст ЮГУ стлас, тыт пӯльницат секретариг рӯпиты. Тн йкатнтыл акв ги ньщг, наме Юля, ань китыт классыт ханищтахты. Ягримт Нина щум лы, акв пыг ньщи.
– Марина Сергеевна, колтгыл мхманын щнь лтӈыл потыртгыт?
– Юн йкамнтыл мньщи лтӈыл потыртымн, нврамыт та хӯнтлгыт, тванакт китыглахтгыт, маныр лгаласмн. Ам лвгум: «Сунсн, ннан тох ты лль, мньщи лтӈыл потыртаӈкве ат хсэгн. Лтӈын ри ханищтаӈкве, таве вӈкве сака пӯмыщ. Ань школат английский лтыӈ ханищтаӈкве ат кос таӈхегн, тоха та ханищтэгн. Ос тыи щар мнти лтӈув, мк таве ты ри ханищтаӈкве».
Школат ханищтахтамув порат, мнти лтӈувтыл потыртаӈкве ат тртвесӯв, тӯйтыглахтым потыртасӯв. Ань таимгыс нвраманув лтыӈ ат вгыт, лтӈув тыпуӈкве патыс. Тванакт лньщин ёхтавем, номсгум, мн холв, лтӈув холы, матыр врнутанув с мн ётув пуссын та мингыт.
Тувыл таимгыс сымум щрги, Татья квум тох та минас, тасвит мйт-лӯт вс. Та порат тамле хаснэ ттап хунь лыс, пуссын ёл-хансуӈкве те, акв нпак хунь хаснувув, пуссын ёт та тотсанэ. квагум сас сака хссыг мйтуӈкве. Мн Нинамнтыл Татья квумн марылтылмн, юв ат тртыламн, вос мйты. Акв мйтэ ты холы, мн лвимн: «с мйтэн».
Мн ань, мньщи мхум, хунь акван-хнтыглахтв, мнти лтӈувтыл потыртв, мньщи супанув нх-масыянӯв, тнт нврамыт мн нуплув сунсгыт, рыӈ та щирыл тах с лаль воратаӈкве патгыт. Таимгыс ам тванакт юн мньщи супум масапгум, тыгле-тувле мыгтгум, мнь апыгрищум лви: «Нӈ, анква, татем та нтнэ!»
Она выросла среди сказителей
В посёлке Игрим Берёзовского района проживает мансийская мастерица Марина Сергеевна Вынгилева. Она с детства увлекается рукоделием, шьёт и плетёт из бисера. Марина Сергеевна выросла среди мастеров и сказителей в мансийской деревне Ломбовож. Вот что она рассказала:
– Мой отец Сергей Семёнович Шешкин был родом из Ломбовожа. Мама Наталья Васильевна, в девичестве Вадичупова, была родом из деревни Сангкитур. Родители встретились в Люлюкарском леспромхозе, где недолго работали. Затем поехали на родину отца в Ломбовож, там и остались. Я родилась и выросла там. В семье нас было четверо детей. После окончания восьмого класса я поступила в Салехардское педучилище, где получила профессию учителя начальных классов. В те годы после окончания учёбы молодых людей распределяли по направлению, так я попала в деревню Сартынья. Там повстречала своего мужа Николая Васильевича Вынгилева.
В Сартынье я проработала три года, потом школу закрыли. После этого жители стали разъезжаться, кто-то уехал в Сосьву, кого-то отправили работать в Саранпаульскую школу. Мой муж до армии работал в Игриме, поэтому мы сюда и переехали.
– Откуда родом ваш муж?
– Николай родился и вырос в Сартынье, по национальности он тоже манси. Отец его был фронтовиком, родом из Тоболдины, мама его была из рода Остеровых. С мужем мы воспитали четверых детей. Двоих нет в живых.У старшей дочери остались два сына. Теперь мы с мужем воспитываем внуков. Старшему Максиму восемнадцать лет, Тимофею десять лет, он учится в четвертом классе.
Нашему сыну Павлу уже сорок лет, а он до сих пор не женат. Сын уехал на юг, работает в городе Ростове. Дочь Оля окончила в Ханты-Мансийске Югорский государственный университет, сейчас в нашей поселковой больнице работает секретарем. С мужем они воспитывают дочь. Внучка Юля учится во втором классе.
– Марина Сергеевна, дома вы общаетесь на мансийском языке?
– Мы с мужем воспитываем внуков, хотим, чтобы они знали родной язык, знали свои корни. Поэтому мы часто разговариваем на мансийском языке. Смотрим, слушают, пытаются понять, о чём говорим. Я внукам часто говорю: «Вот видите как плохо, что не знаете родного языка. Надо учить мансийский язык, это же так интересно. В школе вы учите английский язык, может, и не очень-то хотите учить его, но ведь учите. И теперь понимаете его, умеете читать. А мансийский – это же наш родной язык, его то и надо учить в первую очередь».
Когда мы росли, нам запрещали говорить на родном языке, прячась от воспитателей, мы шёпотом говорили между собой. Вот поэтому и стал уходить мансийский язык, наши дети и внуки не знают его. У меня порой слёзы на глаза наворачиваются, как подумаю, что язык наш и культура уйдут вместе с нами. Моя тётя, Татьяна Семёновна Шешкина, была сказительница, сколько сказок, легенд, старинных рассказов, песен она знала. Всё бы записать на диктофон, снять на видеокамеру, не одну книгу можно было бы издать. Но тогда никакой техники не было, да и мы об этом не думали. Очень жаль, что многие знания они унесли с собой.
Помню, мы с сестрой Ниной не отпускаем домой тётю Таню, она нам сказку за сказкой рассказывает. Чувствуем, что сказка заканчивается, уже заранее говорим: «Тётя, после этой сказки расскажи ещё одну».
Сейчас в Игриме для коренных народов проводятся различные мероприятия, встречи, семинары. Теперь мы, манси и ханты, часто встречаемся, надеваем свою национальную одежду, обувь, рукодельничаем, общаемся на родном языке. Думаю, что хотя бы так нас видят дети, слышат мансийский и хантыйский язык. Может быть, они тоже будут шить национальные платья, одевать их, будут учить родной язык. Я дома часто хожу в мансийском платье, внук говорит: «Милая моя бабушка, какая ты красивая!»