Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Галина КОНДИНА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • лнэ мвн яныг кӯщай ёхталас
  • Ты мхум ёмщакв вос нтавет
  • Щрыщ втат лххал тотнэ хтпат акван-атхатыгласыт
  • Нранувт лнэ ӈкыӈ мт тра-паттавет
  • Андрей Тарханов кстуӈкве мхум атхатыгласыт

Кӯщаит рӯпатаныл - Политика

  • Финно-угор рӯт мхум рӯпатаныл урыл потыртасыт

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Нкве мньхпыл яласаӈкв хсы
  • Тав яныгмам пвлт луӈкв сака таӈхи
  • Кркам соссаӈ йка
  • Тав тятэ Тумба пвылныл лыс
  • Вр мāт лнэ н
  • Мньлат соссаӈ хум

Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события

  • Мт хн мт мньщи лтӈувтыл ловиньтгыт

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Вы здесь

Главная » Мт хн мт мньщи лтӈувтыл ловиньтгыт
  • Мансийский
  • Русский

Мт хн мт мньщи лтӈувтыл ловиньтгыт

Мньщит ос хантыт лнэ мвн мн лтыӈ рӯтанув Венгрияныл ос Эстонияныл Юван Шесталов урыл потыртам конференциян ёхталасыт, тн халанылт Каталин Шипёц, венгр н, лыс. Каталин мньщи газетавт маныр хансв, та урыт такви докладт потыртас. Тн, насати, татем та ёмщакв ксыӈ газетав ловиньтанныл, ксыӈ лтыӈ номияныл.

Н мньщи лтӈыл пащалахтас ос лвыс: «Ам потрум ти Юван Шесталов урыл паты, ам мньщи лтыӈ урыл потыртаӈкве патгум. Ты лтӈыл маныр хансаве, манхурип нпакыт ос хт ты лтӈыл ловиньтаӈкве рви. Юи-выл хус ос вт тлыт сыс свнув нпак тратаӈкве патвес, тот мйтыт, пс потрыт, ргыт хансавет, нврамыт мгсыл ханищтахтын нпакыт ос нас ловиньтан нпакыт тратавет.
Ам внэм щирыл, мньщи лтӈыл хансым потрыт пуссын рущ лтӈын толмащлым ат лгыт. Ос хт акваг мньщи лтӈыл ос щнь лтӈыт урыл хансаве, ты «Лӯим срипос» газетат, таве св мир ловиньтаӈкве врми ос тот туп мньщи лтӈыл ловиньтв. «Лӯи-м срипос» 1989 тл псыл тратаве, влт тит лпсыг тпос сыс врвесг, ань хтхуйплов лпс, тва лпсыт нтнэ хурил вравет.
выл лпсытыт лххалыт хансавет ос лаль мньщи ос ханты мирыг хт маныр врапасыт манос маныр лыс. Свсыр рубрикат лгыт — «лххалыт», «кӯщаит рӯпатаныл», «соссаӈ мир культура», «соссаӈ мир лупса», «пвлыӈ мхум», «рӯтыг лнэ мирыт», «нврамыт мгыс» ос мтаныт. Щнь лтыӈ урыл хаснэ свсыр потрыт лгыт, таимгыс мн аквъёт рӯпитан хум ёт 2015 ос 2016 тл сыс врим газетат ёмщакв сунсыгласанмн ос ловиньтасанмн.
Тыт ам та урыл лвуӈкве таӈхгум, свыӈплэ рубрикат щнь лтыӈ урыл хансаве. Свсыр ялпыӈ хталыт, акван-атхатыглан порат, йильпи нпакыт урыл, рӯтыг лнэ мирыт урыл, ханищтан врмаль урыл ос мт порат щнь лтыӈ урыл потыртгыт.
Ань тват урыл ам мощ потыртгум. Акв ква редакциян пищма хансум, тав мнь пвылт нъят самын патум, тот та порат пуссын мньщи лтӈыл потыртасыт, тав рущ лтыӈ туп хӯрмит классыт ханищтаӈкве патыстэ. Ётылнув интернатын вуйвес, школа стламе юи-плт Ханты-Мансийск ӯсн минас, тот такви лтӈтыл с ханищтахтас.
Та юи-плт мт мн рӯпитаӈкве ттвес ос такви лтӈтыл нмхотьют ёт потыртаӈкве лыс. лнэ мтт хум врыс, йкатэ ти мньщи хум, таимгыс н такви лтӈтыл ат потыртас. Аквщёс, хунь яныгмам пвлн ёхтыс, хнтмт тав насати тва мньщи  лтӈыт ат торгамтантэ. Ос пвланылт мньщи лтӈыл потыртан хтпа сака мощщаг мтум.
Матъёмас тав ктн «Лӯим срипос» газета мтыс, н ловиньтаӈкве патыстэ ос лаль лтӈе номылматастэ, щнь лтӈыл потыртаӈкве ос номсахтуӈкве патыс. Газета хосыт ань тав с мньщи лтӈтыл потыртаӈкве врми.
Лтыӈ урыл тамле потрыт хансавет, хт ялпыӈ хтал лыс, хт каснэ врмалит лыгасыт. Св щёс мньщи газетат рӯпитан мхум хансгыт, хумус мт хн мт тн лтӈаныл ханищтаве, янытлаве ос руптаве.
Санкт-Петербург ӯст нёлст ат тл арыгтем мньщи ос ханты лтӈыл потыртаӈкве нврамыт ханищтавет. Лӯим мирыт лтӈаныл школат, университетытт ханищтавет, таимгсыл тананылн акваг нтуӈкве ри».
Ос лаль Каталин мт хоты хтпа урыл потыртас, тав лвыс: «Акв лумхлас урыл газетат ловиньтасум, тав лви: «ргыт, мй-тыт, пс потрыт ри моляхнув хансуӈкве, атиӈк мощртын внэ хтпа ат хульты.
Йильпи тратым нпакыт урыл св потыр хансыглаве, тот с акваг щнь лтыӈ урыл потрыт лгыт. Акв потрыт мн ловиньтв, Валерий Чернецов ханищтахтын мгыс хансум нэпакыт йильпииг тратымат. Ос хумус ксыӈ мт потыртаве, тащир лтӈыт хансуӈкве ри, ты урыл мн газета статьят ловиньтв.
Ловиньтан коныпал хӯнтлын дискыт с вруӈкве ри, мньлат гит-пыгыт манос нврамыт хӯнтлуӈкве ос лтӈыт ёмщакв лвуӈкве вос ханищтахтасыт. Ань свыӈплэ нврамыт мньщи лтӈыл щар ат потыртгыт ос тват щнь лтыӈ аты хӯлыглгыт.
Газетат мн втихал ловиньтв, хт свсыр конгрессыт, фестивалит, конференцият врыглавет. Тот с акваг мньщи лтыӈ ос мт лтӈыт урыл потыртаве. Св щёс та урыл газетат лваве, хумус щнь  лтӈув мт хн мт ханищтаве, янытлаве ос сака пӯмщалаве. Газетат мньщи лтыӈ коныпал ханты ос рн лтӈыг урыл с св потыр хансыглаве.
Аквтох мт лтӈыт урыл ос потрыт лыглгыт. Акв потыр хакас мхум урыл лы, нврамыт ханищтан н потырты, тав школат нврамыт тнти лтӈыл потыртаӈкве ханищтыянэ, такви хӯрум нвраманэ с лтӈаныл вганыл. Тав щиртыл, мощщаг хультум мирыт таимгыс щнь лтӈаныл сйми, тн халанылт щнь лтӈыл потыртаӈкве ссамтгыт. Юи-вылт тав тащир лви: «Мощртын мн с мощщаг хультум мирыт палт ло-виньтаӈкве патавв».
Ханищтап урыл нас потрыт «Лӯим срипос» газетат хансавет. Ос тот лтыӈ ханищтан урыл мощща хансым лы. Свыӈплэ пс йис лупса лаль тотнэ урыл хансаве, ты ргыт, йӣквыт ханищтан урыл. Ос ханищтахтын нврамыт халт сака мощща мньщи лтӈыл потыртгыт.
«Лӯим срипос» газета ловиньтым таи лвуӈкве рви, хумус щнь лтыӈ ёрувлаве, хумус тав лумхлас хольт тимыг мты манос хотталь сйми.
Ам тох лвуӈкве врмгум, «Лӯим срипос» газетат рӯпитан мхум сака рнэ рӯпата вргыт, тн мир халт лтыӈ лаль тотыяныл, газетанылт щнь лтӈаныл урыл акваг хансгыт.
Юи-вылт ам газетат хансым потыр лмтэ ловиньтылум: «Учёный мхум лвнныл щирыл, акв хотты лтыӈ хотталь те сйми, мн пуссын мощ нусагнув та мтапв, ксыӈ мир, ксыӈ лтыӈ туп такви хурип рнэ матыр ньщи, таимгыс ксыӈ лтыӈ янытлаӈкве ри», — ты потыр охса тав щар сыстам мньщи лтныл ловиньтастэ.

Газету на мансийском языке читают за рубежом

Представители родственных народов ханты и манси — венгры посетили югорскую землю. Гости из Венгрии и Эстонии были участниками конференции «I Шесталовские чтения». Многие доклады мы слушали с большим интересом, один из таких был доклад Каталин Шипёц, заведующей кафедрой финно-угроведения Сегедского университета.

 «Паща олэн! — поздоровалась она на мансийском языке. — Моя презентация не имеет прямого отношения к данной конференции, к Ювану Шесталову, к его работам. Однако всё же есть некоторая связь, он был и учёным, и писателем, ему пришлось бороться не только в повседневной жизни, но и в искусстве, и в своих работах. Он умел говорить с носителями языка на родном, мансийском или со многими другими на русском языке. Предметом моего выступления является изучение ситуации с использованием мансийского языка в научных трудах, а именно о чём пишут, цель их работы. Где ещё можно прочитать на мансийском языке, о ситуации с мансийским языком и его использовании. В каких публикациях, формах, областях появляются такие статьи.

За последние 2-3 десятилетия количество книг, публикаций на этом языке показывает значительный рост, с точки зрения содержания это, в основном, фольклорные тексты, учебники и новая художественная литература. Насколько мне известно, сегодня не имеется литературных переводов, нет примеров аналогичных  публикаций на мансийском языке. На самом деле, где постоянно можно найти статьи, затрагивающие вопросы на мансийском языке — это газета «Луима сэрипос», её можно рассматривать как регулярный доступный источник на мансийском языке. «Луима сэрипос» регулярно выходит на мансийском языке с 1989 года. Первоначально издание представляло собой лишь две страницы черно-белой газеты. В последнее время она выходит на 16 цветных полосах, газета доступна и в интернете.

На первых страницах газеты имеются политические новости о жизни в Ханты-Мансийском округе, на других страницах есть статьи разной тематики, которые тем или иным образом связаны с жизнью народа манси. Основные рубрики — новости, работа руководителей, культура коренных народов, жизнь коренных народов, жизнь сельских жителей, для детей, родственные народы, приветствуем пожилых людей. Не каждый номер газеты выходит одними и теми же рубриками, мероприятия отражаются и в других рубриках. Но перечисленные рубрики являются наиболее распространёнными. Статьи, рассматривающие вопросы родного языка, вопросы, связанные с родным языком могут появляться в различных рубриках, поэтому в ходе моей работы мною вместе с коллегой были посмотрены газеты за 2015, 2016 годы.

Можно выделить несколько рубрик и статей, в которых больше всего говорится или упоминается вопрос языка, истории из жизни, описание событий, встреч, праздников, обзор новых книг, презентаций книг, статей, посвящённых финно-угорскому родству, статьи об образовании. Кратко рассмотрим несколько примеров. Статьи, которые представляют историю жизни какого-либо человека, обычно затрагивают вопрос родного языка в трёх аспектах: об использовании языка в смешанных браках или о таких людях, которые в детстве ещё использовали родной язык, но позднее забыли. Или жизни таких людей, которые смогли сохранить знание родного языка и в последнем активно используют. Историю с положительным концом рассказывает одно письмо 62-летней читательницы, которая отправила письмо в газету. Из письма становится ясно, что она родилась в деревне Анеево, с жителями разговаривали только на мансийском языке, русский язык стала учить только в третьем классе. Позднее попала в интернат, после школы училась в Ханты-Мансийске, там также была возможность учить мансийский язык. После этого больше она нигде не пользовалась родным языком, так как попала в другой регион. Живя, более сорока лет с мужем другой национальности, она стала забывать родной язык. И когда она вернулась в родную деревню, то обнаружила, что очень плохо понимает тех, кто говорит на мансийском языке. А также отметила, что мало стало тех, кто говорит на родном языке. К счастью, в её руки попала газета «Луима сэрипос» и читая статьи, она снова стала думать на мансийском языке. То есть, с помощью газеты она снова вспомнила родной язык.

Языковые вопросы, в первую очередь, возникают в статьях о встречах, праздниках, конкурсах. Часто появляется мысль, что за рубежом учат, уважают эти языки, также важность языкового разнообразия. Часто возникает вопрос о преподавании северных языков. Например, в университете им. А.И. Герцена преподают данные языки. Но их преподают и в школах, и в университетах, поэтому необходимо поддерживать интерес молодёжи.

В другой статье один из участников встречи говорит, что задача присутствующих как можно скорее написать истории, песни и  сказки. В статьях, посвящённых книгоизданию, книжным презентациям тоже возникают языковые вопросы, делаются какие-либо выводы, касающиеся языка. Например, из статьи можем узнать, что был издан мансийский сборник Валерия Чернецова, из другой статьи, что переиздают новые учебники, сборники. В таких статьях нередко основное внимание уделяется важности написания статей, с точки зрения понимания текстов важно то, каким шрифтом пишут, важно написание гласных и сохранение особенностей диалектов. Наряду с написанием статей, журналисты упоминают о необходимости делать звуковые записи и формирование их для потомков.

В газете регулярно сообщается о финно-угорских мероприятиях, конгрессах, конференциях, встречах. В этих статьях иногда также затрагивается положение мансийского языка и других малых финно-угорских языков. Несколько раз повторяется идея, о том, что эти маленькие языки известны другим народам, их учат за рубежом, их уважают. Наряду с мансийской темой часто встречается и хантыйская, и ненецкая тема. Помимо данных двух языков в нашем корпусе использовались ещё следующие финно-угорские языки — удмуртский, коми, марийский, эстонский. В дополнение к ним существуют и другие статьи, в которых пишут о языках, находящихся под угрозой исчезновения — хакасский, иврит, маори. Например, ситуация с хакасским языком, мы узнаем в статье об учительнице родного языка. Женщина учит детей говорить на хакасском языке, у неё трое детей и все они говорят на родном языке. Учительница считает, что проблема заключается в том, что многие не хотят говорить на своём родном языке, потому что они стесняются. Если дети не знают языка, народ теряется. В конце материала она напоминает хакасцам, что скоро и их будут относить к исчезающим народам.

Для статей, посвящённых образованию, в газете отводится отдельная рубрика — «обучение» («ханищтап»). Они здесь появляются регулярно,  но в них мало говорят об обучении родному языку. Согласно статьям, в основном сохраняется, возрождается и передается традиционная культура, песни, танцы, ремесла, и лишь в некоторой степени, родной язык. Если вопрос об образовании на родном языке всё же возникает, можем читать, лишь то, что дети не знают языка. Раньше учащиеся знали мансийский язык, могли читать. Кроме того, можем столкнуться с упоминаниями и об отрицательном отношении к изучению языка и о положительных отношениях. На основе проанализированных текстов можно констатировать, что в мансийской публицистике сформировалась своего рода терминология, которая употребляется в связи с проблемой использования языка. Естественно, в источниках мы часто встречаем мансийское название, понятие — родной язык, выражение, которое нельзя рассматривать как новшество. Раньше этот термин существовал как «щань-ащ латынг» — родной язык, мама-папа язык, или «щань латынг» — мама язык. Точно также инновацией не является всё чаще встречающееся  выражение – «соссанг мир», «соссанг махум», называющий обско-угорский народ или в более широком смысле — коренной народ. Данное выражение встречаем в статьях о праздновании Дня коренных народов — «Ма янытыл олнэ соссанг мир». Тематикой нескольких статей является материал языка, изменение языка. Для названия данного явления используется глагол «ёрувлы» — забывает, «ёрувлахты» — забывается. Например, «латнгыт ёрувлахтэгыт» — языки забываются. Для выражения исчезновения языков подобно смерти человека, в нашем корпусе использовалась афористическое выражение — «латынг хотталь сойми» – язык умирает, букв. язык куда-то затихает, исчезает. Термин «щань латынг элаль тотыяныл» — поддерживают язык, букв. продолжать родной язык, описывается как процесс, который противоречит потере языка. В контексте потери языка мы могли встретить выражение «мощщаг хультум мир» — этническая группа, находящаяся под угрозой исчезновения, народ ставший меньше. В корпусе, в одном месте название лингвистического гнезда мы натолкнулись на заимствование русского термина – языковое гнездо, однако объяснение термина происходит на мансийском языке, во-первых, этот термин был взят из-за рубежа, согласно данному термину дети используют родной язык с людьми, знающими его. Таким образом, они потихоньку учат свой родной язык. Я хотела бы подчеркнуть, что журналисты «Луима сэрипос» выполняют очень важную работу, также с точки зрения социолингвистики. Вопрос родного языка постоянно присутствует в газете во многих отношениях, многими способами они говорят о ситуации мансийского языка. Кроме того,  их статьи создают и используют такую мансийскую лексику, которая позволяет говорить об этом важном вопросе на родном языке. Я хотела бы завершить свой доклад цитатой на мансийском языке: «Учёный махум лавнэныл щирыл, акв хотты латыӈ хотталь те сойми, ман пуссын мощ нусагнув та емтапев, касыӈ мир, касыӈ латыӈ туп такви хурип эрнэ матыр оньщи, таимагыс касыӈ латыӈ янытлаӈкве эри». — По мнению учёных, если умирает хоть один язык, то мы становимся беднее, потому, что это потеря не только для этого мира или народа, а для всех проживающих на земле. Потому что ушло то, что нет у других народов, так может произойти с любым языком, поэтому каждый язык надо беречь и сохранять.

Рубрика: 
Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
Номер Луима сэрипос: 
№ 20 (1158)
19.10.2017

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика