- Мансийский
- Русский
ргын ос йӣквнэ ханты нт ӯсувн ёхталасыт
Таквсы вылтахтам порат тпос 23 щислат Ханты-Мансийск ӯст «Хтал» нампа с-угорский театр колт Касум пвыл сосса мхум «Щёхри-хохри» йӣкв суссылтасыт. Щёхри-хохри сль кургын ут хурипаг лы.
Ты йӣквнэ врмаль интернатт лнэ сосса нврамыт лупсаныл суссылтан мгыс щпитавес. Пс порат ксыӈ таквсы вертолёт, кургын ут, мнь пвлытын нврамыт школан тотуӈкве ялантлыс.
Тва щнит-щит тнки нвраманыл л тотуӈкве ат тртыгласаныл.
Ты урыл акв пс потыр лы. Касум пвылт акв ханты хум такви нвраманэ школан миӈкве ат ксащас. Тав вертолёт иснэ мн тольхыӈ йӣв солит тӯщтыс. Вертолёт ты кос тыгле-тувле хсас, вуньщалыг ювле та минас. Ань йӣквнэ врмаль ты урыл ты врыглавес.
Йӣкв суссылтым юи-плт ам Касум пвыл нквет Евгения Даниловна Салахова, Мария Ивановна Игишева ос Марина Викторовна Кабакова ёт потрамасум. Хунь ты ёнгын кол врвес ос манрыг тамле ёнгил щпитавес, ам ты урыл тнаныл китыгласанум.
Евгения Даниловна Салахова лвыс:
– Мн втихал пвылт лнэ музейн ялантāлв. Тот ялпыӈ хталыт мӯйлв, ргыт ргв, свсыр маснут, пормас нтв. влт тот туп нврамыт йӣквсыт. Тувыл Санкт-Петербург ӯсныл Игорь Устинович, Эстония мныл ос Анне Тюрнпу мн пвлувн ёхтысыг. Тн яныгпла хтпат акван-атсанн ос ты йӣкв ёнгуӈкве номылматсг. Мн интернатт лум пора урыл тнатн потыртасӯв. Тувыл ты врмаль лаль тотуӈкве та патыслӯв.
Мария Ивановна Игишева тох лвыс:
– Мн ты мӯй хтпагн суссылтасӯв, хумус пасан врыгласӯв, хумус щй айсув ос ргыт ргысӯв. нсхатнэ тныт хумус врсӯв, ты урыл с потыртасӯв.
Тувыл ос Марина Викторовна Кабакова лаль потыртас, тав лвыс:
– Мн выл ёнгил 2017 тлт врыслӯв. Ань ты ёнгын утув ос 2019 тлт выл щёс ёнгыслӯв. влт ргыт акван-атсанув ос ёл-хассанув. Ты Евдокия Кузьминична Молданова ос мт яныгпла хтпат ргыглам рганыл висанув. Ты ргыт хосыт спектакль ты щпитаслӯв.
Ханты нквет ты ёнгын коланыл «Театр берестяных масок» намаясаныл. Сртын нврамыт ёт «пщи» тӯлыглапыт сснёлыл тӯлыгласыт. Ты наме лаль тох та хультуптасаныл.
Ты ёнгын колт Светлана Ивановна Рандымова ос Екатерина Михайловна Инночкина с ёнгысг. Тот пуссын аквъёт ат ханты нт йӣквгыт ос рггыт. Тн мт ӯсытын ос пвлытын мӯйлым с яласгыт.
Ты потыр Пётр Молданов хансыстэ, мньщи лтӈыг Николай МЕРОВ толмащластэ
«Театр берестяных масок» в Ханты-Мансийске
В Ханты-Мансийске на сцене театра обско-угорских народов «Солнце» 23 сентября самодеятельные артисты из села Казым представили на суд зрителя спектакль «Щангри-хонгра» (стрекоза, иносказательно о вертолёте). Вертолёт для детей коренных северян олицетворяет жизнь вдали от родителей.
Этот спектакль посвящён жизни детей в интернатах. Осенью вертолёт летает по стойбищам и забирает детей от родителей, чтобы отвести их в село Казым для учёбы. Многие родители не хотят отдавать своих детей. Например, сохранился устный рассказ о Ярме, который хотел оставить своих младших детей на стойбище. На площадке, где садился вертолёт, он расставил колья. Вертолет полетал, полетал над стойбищем и улетел ни с чем. И подобных рассказов на Казымской земле не мало. Именно тема оторванности детей от родителей, сложность адаптации к интернатской жизни стала основой спектакля.
После спектакля я взял интервью у самодеятельных артистов Евгении Даниловны Салаховой, Марии Ивановны Игишевой и Марины Викторовны Кабаковой.
Я поинтересовался тем, как они пришли к идее создания самодеятельного театра и к теме последнего представления.
Евгения Даниловна рассказывает:
– Мы постоянно ходили и ходим в музей, там шьём, поём, праздники вместе отмечаем. Ранее там начали ставить спектакли с ребятами. Однажды приехали режиссёры, Игорь Устинович из Санкт-Петербурга, Анне Тюрнпу из Эстонии. Они обратились к нам с вопросом о том, не хотим ли мы, взрослые женщины, поставить спектакль. Мы, конечно же, ответили, что нет, какие же мы артисты. После этого Анне Тюрнпу начала нас спрашивать, как мы росли с родителями, как мы жили в интернате. Нас спрашивают, мы и отвечаем, о том говорим, об этом. Я много рассказывала про интернатскую жизнь, Маша свои особые сновидения рассказывала, так и общаемся. Затем Анне Тюрнпу нас попросила поставить маленький столик и накрыть стол по-хантыйски, что мы и сделали. Постепенно все эти простые действия стали превращаться в театральные действия.
Мария Ивановна дальше продолжает начатый разговор:
- Вот так нас и завлекли, мы стали показывать, как мы раньше чай пили. Чашки принесли, стол поставили, и чай пить сели. Потом она попросила, чтоб мы спели что-нибудь. Затем она нас просит повернуться, так сесть, этак сесть и так далее. Так, поворачиваясь, играя, мы к спектаклю и подошли. Одно, другое у нас спросят. Например, как сухожильные нити делать, а мы что, всё показываем. Вот так всё и началось.
Затем к разговору подключилась Марина Викторовна:
- Первый спектакль с взрослыми женщинами мы поставили в 2017 году, а этот спектакль был готов в 2019 году. Сначала мы начали песни собирать, записывать их. Я очень хотела из песен Евдокии Кузьминичны Молдановой спектакль сделать, для меня интересно было то, что она споёт песню и потом подробно рассказывает о ней. Я думала о том, что это готовый спектакль. Таким образом, мы собрали большое количество песен у многих исполнителей и записали их. Наши артисты тоже вспомнили и нашли личные песни своих родственников. Так и возник спектакль.
Далее я спросил, а почему вы называетесь «Театр берестяных масок»? Мне объяснили, что сначала с детьми поставили спектакль о медведе по мотивам Медвежьих игрищ, назывался он «Апщи» («Братишка»). Там только мальчики играли, они были в берестяных масках. Когда они стали ставить спектакль с женщинами, то название сохранили.
Кроме этих трёх женщин, с которыми я общался, в спектакле участвовали Светлана Ивановна Рандымова и Екатерина Михайловна Инночкина. Всего 5 человек. Я узнал, почему их мало. Это потому, что маленьким коллективом легче ездить. В этом театре у всех женщин свои псевдонимы: Пещкап нэ, Харсурт Еня, Ваньщават Матра вон эви, Помат вошанг ай эви, Ясанг каншты касум най. В спектакле было много хантыйских народных песен, которые приятно было слушать.
Мы желаем артистам дальнейших успехов и удачи!
Пётр Молданов, на мансийский язык перевёл Николай МЕРОВ