Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Т.Д. Слинкина

Содержание номера

  • Слнэ олнанув урыл
  • Йильпи тл ты ляпами
  • Округ кӯщаюв мньщи ос ханты лтӈыг урыл потыртас
  • Сытам врыӈ м тиснэ вруй
  • Тав ляпа рӯтанэ хнтлын мт лгыт
  • Яныг кӯщай ква янытлавес
  • Ам яныг ащйкагум-анквагум урыл

Лххалыт - Новости

  • Тыналахтын хтпат ёхталасыт

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Пвлыӈ мир лупсаныл
  • Св рӯпитам мхум янытлавсыт
  • Мхум пусмалтан лккарув
  • Трум лвум щнь лтӈув ткыщ ӯргалэлн ос ханищтэлн
  • Пс врыглам наканыл
  • Щнь лтӈе лаль тотнэ н

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Округувт лнэ музеит янытлавсыт
  • Сымын хйнэ потрыт хаснэ н
  • Мӯтраӈ мньщи йка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Вы здесь

Главная » Трум лвум щнь лтӈув ткыщ ӯргалэлн ос ханищтэлн
  • Мансийский
  • Русский

Трум лвум щнь лтӈув ткыщ ӯргалэлн ос ханищтэлн

Ты лы-плт нглум «Лӯим срипос» газетат (№22) Людмила Алгадьева хансум статьятт («Мньщи газетав янытлаӈкве св хтпа ёхталас») тав ам потрум атнув торгамтамтэ. Ам тва мньлат учёныит урыл нас щатахтым лвсасум. Мньщи лтыӈ ханищтан нврамыт мгыс тн учебный пособият хансгыт.
Тынув халт йильпи «номт» хнтмыт: щнь лтӈанылт «ча», «ща» паттыиг рвтл «чя», «щя» хансгыт, «чу», «щу» паттыиг «чю», «щю» хансгыт. Йис тгыл лнэ мньщи щнь лтӈув йиты-пари хансуӈкв патсаныл: «щахыл, чахыл» паттыйыг- «шяхыл, чяхыл» хансгыт, «щунь» паттыиг «щюнь» хансгыт. (Тамле щирыл хансым титыт 
классыт ханищтахтын нвра-
мыт мгыс атпан нпак 
тртвес). 
Евдокия Ивановна Ромбандеева, мир янытыл внэ яныг учёныюв, хунь ты ощмараныл тра-паттыстэ, маттем та щргатахтыглым та нпаканылт сви хансум лтӈаныл щурга-ласанэ.
Таи мк вӈкве ри: хунь хоты мньщи лтыӈ кминьт «с» буква ёт хансаве, тнт тав юи-палт «я» буква хансуӈкве ри: буква «с» кминьтаг лы «щ» буква юртныл. Аквта лтыӈт «с» ~ «щ» юртыӈыщ лг, кос хотытэ хансн, та лтыӈ толмащпитэ ат тыпи: сяхыл~щахыл - туча; сяхны~щахны – кулак; сюнь~щунь – счастье, благоденствие; снь~щнь – мама, мать, матушка. 
Ты кминьт «с» ос «щ» букваг хоты юртыӈ тит лтӈыгт хансым те лг, та лтӈыг аквщир торгамтахтг ос толмащлахтг: пася лэн ~ паща лэн – здравствуй; Сила пвыл ~ Щила пвыл – деревня Силантия; сяпрах вта ~щапрах вта – твёрдый плёс; сёпыр ~ щёпыр - глухарь; Сёртаӈ- ~Щёртаӈ- – река Сёртынъя (на картах).
Мньщи газетавт щнь лтӈув ӯргалым ньщаве, хунь кминьт «с» буква пнтсыл корреспондентанув «щ» буква хансуӈкве патсыт, тн учёный мхумн сака ломгувсыт, финно-угорский научный мир халт нпаканылт ср тгыл кминьт «с» хансуӈкве ос лвуӈкве потыртахтасыт. 
Тыт рӯпитан корреспон-
дентыт хт-ти мнь пвлытт 
ман яныг ӯсытт яласгыт, соссаӈ мньщитн аквписыг ломгув-сыт, кминьт «с» буква «щ» пнтсыл хаснныл мгыс. 
Йис тгыл лнэ тва лтыӈ тнанылн ат мӯстынтэ, манос илттыг тра ат торгамтахты, маныр урыл газетат хансаве. Тахольт тн соссаӈ мньщи мирувн хӯнтлысыт. Тнти халанылт потыртахтасыт - кминьт «с» паттыиг «щ» буква хансуӈкве патсыт. 
Нн сунсн, ханты лтыӈ хо-
мос трвит тоты, тн алфавитаныл торыӈ щирыл иӈыт щпитыяныл, пс мк учёныяныл ты врмаль сохытлаӈкв ат лымасаныл, йильпи учёныит халанылт такос потыртгыт, 
воритотгыт. 
Тн щнь лтӈаныл св 
диалектыт ньщи, таи мгыс лтӈаныл аквхурипат ти, акв- хурип алфавит вруӈкв ос акв-щир лтӈыт хансуӈкв, вим, ат ртми. Мнь пвлытт ман яныг ӯсытт лнэ соссаӈ ханты мираныл ёт те ёмщакв потыртах-
тгыт, тах ущ матыр ёмас хал хнтгыт.
Мн мньщи лтӈув Евдокия Ивановна Ромбандееван яныг учёныит ёт мӯсхал щирыл щпитавес. Янгыщ алфавитув вруӈкве лымасаныл, ос «Просвещение министерство» лы-плт 1989 тл вт сграп- нал саквалан тпос 12 хталт 
воянтасаныл, ань нматыр пнтсуӈкве ат ри. 
Ханищтахтын мгыс рнэ нпакыт Евдокия Ивановнан 
пуссын врвсыт: нврамыт мгыс букварьт, учебникыт, мт свсыр нпакыт хосат лымас хансуӈкве. 
Учёныит мгыс ос ВУЗ, СУЗ студентыт мгыс мньщи лтыӈ ханищтаӈкве св яныг рӯпатат врыс: мньщи словарь, синтаксис, морфология, графика, орфография, фонетика, пунктуация– ты пуссын тав мӯсхал щирыл врсанэ. Мир янытыл ты 
нпакыт хосыт мньщи лтыӈ 
ханищтаве, потыртаве. 
Мт хн мт лнэ учёныит (венгрыт, финныт, немцыт, французыт) мньщи лтыӈ сака ӯргалым номтыӈыщ ханищтыяныл, сви ат хартыяныл, мори ат хансыяныл. Мнти соссаӈ учёныянув аман манрыг щнь лтӈаныл торыӈ ат втл хот-тлгатлыяныл?!
Хосат тгыл лнэ сым щргын мт врмаль урыл лвуӈкве с ри: мньщи алфавитувт лнэ 
лов гласный букванув нум - плт мн май при щуртмил пс «-» (долгота знаке) хансв: , , , Ӣӣ, , Ӯӯ, , , , . 
Нн с тыи вглын, тнт 
лтыӈ мӯсхал щир лвхаты ос 
толмащлахты, ты пс тл мк лтыӈ толмаще нас хот-тыпи. 
Ты букват нум-пл при пс йильпи учёныит ман школат рӯпитан учителит с йиты-пари хансыяныл: хт ри – ат хансыяныл, хт ат ри – хансыяныл. 
Ннти номсн: сам – глаз, кол см – угол дома, хӯл см – чешуя рыбы, сай – гной; сй – прикрытие; суй – звук; сӯй - бор. Ты при щуртмил «-» рнэ мт ат те хансаве, та лтыӈ мк толмаще та тыпи: «сӯйн» миннэ паттыйыг нас «суй» та тлы. Ань та 
нумыннув лвылтам титыт 
класс мгыс хансым нпакыт 
ты при пс св мт хот-ӯстыма.
Ева Адамовна Шмидт Венгрияныл мн мвн рӯпитаӈкве ёхтумт ханты мир лтыӈ 
ёмщакв встэ, ты коныпал 
мньщи лтыӈ тыт лыматэ таквирот молях ханищтапастэ. 
Щар мк мньщи хольт 
мщтырыг потрамас. 
Венгрияныл, Финляндияныл ёхталан янге-мне учёный мхум мньщи лтӈыл мнавныл ёмаснувг потыртгыт. нумн нас пыл сырма хӯнтлуӈкве ос ловиньтаӈкве, хомос тва соссаӈ мньщи учёныянув, учителянув щнь лтӈаныл мори тстыяныл… Кос йильпи нпа-кыт,  кос словарикыт –щатахтым, тыстым тн мори хаснутаныл
нас пыл та щуртгалыянӯв. 
Ты йист лнэ мньщит тай 
рущ лтыӈ, английский, фран-цузский, немецкий лтӈыт 
мӯсхал вганыл, ёмщаквг потыртгыт, хансгыт. Ос щнь лтӈаныл аманарыг тох сырма тл савалап нврам хольт саватыяныл?... 
Мньщи лтӈув саватан мхманув рыӈ матнныл румт ущ номтыгтгыт, рыӈ тнт ущ Трум лвум щнь лтӈаныл номсахттл саватаӈкв ат патыяныл. 
Ӯрай ӯст лнэ учитель йка нврамытн акв щёс лвум потре аквписыг номтумн ёхталы: «Кос рущ лтыӈ, кос хоты мт мир лтыӈ мк «таблица умножения» хольт ханищтаӈкв ри. Акв щёс ловиньтан ргыл хащтл лтыӈ такви пуӈк тӣвырн хунь щал-
тапи, сӯпын, нлумн такви хунь 
ханувьи. Кос хоты мир лтыӈ мӯсхал щирыл, мщтырыг хансуӈкве, потыртаӈкве ха-нищтахтн». 
Ты Лев Иосифович Либов лвум потре. Тав нотэ псыл 
Урай ӯст школат рӯпитас, ань ос пенсиян патыс, ӯсувт лнэ 
свсыр мхум урыл матахтем нпак хансыс, «Оттиск» нампа литературный журнал врыс. 
Мӯтраӈ яныг хтпа св мт мир лтыӈ вг, пӯмщалы. Тав хум ты мн ӯсувт лнэ мньщит щнь лтӈаныл ялтуптаӈкве акван-атыгласанэ. Хӯрум тл сыс нврамыт, оманыл, щаныл ёт мньщи лтыӈ мощ ханищ-таӈкве лымасыт. 
Тувыл ӯсувт лнэ «Управление образования» сокращение врапасыт: Либов, мньщи 
лтыӈ тнанылн ат рнтэ. 
Округувт мньнув пвлытт ман ӯсытт лнэ школат с аквтох втихал щнь лтыӈ ханищтан учителит урок щсаныл хот-вивет, манос тнти хот-арыгтаптавет.
Тыгыл лаль лтӈув ул вос хот-тыпи, ул вос щлумты, таи мгыс мньщи газетав нн, мхумкве, ловиньтэлн, та хосытыл мк сохтыл хансуӈкве ос потыртаӈкве ханьщувлэгн. Щар мк ёмас врмаль газетавт вруӈкв рви: мньщи лтыӈ 
ханищтан мгыс аквман нпак лпс манос нас приложение 
урокыт хольт вруӈкве ри.
Мньлат мхум ннти халынт втихал хнтхатыглн, потыртахтн, титыглахтн, 
хомос хоты лтыӈ мӯсхал хансуӈкве ри. Мн с-уго-
рский институтувн ёхталн, 
ннан нтнэ мхум тот с 
рӯпитгыт. 
Йильпи хаснэ нпакан лтыӈ внэ хтпан суссылтлн, халанувт мнти ат те ханищтахтв, ат те нтхатв – воссыг хӈхан ханищтавв, нтавв? Тах 
Трмув такви мнавн лвум 
щнь лтӈе ӯргалаӈкве мк нтытэ, лаль юртыӈыщ 
луӈкве с тах нтытэ. 
Мньщи лтӈув ат те тыпылтылӯв, мнти св мир халт с ат тыпв, хот ат сймв. Тыныӈ мхумакве, янге-мнт Трум нупыл, Нй-тыр нупыл щнь лтӈыл пйкщим лаль 
пустгыл, щунь тотым лн.
 
Т. Д. Слинкина, 
Ханты-Мансийск,
ОУИПИиР, 
научный сотрудник.
 

 

Богом предназначенный нам родной язык сохраняйте и с усердием изучайте

В № 22 газеты «Луима сэрипос» в статье «Поздравить мансийскую газету «Лӯим срипос» пришло много людей» автор Людмила Алгадьева (Теткина), описывая содержание моего выступления о мансийском языке, неправильно истолковала суть высказанного сожаления о «новом» правописании в словах, выдуманном молодыми исследователями: после шипящей фонемы «щ» пишут гласные «я», «ю». В учебных пособиях для школьников появилось новшество: вместо «ча», «ща» пишут недопустимое «чя» «щя». Например, вместо «щахыл» ошибочно пишут «щяхыл» - туча; вместо «щунь» пишут «щюнь» - счастье, благоденствие. В литературном мансийском языке и его диалектах мягкая «сь (ś)»и шипящая «щ» - парные, взаимозаменяемые фонемы, и смысл слова они не изменяют: сяхыл ~ щахыл ~ туча; сяхны ~ щахны – кулак; сюнь~ щунь – счастье, благоденствие; cнь ~ щнь–мама, мать, матушка; пася лэн ~ паща лэн – здравствуй. Молодые исследователи просто-напросто «запутались» в правописании гласных фонем в словах с мягким «сь» и в тех же словах, но с шипящим «щ». Вот об этих ошибках и было сказано мной в выступлении.

Когда в мансийской газете наконец вместо мягкой «сь» начали писать «щ», нарекания со стороны коренных жителей ушли в прошлое. С давних пор манси разговаривают, применяя фонему «щ», но в литературном языке в этих же словах пишется и произносится мягкая фонема «сь», как и в некоторых наших родственных языках. Такой вариант создаёт трудности в понимании написанного всем манси – и детям, и взрослым, ведь с детства они разговаривают, употребляя фонему «щ». Выслушав немало критики и нареканий от своих читателей-манси, корреспонденты стали писать в положенных позициях слов фонему «щ». С тех пор газета стала ещё более близкой и читаемой. В своих статьях в необходимых этимологических позициях некоторых терминов я также пишу фонему «щ».

Есть ещё одно большое сожаление в отношении грамматики языка. В алфавите мансийского языка над десятью долгими гласными фонемами пишется горизонтальный дефис: , , , Ӣӣ, , Ӯӯ, , , , . Долгота гласных является основой смыслоразличительной функции слова: сам- глаз; кол см – угол дома; хӯлсм – чешуя рыбы; сай – гной; сй – прикрытие; суй – звук; сӯй – бор. К великому сожалению, молодые исследователи в своих трудах и лекциях для студентов, школьные учителя в своих публикациях и на уроках игнорируют это правило. В их изданиях и пособиях приходится черкать и исправлять такие вот грубые ошибки. Чтобы раз и навсегда усвоить правила, нужны усидчивость и банальная зубрёжка в изучении и родного, и любого другого языков. Русский, английский, французский, немецкий языки современные молодые манси знают, свободно пишут и говорят. Но почему они издеваются над родным языком, как над бедной сиротой?! Нам, старшему поколению, наверное, не понять этого никогда…

Е. И. Ромбандеева, языковед с мировым именем, разработала и издала основную научную базовую литературу по мансийскому языку для высшей школы: графику, орфографию, фонетику, морфологию,  синтаксис, а также словари для студентов СУЗ, буквари и учебники для школ. Ничего нового изобретать в грамматике не нужно, вся базовая основа имеется. Требуется только выучить родной язык и грамотно им пользоваться.

Есть и другая проблема. Молодым филологам по мансийскому и хантыйскому языку работать практически негде. В школах и вузах в первую очередь снимают часы, отведенные на уроки по родным языкам. Сокращение кадров начинают с носителей данных языков. Ликвидируют кафедры, лаборатории, отделы по обско-угорской филологии в институтах, мотивируя тем, что специалисты по хантыйскому и мансийскому языкам не востребованы.

В отношении мансийского языка остаётся единственная надежда – это сохранение газеты на родном языке. Было бы замечательно сделать к газете страничку или приложение с уроками мансийского языка для начинающих и слабо владеющих. Если вам не доступны учебники и грамотные учителя, читайте газету «Лӯим срипос», изучайте правописание, лексику нашего языка, учитесь оберегать его, как оберегают дитя, учитесь разговаривать и писать на родном языке. Только тогда мы сохраним нам Богом предопределённый родной язык, а, сохранив его, мы не исчезнем в небытие среди многоязычного мирового сообщества. Живите в согласии с Торумом, с Най-Отырами, в здравии и благополучии, произнося молитвы на родном языке.

Татьяна СЛИНКИНА, научный сотрудник ОУИПИиР

Рубрика: 
Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
Номер Луима сэрипос: 
№ 24 (1090)
18.12.2014

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика