Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты
Скачать номер

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)

Вы здесь

Главная » Архив газеты Лӯим срипос » № 4 (1214)

№ 4 (1214) - 2020

  • Мансийский
  • Русский

Щнь лтӈыл потыр хассӯв

Ртыӈ свой тпос 21 щислатэ мирхал ялпыӈ хталыг лваве – м янытыл лнэ свсыр мирыт тнти лтӈаныл янытлыяныл, щнь лтӈыл потыр хансгыт. Тамле ханищтап тох лваве: «Фронтальный диктант на родном языке». Округув янытыл ксыӈ ӯст, ксыӈ пвылт янге-мне тамле потыр хассыт. 

Ханты и манси писали диктант на родных языках

Ежегодно в Международный день родного языка 21 февраля во всех муниципалитетах Югры проходит образовательная акция «Фронтальный диктант на мансийском, хантыйском и ненецком языках».

 

  • Мансийский
  • Русский

М-витув ӯргалан мир

Ты тл тлы пора сака млтыпыг лы. М янытыл лнэ свсыр учёный мхум ты врмаль акваг ханищтыяныл. Ты тпост мт хн мт лнэ тва учёныит Ханты-Мансийск ӯсн ёхталасыт, тн мгсыланыл тыт конференция врыглавес.

Ань Югорский уни­верситетт мньлат хт­пат м-витув урыл пӯм­щалахтгыт, лнэ мв ханищтаӈкве с сака ксащгыт. Ты номтыӈ хтпат таимгыс тув ты ввыглавсыт, тн студентыт ёт вос хнт­хатыглгыт.

В ЮГУ состоялась встреча с Генеральным консулом Великобритании в Екатеринбурге Ричардом Дьюэллом

17 февраля в Ханты-Мансийске состоялась встреча Генерального консула Великобритании в городе Екатеринбург господина Ричарда Дьюэлла с руководством Югорского государственного университета. Эта встреча была связана с открытием в окружной столице международного российско-британского полевого курса для молодых учёных «Арктические междисциплинарные исследования - ARCTIS2020». Организатором курса выступил Югорский университет.

  • Мансийский
  • Русский

Кӯщай лтӈе тлаг вос мты

Округ кӯщай н Наталья Комарова Россия Президентув лтыӈ ктум юи-плт тав ётэ рӯпитан кӯщаитн акв нпак хансыс. Ань Россия м кӯщаюв хӯлтум потранэ тлаг вос мтгыт, тн пуссын нпакн хасвсыт, ос округ миркол кӯщаит лаль рӯпитаӈкве патгыт.

В Югре утвердили план, по достижению задач, установленный президентом России в послании

В целях реализации послания Президента Российской Федерации Владимира Путина Федеральному Собранию Российской Федерации губернатор Югры Наталья Комарова подписала распоряжение, которым утвердила план работы правительства округа. План основных мероприятий реализуется как правительством округа, так и исполнительными органами государственной власти автономного округа.

 

  • Мансийский
  • Русский

Яныг хнт порат савалам мир кстувсыт

Тл котиль тпос 27 хталт Ханты-Мансийск ӯс мир парк Победы мт лнэ Славы нампа памятникын хорамыӈ лӯптат пинсыт. Атст арыг хтпа – хнтлам ос хнт порат рӯпитам мхум, округ дума депутатыт, свсыр мт рӯпитан мир, мньлат мхум, школат ханищтахтын гирищит, пыгрищит тув ёхталасыт.

В Ханты-Мансийске почтили память героев блокадного Ленинграда и защитников Сталинграда

27 января в Югре почтили память жертв блокадного Ленинграда. В парке Победы Ханты-Мансийска состоялось возложение цветов к мемориалу Славы. В мероприятии приняли участие ветераны Великой Отечественной войны, труженики тыла, узники концлагерей, представители региональных органов власти и местного самоуправления, общественные деятели, школьники и студенты.

  • Мансийский
  • Русский

Слтатытн

Лглыл мнэ састум ӯсыл
«Бессмертный пол­­кыт» 
Мн панув, тянув ёт акв ӯсылыл мв.
Тн нтнэ, стыӈыг, 
Щгтым лнэ порат  пслым хурияныл 
Ктыт пувим тоты­янӯв. 

Солдатам

Торжественным маршем

В Бессмертном полку

Шагаем с дедами,

Отцами в строю.

  • Мансийский
  • Русский

Щнь лтӈыл потыр хансум мхум

Ты тпос 21 хталт м янытыл лнэ мир тнти щнь лтӈаныл янытлыяныл. Ты кастыл мн окру­гувт мньщи манос ханты лтыӈ внэ мир акван с атхатыгллгыт. 

Саранпвылт та хталт мньщи нквет ос нврамыт нпак ловинь­тан колн ёхталасыт. Светлана Саве­ль­евна Мерова школат ханищтах­тын нврамыт тув тотыгласанэ. Тн пус­сын мньщи лтӈыл диктант-потыр хассыт. Ты потыр тнанылн Мария Васильевна Фризоргер ловиньтас. Ксыӈ хтпа хансум потре мгыс янытлавес.

Говорим и пишем на родном языке

Ежегодно 21 февраля мировой общественностью отмечается Международный день родного языка. В этот день в Ханты-Мансийском автономном округе - Югре в единое время - 12.00 - проводится образовательная акция «Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском, ненецком языках», инициатором которой в 2015 году выступил Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок.

 

  • Мансийский
  • Русский

Сосса мхманув лльсаӈ нтавет

Мн округувт ювле хультум тл акв нпак пирмайтавес, рущ лтӈыл тох намаим лы: «Совершенствование системы устойчивого развития коренных малочисленных народов Югры». 

Ты проект-нпак хо­сыт округ Дума депу­тат Александр Новьюхов ань пуӈктоты. Лххал тотнэ мхум ёт хнт­хатыгламе порат ты врмаль урыл тав тох потыртас: 

В Югре совершенствуют систему государственной поддержки коренных малочисленных народов

 

В Югре начал работу приоритетный проект «Совершенствование системы устойчивого развития коренных малочисленных народов Севера в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре».

 

  • Мансийский
  • Русский

Хльӯст кӯщаит акван-хнтхатыгласыт

Округ кӯщай н Наталья Комарова ос РФ Уральский Федеральный округ кӯщай Николай Цуканов Хльӯсн ялсг. Тн Хльӯс районт лнэ мхум лупсанылт трвит врмалит тра-паттысанн ос св мтт рӯпитан кӯщаит ёт свсыр тлат вылтыт потыртасыт.

Рабочая встреча глав состоялась в Березово

Губернатор Югры Наталья Комарова побывала с рабочим визитом в пгт Берёзово. На повестке дня встреча с жителями, посещение объектов социальной структуры и совещание по вопросам реализации национальных проектов на территории района.

 

  • Мансийский
  • Русский

Мньщи пыгыт лусытгыт

Мāн хум хтпанув армият сака сгавет. Тāн урыл аквписыг лāвēгыт, тāн моляхыт, ктаныл ткыт, лгланыл апрыӈыт, пēлпа сампа, посыӈ сампа хумыг ōлгыт. Ань лусытан пыгыт с тамлет. 

Св мāньщи пыгыт армият ань лусытгыт. Кāсыӈ тāл тн армиян вивет. Ты тāл ам пыгум коныпал иӈ хӯрум внэ пыгрищит лусытаӈкв минасыт.

Тимофей Бахтияров

Мансийские юноши на службе Родине

Во все годы о представителях коренных народов в рядах вооружённых сил РФ всегда отзываются хорошо. Их характеризовали как метких, ловких и зорких воинов. И нынешние призывники из числа народа манси, ни чем не уступают своим предшественникам.

 

  • Мансийский
  • Русский

Лусытаӈкве ялум пыг

Ханты-Мансийск ӯст акв мньщи пыг лы. Аквматнакт ам тав урт хансыгллсум. Тав наме Алексей Яптин, тнт тав армиян ущты минуӈкве щпитахтас. Ювле хультум тлт ты мньлат хумкве мв ӯргалан мныл стыс ос юв ёхтыс.

Тав Свердловский областьт «Военная раз­ведка» мт лусытас. Ань ртыӈ свой тпос вт нупыл хӯрмит хталт армиян ялум мхум ялпыӈ хталаныл лыс. Тыимгыс ам ты кркам мньщи пыг урыл хан­суӈкве номыл­мат­сум. 

Армия – школа жизни!

Многие молодые ребята из числа коренных малочисленных народов Севера после окончания школы охотно идут служить в ряды Вооружённых сил РФ. Сегодня мы вам расскажем об Алексее Яптине. В прошлом году юноша вернулся из армии. О годах своей службы он поделился с журналистами нашей редакции.

 

  • Мансийский
  • Русский

Ёмас лусытаме мгыс янытлавес

Нягань ӯст лнэ мньщи ква Клавдия Ксенофоновна Шадрина нумн такви рӯтэ урыл хансыс ос хурит ктыс. Тав Костиныт ос Савиныт мньщи колтглытныл лум рӯтэ Прасковья Николаевна Торычева урыл ос Виктор пыгктэ урыл потыртас. 

Высокие награды за военную службу

К нам в редакцию обратилась  наша давняя читательница Клавдия Ксенофонтовна Шадрина из Нягани. В преддверии мужского праздника 23 февраля она просила рассказать в газете о сыне Прасковьи Николаевны Торычевой Викторе, который всю свою жизнь посвятил воинской службе. Сама Клавдия Шадрина была им родственницей со стороны мансийских семей Костиных и Савиных.

 

  • Мансийский
  • Русский

Мнь пвылт выл щёс ханты лтӈыл потыр хассыт

Ртыӈ свой тпос вт нупыл выл хталт Октябрьский район Большой Атлым пвылт лнэ мхум ханты лтӈыл диктант хассыт. Потрыт хаснэ рн н Анна Неркаги хансыглам потыр охсатэ ханты лтӈыл с-угорский институтт толмащлавес ос тот ловиньтавес. 

В Большом Атлыме впервые провели фронтальный диктант на хантыйском языке

Научные сотрудники Обско-угорского института прикладных исследований и разработок (ОУИПИиР) в деревне Большой Атлым провели с коренными жителями ханты диктант на родном языке.

 

  • Мансийский
  • Русский

тпос яныгман кастыл пӯрлахтасыт

Сургут ӯсыӈ сосса мхум тпос яныгмаӈкве патум кастыл пӯрлахтасыт. Ртыӈ свой тпос стыт хталт «Пс Сургут» ӯс кант св мир акван-атхатыглас. Яныг хтпат, нврамыт йӣквсыт ос ргысыт. 

Та хтал ӯст лнэ мир щмьяӈ тгыл мӯйлуӈ­кве тув ёхталасыт. Ты лы-плт нврамыт с тув ввиньтлвсыт. Тн солвалыӈ ннил свсыр ӯйхул хурит вруӈкве ханищтавсыт. Ос ты ялпыӈ хтал урыл тн потыртавсыт.

Сургутяне провели обряд угощения на растущую луну

В историко-культурном парке «Старый Сургут» 7 февраля состоялся праздник коренных малочисленных народов Севера «Тылащ поры» (праздник «Нарождение луны»), в нём приняли участие жители города и гости. Многие на этот праздник традиционно приходят семьями.  

 

  • Мансийский
  • Русский

Мн щаквщуӈкв акван-атыгллвесӯв

 Ань ты йист мньщи ӯламыл масхатым хтпа ат ксалгын. Сака мрсыӈ хтпа, яныгплаг патум кват мньщи супанылтыл иӈ лгыт.

Слы ат щнв мгыс,  сов маснутыӈ: сахиӈ, виӈ, прхаӈ ман моль­щаӈыӈ лумхлас тай матпӯсум тим. Ань туп нас матыр янытлан х­талытт мньщи супыл тва мхум иӈ масхатыг­лгыт. Туп Саранпвылт слыӈ мхум иӈ арыг­тсыт, тот тай сов мас­нутыл иӈ лгыт.

Кочующая школа мастеров

« Сегодня какой-то мансийский день?» - именно так спросила пожилая женщина, увидев на улице Хулимсунта группу женщин, у которых из-под верхней одежды выглядывали яркие мансийские платья. День был очень морозный, ниже тридцати пяти градусов. Но в кабинете по ИЗО детской школы искусств было светло, тепло, душевно и радостно! В Хулимсунт из Саранпауля приехала четвертая Кочующая школа мастеров «Анеквам ханса».

 

  • Мансийский
  • Русский

Мщтыр хтпат снсквлгыт, нтапыт сагсыт

Ртыӈ свой тпос 10 хталныл 14 хталэ мус Ханты-Мансийск ӯст «Трум Маа» нампа музейт ханищтап лыс, рущ лтӈыл тох намалвес: «Традиционные плетённые пояса, орнаментированные вязаные чулки и бытовая деревянная утварь обских угров».  

Народное искусство – язык образов

В музее «Торум Маа» прошёл XXII научно-практический семинар «Традиционные плетёные пояса. Орнаментированные вязаные чулки и бытовая деревянная утварь обских угров».

 

  • Мансийский
  • Русский

Ксыӈ мир тнти щирыл маснут вруӈкве хсгыт

Млты мт хн мн Венгриян Зирц ӯсн ялмум порат свсыр мхум вщиньтасум, тн тот пуссын европейский щирыл масхатгыт. Ос венгрыт тнти маснутыл масхатым ат всум, туп акв мньлат хум Карой Мартон венгр маснутыл масхатым сувыӈ тгыл мыгтас, тав Антал Регули намыл маим музейт рӯпиты. Тав нупылэ сунсым нумн вим пӯмщиг мтыс, манырсыр маснут тав ньщи. Хум рущ лтыӈ ат торгамты, ам ос венгр лтыӈ ат вгум, мнамн толмащиг ам Золтан Гуяш, мньлат ученый хум, ввыслум. 

Разные народы по-своему изготавливают традиционную одежду

В прошлом году, впервые побывав в Венгрии на фестивале Регули, я увидела людей в европейской одежде, и лишь один человек отличался своим нарядом. Мне стало очень интересно, хотелось расспросить его о костюме. Так как это другая страна, мне пришлось попросить молодого учёного Золтона Гуяша побыть в качестве переводчика. В костюм венгерского пастуха был одет сотрудник музея имени Антала Регули Карой Мартон.

 

  • Мансийский
  • Русский

Хум патэ хольт кр ври

лнэ мв янытыл мрсыӈ мт кр врнэ кол лы. Таквсы мн Ханты-Мансийск ӯст «Трум Маа» музейт ущ ӯнттым кр врнэ кол урыл хансыгласув, сосса хумытын пс щирыл ӯнттувес. 

Ань ос Сургут ӯст  лнэ кр врнэ хтпа вылтыт потыртгум, наме Виталий Горшков. Хум член Союза кузне­цов России намыл маим лы. Исум крныл ма­тыр-ти врим нёлолов тл рӯпиты – хӯрум стыра арыгкем пормас мщ­тырлас. 

Продолжаю ремесло деда

Кузнец – это одна из древнейших профессий. В любом поселении он всегда был уважаемым человеком. На нашей югорской земле кузнечное дело явление редкое. Осенью прошлого года кузницу построили в музее «Торум Маа» в Ханты-Мансийске.

 

Главная

© 2012-2023 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Директор, главный редактор: Динисламова С. С.
Тел. (3467) 33-36-82

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-22-72

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-24-02

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52

gazeta@khanty-yasang.ru

© 2012-2023 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика