Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты
Скачать номер

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 8 (1338)
  • № 7 (1337)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)

Вы здесь

Главная » Архив газеты Лӯим срипос » № 15 (1297)

№ 15 (1297) - 2023

  • Мансийский
  • Русский

Пусмалтан колыт ӯнттавет

Округ кӯщай н Наталья Комарова вӈын хтпанэ сапрнин акван-атыгласанэ. Ос тнаныл китыгласанэ, мнь пвылкветт, яныг ӯсытт пӯльницат хумус ӯнттавет, хунь стлавет. 

влт кӯщаит Хльӯс район Кульпас пвылт лильпи пӯльница урыл потыртасыт. Ты врмаль урыл Наталья Комарова лвыс:

– Кульпас пвыл пӯль­ница ӯнттын мгсыл мн «Здравоохранение» нам­па нпак щирыл олн тс­тысӯв. Кол ань стла­вес, мхум пусмалтаӈкве тот ты вылтавет. Ты накт пв­лыӈ мир пӯльница сун­суӈкве ялсыт ос пус­сын лвсыт, кол ёмащакв врвес.

В Берёзовском районе вводят в эксплуатацию врачебную амбулаторию

Губернатор Югры Наталья Комарова провела заседание координационного совета по вопросам возведения объектов капитального строительства, влияющих на достижение показателей национальных проектов.

В ходе заседания состоялась общественная приёмка врачебной амбулатории в посёлке Сосьва Берёзовского района. Строительство объекта велось в рамках государственной программы «Модернизация первичного звена здравоохранения» национального проекта «Здравоохранение». Общая площадь здания амбулатории – 540 кв. м. Учреждение рассчитано на 24 посещения в смену.

  • Мансийский
  • Русский

Кульпаст пӯльница ӯнттувес

йттур тпос оигпан лы-плт Кульпас пвлыӈ мхум ос Хльӯс Дума депутат-хум Александр Голошубин та пвылт ӯнттым лильпи пӯльница сунсуӈкве ялсыт. 

Кол 540 кв. мтра яныт лы, акв хтал сыс 24 лумхлас пусмалтаӈкве тот тах врмавет. Ань п­вылт акв стыра лум­хлас лы, тн хала­нылт 269 - тыи нврамыт, мньщи хтпа – 508 лумхлас. 

Тн мн мирув пс врмалит, пс накыт лаль тотым лгыт, св ялпыӈ хтал врыглгыт. Матъёмас пвланылт ты пӯльница ӯнттувес.

Кульпас пвыл мир­кол кӯщай н Людмила Петровна Албина лвыс:

В посёлке Сосьва состоялась приёмка врачебной амбулатории

Депутат Думы Берёзовского района Александр Голошубин побывал на приёмке нового социально-значимого объекта, включённого в Карту развития Югры. Строительство объекта велось в рамках государственной программы «Модернизация первичного звена здравоохранения» национального проекта «Здравоохранение». Амбулаторию удалось возвести с опережением сроков.

Врачебная амбулатория площадью 540 кв. м будет обслуживать население Сосьвы, а это больше 1 тысячи жителей, 269 из них дети. Учреждение рассчитано на 24 посещения в смену.

  • Мансийский
  • Русский

Мощщаг хультум мирыт янытлан хтал

Ты тпос 9 хталт м янытыл сака ёмас ялпыӈ хтал янытлаве, рущ лтӈыл тав тох лваве – Международный день коренных народов мира. 

Ты ялпыӈ хтал 1994 тл псныл янытлаӈкв патвес. Ань м янытыл 90 свсыр странатт ниласт арыгтем млн хтпа мощщаг хультум мир нупыл хансым лгыт. 

Россиявт 47 мирыт с тув ловиньтавет, тн халанылт 40 – лӯим янытыл лнэ мхум, тн тох лвавет – коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Мн Ханты-Мансийский округувт мощщаг хультум мирыг мньщи, с мхум ос рн мхум лвавет. 

Международный день коренных народов мира

9 августа для коренных народов округа очень значимая дата, в этот день отмечается Международный день коренных народов мира. Генеральной Ассамблеей ООН он был установлен в 1994 году. На следующий год, в 1995 году, началось первое Международное десятилетие коренных народов мира. В 2004-м было провозглашено второе Международное десятилетие. Это позволило услышать голоса коренных народов мира, улучшить их положение в правовом поле. В 2022 году начался новый этап в истории этих народов – было провозглашено Десятилетие языков коренных народов. 

  • Мансийский
  • Русский

Ты ёнгилт мньщи лтыӈ ханищтаве

Мт хн мтт лнэ руманув Россия янытыл лнэ финно-угор мхум лтӈаныл акваг пӯмщалыяныл. Ты вылтыт мнавн венгр н Чилла Хорват хансыс. 

Лӯпта тпост тав пищма ктыс ос Финлян­дият лнэ акв пыг урыл потыртас. Тав наме Вилл, пыг тятэ Джек Рютер – финно-угор мирыт лтӈыт ханищтан учёный хум. Оматэ эрзя н, тав наме Ольга Ерина, с учёный хтпаг лы. 

Мансийский язык используется в компьютерной игре

Взаимопонимание и взаимоуважение к финно-угорским народам, проживающим на территории России, среди зарубежной молодёжи становиться все более популярным. Так об одной новаторской идее с применением компьютерной технологии ради изучения и сохранения финно-угорских языков рассказала нам венгерская учёная Чилла Хорват.   

  • Мансийский
  • Русский

Сосса мхум хуритн пслыянэ

Та тпос оигпан лы-плт хурит пслан хум Олег Зотов тыт лнэ мхум ос м-витув пслуӈкве Москва ӯсныл ёхтыс. Ань тав «Мифы и духи Югры» нампа проект щирыл рӯпиты ос сосса мхум лупсаныл урыл хурит пслы. Гражданский инициатива нампа фондыт рӯпитан хтпан тавн нтгыт. 

Хум лвыс, мньщи, ханты мхум тнки щи­рыл лгыт, тн лупса­ныл мт мирыт мгсыл пӯ­мащиг ос хащт­лыг лы, таимгсыл тав тнаныл пслыянэ ос свсыр сус­сылтапыт врыглы. 

Фотопроект «Мифы и духи Югры»

31 июля в Ханты-Мансийске начались съёмки нового авторского проекта фотографа Олега Зотова под названием «Мифы и духи Югры», посвящённого аутентичной культуре и передающимся из поколения в поколения сказаниям коренных народов Севера.

Медиаэкспедиция, организацией которой занимается региональный фонд гражданских инициатив, призвана в необычном формате представить культурно-историческое наследие северных этносов, их традиционно-мифологичный образ жизни в современных реалиях и этнокультурную самобытность.

  • Мансийский
  • Русский

Пенсия-олныт хумус ойтавет

Ōйттур тпос 20 хталт Ханты-Мансийск ӯст РИЦ «Югра» колт ищхӣпыӈ ут хосыт Югра мāвт Социальный фондыт кӯщай н Татьяна Зайцева пенсия олныт урыл потыртас, хотьют манхурип пенсия виӈкве паты. Россият лнэ мир мāгыс кит пенсияг ойтавēг: страховой пенсия ос государственный пенсия-олн.

Страховой пенсия-олн хӯрум щирыл ойтаве:

– хунь тāланыл тōвлын пора ёхты;

– гмыӈ-мосыӈ мāхум мāгыс;

–щнь-щ тāл хуль­тум нврамыт.

Будущая пенсия для югорчан

20 июля в городе Ханты-Мансийске на площадке РИЦ «Югра» состоялась пресс-конференция, на которой управляющий Отделения Социального фонда РФ по Югре Татьяна Сергеевна Зайцева рассказала о будущей пенсии для жителей Югры. Она отметила: «В настоящее время в Российской Федерации существует 2 вида основных пенсий – это страховые пенсии и пенсии по государственному пенсионному обеспечению.

Страховые пенсии, в свою очередь, подразделяются на страховые пенсии:

- по старости;

- по инвалидности;

- по случаю потери кормильца.

  • Мансийский
  • Русский

М-витув ӯргалым лн

Яныгпла мньщи хтпат лвум лтӈаныл хӯнтлуӈкве ри, тн мк тлат пуссын вганыл ос нас тох мори лтыӈ нмхуньт ат лгалгыт – тамле тк врнэ номтыл Татьяна Касьянова анкватн ханищтавес. 

Млтынув тн урт мн хансыгласӯв. Ань хумус пс порат мньщи мхманув м-вит нупыл пикщим лсыт, Татьяна Евгеньевна ты вылтыт потыртас. 

Природу надо беречь

К мудрым наставлениям своего старшего поколения манси всегда прислушивались. Ведь у них имеется жизненный опыт, в их способностях воспитывать и прививать любовь к Отчизне, человечеству. Особое место в беседах с молодыми уделялось уважительному отношению к природе, вселенной. Об этом хорошо помнит, и многое узнала от своей бабушки Татьяна Касьянова.   

В одном из выпусков «Луима сэрипос» мы уже знакомили вас с удивительной судьбой её бабушки, и сейчас Татьяна Евгеньевна продолжает вспоминать и рассказывать её поучения.

  • Мансийский
  • Русский

Рӯпатаныл урыл

Белоярский район Касум пвылт лнэ ханты н Мария Ивановна Игишева, такви парищ наме Рандымова, «Ильбигорский» нампа общинат кӯщаиг св тл рӯпиты. 

Рандымовыт пс йис порат Касум  втат Ильбигорский пвылт лсыт. Тн пуссын кр­камыг мщтырласыт, хӯл алыщласыт, враясыт ос слыт щсыт. 

Колхозыт акван-тотнэ порат Ран­ды­мовыт колт­г­ланыл ёт Касум пвылн луӈкве внт­луптавсыт. Ос пс йис лнэ мнаныл тн ат ёрувласаныл, акваг тув ялантасыт, общи­на вр­сыт, «Иль­би­горский» тох намая­саныл. 

Община «Ильбигортская» реализует проекты, направленные на сохранение хантыйского языка и культуры

Семейно-родовой общиной «Ильбигортская», работающей в Белоярском районе, много лет руководит Мария Ивановна Игишева (Рандымова). Рандымовы с древних времён проживали на правом берегу реки Казыма, недалеко от деревни Помут в юртах Ильбигортских, отсюда и название общины. 

  • Мансийский
  • Русский

Товтыл хйтуӈкве рупты

Лӯпта тпост Югорск ӯст ам Наста Хозумова ёт хōнтхатыгласум. Тав Лōпмус пāвылт самын патыс, тот 1-4 классыт школат ханищтахтас, лаль 5-11 классыт Кульпаст стлысанэ. 

Ань Анастасия Григорь­евна Югорск ӯст ōлы. Хāльӯс районын кāсыӈ тāл ёхталы, мньполь т­пост Лп­мус пвылт «Лыжнёй Андрея» нампа касылн товтыл касуӈкве ялант­лы, тав аквписыг яныг мӯйлупсал мӯйлуптаве.

– Анастасия, школат ханищтахтамын порат маныр вāрсын?

Моё увлечение – лыжи

В июне этого года в городе Югорске мне посчастливилось встретиться с Анастасией Григорьевной Хозумовой, родом она из деревни Ломбовож Берёзовского района. В настоящее время живёт и работает в этом городе. Анастасия Григорьевна по возможности всегда принимает участие в Межпоселенческих соревнованиях по гребле на калданках «Мань-хап» на Кубок главы Берёзовского района, а также в лыжном пробеге «Лыжнёй Андрея», который также проходит в родном Берёзовском районе (его марщрут – Саранпауль, Хурумпауль, Ломбовож и Сосьва), она всегда на пьедестале почёта.

  • Мансийский
  • Русский

Хӯл алыщлан хтпат янытлавēсыт

йттур тпос 15 хталт Хльӯс район Сӯкыръя пвыл мхум ос мӯй хтпат хӯл алыщлан хōтпат ялпыӈ хтал янытласыт. Тамле хнтхатыглап тн ксыӈ тл врыгллгыт. Клуб кол пхат сцена ньщгыт, мхум тот рггыт, йӣквгыт, ощхуль вргыт. 

Саранпвылныл Сӯкыръя мус ти сака хоса минуӈ­кве ри. Тув палыт пвлыг халт мхум Ятрия  ӯлтта йӣвхпыл тыгле-тувле то­тыглавет. Акв мт  ӯлт­та яныг мшинал минуӈ­кве рви. Саран­пвыл клуб колт пуӈктотнэ н Елена Алексан­дровна Боднар тох лвыс:

День рыбака – любимый праздник щекурьинцев

Ежегодно в июле жители деревни Щекурья Берёзовского района празднуют День рыбака, в этом году мероприятие прошло 15 числа. Приезжали гости из Саранпауля и других поселений и городов округа. И стар, и млад участвовали в игровых программах – конкурсах, соревнованиях, танцевали, пели. Ведущие Елена Боднар и Сергей Сетов собрали русские народные пословицы и поговорки на тему «Рыбалка», загадывали загадки.    

Исполняющая обязанности директора Саранпаульского Дома культуры Елена Боднар сказала: 

  • Мансийский
  • Русский

Мӯйлын хтал

Ты тл Хльӯс район Тк пвыл 70 тлэ твлыс. Та мн ханты мхум пс йис порат лмыгтасыт. Ань пвланыл хӯрмит мт ӯнлы. 

выл пвланыл – пс йис пвлыг лваве, Неттиныт щмьят тн лнэ мнаныл. Китыт пвланыл – пс пвыл. Ань мхум лнэ м – лильпи пвлыг лваве. Нпакыт щирыл 70 тл ювле хультум порат миркол тот врвес, та псыл Тк пвыл тысвит тлыг ань ты ловиньтаве.

Пс порат та мт лнэ сосса щмьят хӯл алыщ­лым, слы ӯрим лсыт. Ётыл та пвылт «19 Парт­съезд» нампа колхоз вр­вес. Колхоз рӯпитаӈкве  хунь пойтыс, св мхум лкква-миныгласыт. 

Село родное в сердце навсегда

Ярким, зрелищным событием стало праздничное мероприятие, посвящённое 70-летнему юбилею села Теги, которое состоялось 17 июня.

С давних пор село славится своими добрыми традициями. Здесь сохраняется неразрывная связь поколений, бережное отношение к семейным ценностям. И свидетельством тому стало торжество в честь большого юбилея села, собравшее одной большой дружной семьёй коллективы «Ас нэ», «Ай Ас ех», «Ма мувем», «К истокам», которые в своих номерах показали любовь и преданность родной земле, знание родного языка и традиции народов ханты и манси.

  • Мансийский
  • Русский

«Пēс йис потрыт пслгум»

Вероника Осипова ёт мēн Санкт-Петербург ӯст лӯпта тпост хнтхатыглāлсумēн, вāйхатаӈкве патсумēн, потыртасмēн. Тнт тот «Лӯимā нт форум» рӯпататэ вāрвес. Мāньщи хурип н кāсалым, щāгтым таве титыгласлум, тав хотьют ос хотыл лы. Вероника Сахалин мāныл лы, тав мире уильтаг лāваве. Ты мāхум сāвитаныл туп атсттем хтпа.

Лӯпта тпос 5-7 хта­лытт Таврический яныг посыӈ колт уильта н пслум хурит суссылтан выставка лыс. Хтпат хурит пслыяныл, хоть­ют хо­рамыӈ льпы­тыл, хотьют хаснэйӣвытл. Вероника «тушь» лāвнэ утыл хӯл совыт тармыл пслы. 

Я рисую легенды…

Вероника Осипова – представитель народа уйльта, одного из самых малочисленных народов Сахалина, численность которого составляет не более 500 человек.

Вероника Осипова является членом Всероссийской творческой общественной организации «Союз художников России». Работы художницы украшают многочисленные выставочные залы музеев разных стран мира, находятся в частных коллекциях – для многих уже сейчас стали рукотворными легендами народа уйльта.

  • Мансийский
  • Русский

Кисуп урыл пс потыр

Пс, - лвгыт, - кисуп сака яныг лум. лум­хлас врна минам. Врт мимтэ, илттыг кисуп тыламлам: лумхлас такем та рохтум, щама ргатам. 

Кисуп, май, сака суиӈыщ тыламлы, сака суиӈыщ товлагтыл хорсты. Ос тувыл Трумн кисуп мниг лвиме, нвле мт товлыӈ ӯит мус лкква-уртыме. 

Кисуп нвыль вуйкан – ӈк. Кит нвыль лмтаге щёпырн, щё­пыр вӈын нвыльн, тув ханувъяп­та­маге. 

Ань таимгыс щёпыр вӈын нвляге, кит вуйкан нвыль сл­мыг ньщг. Тай кисуп нвыль лмтыг, - лвгыт.

Старая легенда о рябчике

В старые времена, - говорят, - рябчик очень больших размеров был. Пошёл человек на охоту. Шагая по лесу, вдруг, неожиданно, взлетел рябчик: человек до того испугался, что в обморок упал. Рябчик же очень шумно взлетает, с большим шумом машет крыльями.

После чего Бог сделал его поменьше. Мясо рябчика поделил между другими пернатыми. У рябчика же мясо белое. Два небольших кусочка мяса глухарю приклеил. Поэтому сейчас у глухаря на грудинке имеются две полоски белого мяса. Это полоски рябчикового мяса.

  • Мансийский
  • Русский

Щакырыг лнэ врмаль

Акв хум рӯтанн яныг щёлыл хӯлим. Такви иӈ мньлат хумыг лум.  Тувыл та хум такви с такем кркамыг лум, с акваг ёмщакв рӯпитантэ. 

Ёмщакв рӯ­питантэ мгыс, кркамыг лнтэ мгыс акваг щёлыӈыг та мтнтэ. Манкм щёлыӈыг мты, ущпыл щёлыӈыг та воратантэ. Такем щёлыӈыг луӈкв таӈхыс - мхум лпаллнтэ, свсыр щирыл та ощмарлантэ. 

Тох св тл лум ос номсахтуӈкв патум: хоталь щёлэ тотуӈкв, хоталь щёлэ тӯйтуӈкв? 

Жадность (Шуточная сказка)

Один человек в молодости получил богатое наследство. Он добросовестно работал и с каждым годом приумножал своё богатство. У него было желание – разбогатеть ещё больше. И эта цель привела его к тому, что он стал зарабатывать деньги обманным и жестоким путём. 

  • Мансийский
  • Русский

Срп урыл пс потыр

Трум ӯнтхатам йис порат, лумхлас нот ӯнт­хатам порат тамле потыр лыс. Пс мхмы­тыл хӯлыгласум, ащйкам с потыр­тлас, тох л­вгыт, - пс порат срп, рттам, хт лгыл ньщас. 

Ань лнэ срп хт лг­луп лум, сака плп лум. лум­хласна, ӯйхулна юил ёхтуӈкв ат врмынэ. Нм­хумле ктын-пат­туӈкв, юил ёхтуӈкв ат врмы­н­ныл. 

Тувыл Трумн кит лг­лаге хот-вуимг – тох срп нила лглупаг м­тыс. Ос та юи-плт ущта срп мощ лщал­нуваг патум, лщлаквнув хй­туӈкв патыс.

Старая легенда о лосе

Во времена становления жизни на земле, существовала такая легенда: от старшего поколения слышала, и мой дедушка по материнской линии тоже про это рассказывал: сказывали так, - что в стародавние времена, будто бы у лося было шесть ног. Ныне существующий в лесу лось был шестиногий, и очень быстро бегал. Ни зверь, ни человек не могли его догнать, такой быстрый был. До того быстрый был, что никак не могли добыть его, никак не могли догнать его. Потом Бог убрал ему две ноги - так лось стал четыре ноги иметь.

  • Мансийский
  • Русский

Ам мньщи лтӈыл потыртаӈкве таӈхēгум

Ам намум Дарина Пузина. Ам 11 тлум, таквсы 5 классыт ханищтахтуӈкве патгум. «Мнь Ӯсквен» ам хӯрмит тл ёхтысум. Тыт ам ссныл кань нтсум, пуӈке трныл прыслум. Тох рӯпитаӈкве нумн пӯмщиг лы. 

Елена Владимировна ёт мн мньщи лтыӈ ха­нищтв, школат мн Светлана Савельевнан мньщи лтӈыл потыртаӈкве ханищтавв. Урокн ст сыс акв щёс пятницат ялантв. Ам ты урок сака руптылум. 

Я хочу говорить на мансийском языке

Меня зовут Дарина Пузина. Мне 11 лет, я перешла в 5 класс. В «Мань Ускве» не первый раз, езжу с 9 лет, ещё обязательно приеду. Я научилась шить из бересты поделки, например, сшила куколку-акань. Здесь хожу учить мансийский язык к Елене Владимировне, в школе учу мансийский со Светланой Савельевной Меровой. Урок бывает один раз в неделю в пятницу. Мне нравится ходить на этот урок. 

  • Мансийский
  • Русский

Ам нй харыгтан хтпаг рӯпитаӈкве тах патгум

Ам намум Артём Ромбандеев, нумн лов тл, ам 5 классыт ханищтахтуӈкве патгум. Āтям наме Пётр Владимирович, омам Мария Анатольевна. Ам мнь пщим наме Егор, увщиягум Наташа 16 тлэ, Марина 12 тлэ. 

«Мнь Ӯсквен» ам выл щёс ёхтысум, тыт мньщи лтӈыл потыр­таӈкве мн ханищтавв. Юн омагум-тягум тва порат мньщи лтӈыл потыртг, ам номсгум, тн ул мн ат внв мг­сыл халнт потыртг. Ам амти лт­ӈум­тыл потыртаӈкве ханищ­тахтуӈкве таӈх­гум. Ам па­гум-ща­щк­вагум, анк­ва­гум-ащ­йка­гум пус­сын тнти лтӈыл по­тыр­та­сыт.

Когда я вырасту, стану пожарным

Меня зовут Артём Ромбандеев, мне 10 лет, перешёл в 5 класс. Папа у меня Пётр Владимирович, мама Мария Анатольевна. Есть у меня братик Егор и сёстры Наташа, ей 16 лет и Марина 12 лет. 

В «Мань Ускве» приехал в первый раз. Здесь хожу на занятия по мансийскому языку. Дома папа и мама иногда разговаривают на мансийском языке, наверно, когда что-то хотят от нас скрыть, чтобы мы не понимали. Я тоже хочу говорить на родном языке. Мои бабушки и дедушки по маме и по папе все разговаривали на родном языке.

  • Мансийский
  • Русский

Врт луӈкве ханищтахтасӯв

Лӯпта тпост Ханты-Мансийск ӯст «Трум Маа» музейт нврамыт ат хтал ханищтахтасыт. Ты тла ксыӈ туи врыглаве, мньщи ос рущ щирыл намаявес «Тксар мхум – Крепкие люди». Тув ялантам гирищит-пыгрищит мощ потрамасыт, музейт хумус ӯщлахтасыт, маныр врмаль тра-паттысыт.

Марк Черняков, 11 тл

Смена «Таксар махум – Крепкие люди»

В Ханты-Мансийске в этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа» прошла первая смена «Таксар махум – Крепкие люди». С 12 по 16 июня детей знакомили с бытом обских угров, учили собирать рюкзак для похода в лес, разводить огонь, на этностартах проверяли свою выносливость.

Ребята поделились впечатлениями: 

Марк Черняков, 11 лет

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика