Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Людмила ТЕТКИНА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Свсыр мирыт акван-атхатгыт
  • Тва щмьят олн тув ат ойтгыт
  • Кол ёвтнэ олныт урыл
  • Мньлат мхумн нты
  • Враян ос хӯл алыщлан хтпат нтавет
  • Пусмалтахтуӈкве сртыннув ри
  • Ялнэ-миннэ тла
  • Мньщи ос ханты хтпанув хт рӯпитаӈкве врмгыт
  • Рӯт мхманув акван-хнтхатгыт
  • Мирн внэ намыт урыл лххал

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Сосса мирыт лнэ мт рӯпитасум
  • Саранпвылт «Тӯрупъя» община рӯпиты
  • Омав самын патум хталэ

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Ханты мир мщтыр нквет

Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события

  • Тн мньщиянув ёт сака сымыӈыщ лгыт

Нврамыт мгсыл - Детская страничка

  • Лтыӈ щирыл рӯт нврамыг
  • Юрт гирищиг
  • Лпмус нврамыт

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Вы здесь

Главная » Сосса мирыт лнэ мт рӯпитасум
  • Мансийский
  • Русский

Сосса мирыт лнэ мт рӯпитасум

Акв мньщи газетат ам Тамара Семёновна Мезенцева урыл потыр хансыгласум. Ёмас, сымыӈ мньщи ква потре ань лаль ты мины:

— Школа стласум, акв тлн юв хультсасум, омамн-тямн нтуӈкв. Та тл витэ сака яныг лыс, пум таквсы порат врсӯв. щум ёт Сисконзият хпыл яласасмн, вс птлуптасмн. Пс йис порат та мт пвыл лыс. Пум тот врсӯв, палатка ёт висӯв. Такем млтып, ёмас хталыт лсыт. 
Пум врсӯв, щум лвыс: «Тувле ялсум, сӯйпил такем та тлыс». Ам тай тра щпитахтыгпасум, атиӈк пил тл хультгум. Мт хтал пил втуӈкве та минасӯв. Пил втсӯв, щум лви: «Мнь ги, ты турманлы, ювле лщлаквег минв, ам самагум лльсаӈ нӈкг. Тох лӈхум хот-ӯстылум, ннан тах врн хотталь тотыянум». Сасгум с тыт мыгты. 
Ювле щпитахтасӯв. Ам пйпум вислум, щум юи-плт та мантасум. Омам ам юи-плумт мыс. Акв-матрт тарыг йӣв тл самумн та плхатас. Ам та рӈхалтахтасум: «Ома, ома, самум сунслын, самумн матыр та плхатас». Омам ювле лвыс: «Сатапаӈкве ты патыс, щар ат нӈки».  Трум хот-ӈхвыслум, самум лап-нгсаласлум. 
Ювле палаткан ёхтысӯв, самум щар клпыг та мтыс. щум лвыс: «Кон воссыг ул квлэн. Трын кищапен ос самын пинлн. Щёхри касае налэ ньтныл врим лыс, кр кӯрт исылтытэ ос самумн та пинытэ. Тыщир хӯрум хтал капыртасӯв. Хӯрмит хталт щум китыглахты: «Я-а, хумле самын?» 
Ащирмаг мтуӈкве та патыс. щум лвыс: «Ювле минуӈкве ри. квматрт самумт матыр та покматас. ӈкватастэ, тарыг йӣв мнь тл-выл кон та рагатас. Хӯрум т нумн лнэ урак ат мис. Тох хӯрум хтал юв ат трвесӯв. 
Мтыт хтал лпыл нх-квлсӯв, атхатасӯв, юв та минасӯв. Пуманув тот хультуптасанӯв, тлы юв тотсанӯв. Юв ёхтысӯв,  щёхри касай кинсуӈкве патыслум, ань ты хтал мус аты хнтыслум. Самум тай пусмыс, щумн самум ат майвес. Тра ке минасӯв, самум пльтнуве, сам тл та хультнувум. 
щум пусмалтаӈкве хсыс, пвлувт пыгрищ лыс, мньтгыл сака таглыс, щумн пусмалтавес. Пвлыӈ мхумн с пусмалтасанэ. Ващилум Дальний Востокн ялме юи-плт пуӈке ллиг мталас, акваг мори потыртас, щумн с пусмалтавес. Тамле врмаль хотмус вруӈкве тав хсыс.  
Мтыт тл ам Салехард ӯсн минасум, тот культпросвет училищат ханищтахтасум. Та порат мощ трвитыӈ лыс, мн пуссын мнь пвылныл лсӯв, яныг ӯст луӈкве ат ханьщувласӯв.
Ханищтахтуӈкве тай сака руптасум. Мнь порат мулум нврамыг лсум, мори капыртасум. Тот тай номтыӈыг патсум, амкинм мощ ювле ӯрыслум, учитель-хтпат ат саватасанум.
Ханищтахтуӈкве пйтсӯв, директорувн вввсум. Тав лвыс: «Кит мн лаль ханищтахтуӈкве ктылӯв, хоталь ксащгын? Тюменский музыкальный институт манос Ленинградский художественный институт?». 
Ам самвитанум та овтгыт, та овтгыт. Тра омагум-тягум урыл номылматсум, хоталь хультуптыягум. Тн тыкем пенсия-олн выгыг — 8 солкви. Сас р ат ньщг, тапалыт мт яласаӈкве олн ри. Ам пенсиянн армалтыягум, тн ос хумус лг? Таимгсыл рохтысум, яныг ӯсн ханищтахтуӈкве ат минасум. 
Ань тыг мус тувле номсгум, номтум савалы. Тнт тай воссыг хоталь врхатгум, рӯпитаӈкве та минасум. Приуральский район Харсаим пвылн ктвсум. Тув ёхтысум, хӯрум тпосн школат учителиг рӯпитаӈкве паттыглавсум. Нврамыт ам палтум молях ханьщувласыт.  
Лӯимт рӯпитамум порат  трвит сака ат вщиньтасум. Мхмыт тот рущ лтӈыл ат потыртасыт. Ам тн лтӈаныл тра ханищтаслум. Школан миннэ пораныл ёхты, тн нвраманыл хот-тӯйтыяныл, ханищтахтуӈкве ат тртсаныл. 
Ам мньлат гииг лсум, милицият рӯпитан хтпат ёт ханты ос рн мхум палт Горнокнязевск, Имбернёл, Товопогал пвлытн ктыглавсум, ханты ос рн нврамыт школан тотуӈкве. Туи моторхпыл минв, тлы ос лувыӈ суныл тотыянӯв. 
Тва порат такем турапыг, втасыг мталы. Акв порат Имбернёлыл библиотекарь-н Зинаида Александровна Русмиленко ёт ювле Харсаимн минасмн. Акван-юрщхатсумн, ёсал мимн, такем та втасты, мн халмнт щар ат нӈки. Такем турап ктын патыгласмн.
Я-та, акв ощхуль потыр номылматсум. Ущты рӯпитаӈкве патсум, Горнокнязевск пвылн ктвсум. Акв н палт лсум, наме — Малдас, тамле пӯмыщ нам та ньщас. 
Тав нумн лвыс: «Та рнколн ялэн, тот Сайнахов яныг ква лы». Ам парищ намум лвыслум. Ам тай ювле китыглахтгум: «Сайнаховыт тыт с лгыт?». Тав ювле лвыс: «лгыт». Ам тай иӈ мулум. Ань щёвалыӈ кол хольт хунь, пс йис хольт лвуӈкве — рнкол витэ плыг та рхсатаптыслум. 
Юв щалтапасум, та рӈхалтахтасум: «ква, паща». ква кр кӯр пхат лщлаквег мыгты, исум щйпутэ ктыт пувитэ, самаге с ат нӈкег, яныгхтпаг мтыс. Ам мньщи лтӈыл тох рӈхувласум, тав исум щйпутэ латы ёл-паттыстэ. Самаге янгыг врсаге, сӯпе плыграгатас. Потыртаӈкве щар ат врми. Маткем нас ллис, ам нупылум сунсыс. 
Тувыл щйпутэ кӯрн ӯнттыстэ, уласэ ляпан харттыстэ, лщал ёл-ӯнтыс. Ӯнлыс ос мньщи лтӈыл ты лгалас: «Наӈ хотыл лгын, гикве?» Ам тай ювле ста рӈхувласум: «Наӈ мньщи лтӈыл хсгын?» Тав лви: «Хсгум, мощ номилум». 
Щй аюӈкве вввсум, пасананыл талкват, слыӈ мхум пасаныт. Ам тамле пасан втат ӯнлуӈкве щар ат ханьщувласум, лглагум тыщир щакыртыягум, хумус ӯнтуӈкве, ат вглум. 
Щй айсумн, ам лвгум: «Ам Сойнах ги, яныг парищум Сӯкыръяныл тувыл лы». Тав ювле лви: «Ам с тувыл лгум. Пс порат тӯлматавсум, нрныл тыгле нупыл тотвсум».  ква потыртас, хӯрум пыг ньщас, тнаныл пуссын такви парищнамыл майлысанэ. Пыганэ пуссын хотталь щалтсыт.
Аквнакт йкам ёт Вылпасн кина суссылтаӈкве минасамн. Йисмн мнь посыл, с н патсумн, такем вты, мн Вылпасн ворил-ворил ёхтысмн. Такем та втыӈ, щар лты ёл-паттавемн. Манасвит р щсумн, хпмн пг няртумтаслумн. Тув кол мус туп ёхтысмн, иснасыл ӈкватасмн, хпумн хумпыл лап та минвес. 
Киностанция аппаратура витыг латы минас. Юрт пыганэ ёт нлми втан хāйтыс, хпе пāг хартсаныл, матъёмас нтвес. Кина суссылтан лентат тват ёмасыт, мтаныт  ллит. Ст хталн тув ртсувесмн, тув мус сака втастас. с  сака пхвыӈ, хӯрум манос нила врыста пӈхвитэ. 
Вт пйтыс, кинанэ ёмащакв тслысанэ ос кина суссылтас, ам ос лекция ловиньтасум. Тнт тай тамле рӯпата та врсум. Хоталь ке мингум, сака ёмащакв пирмайтавсум, рттам, рӯтанум палт ёхтгум. Ань ты мус яныг пӯмащипа лтыӈ тот лнэ мхум лвыглыянум.
Хоса ман вти тот лгум. Аквтох клубт рӯпитгум. йкам армият лусыты. Ӯринэм яныгпль тпос стыт хталт акв тлыг мтыс. Кӯтьванум крсанум, Аксаркан минасум. Харсаим пвылныл Аксарка мус сāв врыста. Тув культура отделн ёхтысум, лвгум: «Ам клубт рӯпитгум, нпакыт, хаснэ йӣвыт, краскат пуссын нумн хансн. нумн ювле минуӈкве ри, кӯтьванум ттл. Ам тыг кӯтьвыт крим ёхтысум». 
Тн хāйтуӈкв та патсыт, краскат, гуашит акван-атуӈкве. рнэ утыл майвсум, яныгпль тпост лӈхе ёмас, ӣтиплаг ювле та минмыгтасмн. Втасыг мтуӈкве та патыс, такем та втасты. Имбернёлт яныг-яныг щрк ксаласум, номсгум, хультуӈкве ман ти. Тувыл юв молямлгум, лаль та минасум. Юв ёхтысамн, пыгум мольщаӈыӈ тгыл диванын ӯнтыгпаслум, нив тӯлыгпасум, кӯр плтыслум. 
Ам юи-плумт мольщаӈыӈ хтпа ты щалтыс. Ханты щирыл китыглахты: «Наӈ Аксарканыл аньмунт ёхтысын?» Ам лвгум: «Ущты юв щалтсум, кӯр ты плтгум. Нврамум тот та, мольщаӈыӈ тгыл ӯнлы». 
Тав ос лви: «Наӈ ман стыӈыг лсын?». 
Ам с ювле китыглахтгум: «Хумле мтыс?». Тав лви: «Хйтнутыт ёт латы акван-ёхтысн. Акван ке плхатсын, пулиг та врнувен. Стыл хотьютн ёмащакв пинвсын». Тувыл конквāлыс, слы нвыль 
нумн юв та тӯлыс. 
Та мт лым, нуса щар ат тотсум, рӯпитым яласгум, мхум ёт потыртгум, кон-квāлнэм юи-плт хӯлыл манос нвлил та маяпавем. йкам армият лы, ам амки хӯл юв тӯлгум, яныг слы нвыль харттгум.
Тувыл тав армиян ялме юи-плт соваяхтуӈкве патыс, ам нупылум алхатас. Ам сысы та минасум, нвраманум ёт ювле лнэ ммн ёхтысум. Та пораныл амки яныгмам ммт ты лгум.

Ам Тамара Семёновна Мезенцева потре мгсыл яныг пӯмащипа лтыӈ лвгум. Тав пустгыл лаль вос лы, Най-тыранн вос ӯргалаве. 
 

Работала в местах проживания коренных жителей

Тамара Семёновна Мезенцева живёт в посёлке Игрим Берёзовского района. Женщина очень хороший рассказчик, она поведала несколько интересных историй из своей жизни.

- После окончания школы я осталась  дома помогать родителям. В тот год была большая вода, сено косили только осенью. С отцом мы ездили на рыбалку и охоту. На Сисконзии стреляли уток. Раньше в тех местах была мансийская деревня, там мы и косили сено. Осень была очень тёплая, стояли хорошие и солнечные дни, поэтому сено мы накосили быстро. Закончив с покосами, отец говорит: «В этом году много брусники». Я хоть и стала постарше, была всё такая же неугомонная и тут же была готова идти собирать ягоды. На второй день мы поехали за брусникой. Ягод было действительно много, за несколько часов мы собрали несколько вёдер. Набрав полные вёдра, отец говорит: «Дочка, темнеет, нужно собираться в обратный путь. Старый я стал и глаза уже не те, могу потерять дорогу в темноте, да и хозяин тайги рядом ходит». Мы стали собираться в обратный путь. Я взяла пайбу с ягодами и пошла за отцом. Мама шла за мной. Шагая по дороге, мне что-то попало в глаз, и я закричала: «Мама, мама, посмотри, что  мне попало в глаз». Было очень больно. Стало смеркаться, поэтому мама не смогла рассмотреть, что причиняет мне такую боль. Я сняла платок и перевезала глаз. Когда пришли к палатке, мой глаз совсем заплыл. Тогда отец сказал: «Теперь из палатки не выходи, всё, что нужно мать подаст и поможет». Отец взял охотничий нож и стал его нагревать на печке-буржуйке и прикладывать мне на глаз. Так продолжалось три дня, но мне не становилась лучше, глаз по-прежнему болел. Пока мы три дня жили в палатке, шёл сильный дождь, который сменялся мокрым снегом и дул северный ветер. На третий день отец спросил: «Ну как твой глаз?» И тут вдруг, из заплывшего глаза что-то вышло, и мне сразу стало легче. Это была небольшая соринка, она не давала покоя три дня и три ночи, и чуть не оставила меня без глаза. На другой день мы поехали домой, было уже холодно, на реке несло шугу. Вывезти сено мы не успели, вывозили уже зимой на лошадях. Ехать по реке в такую погоду было очень холодно. После я уже поняла, что если бы сразу решили вернуться домой, я бы осталась без глаза. Отец умел лечить людей, это у него хорошо получалась. Жители деревни это знали, поэтому часто к нему обращались. Земляк Василий после службы в армии на Дальнем Востоке, стал заговариваться. Отец его тоже вылечил. Деревенские жители говорили, что у отца был дар, поэтому он мог помогать людям. Конечно, обладая такими способностями, он пользовался большим уважением среди местного населения.

Весь тот год я провела дома, а на следующий год поехала учиться в Салехард на клубного работника.  Приехав из маленькой деревни в большой город,  мне всё было не понятно и сложно. Но учиться мне очень нравилось. Все предметы давались легко, особенно мне нравились музыкальные предметы. Когда я была маленькой, была озорным ребёнком и большой непоседой. Когда выросла, больше ни с кем не дралась, не мучила преподавателей.

После окончания училища, меня вызвали к директору. Я до сих пор прекрасно помню этот разговор. Директор тогда мне сказал: «Тамара, тебя как самую лучшую студентку мы отправляем учиться в институт. Выбирай куда поедешь, в Тюменский музыкальный институт  или в Ленинградский художественный институт?» От этого предложения у меня глаза наполнились слезами, я сразу вспомнила своих стареньких родителей. Они на двоих получали пенсию  8 рублей. Если поеду учиться в большой город, они все деньги будут отправлять мне, на что будут жить сами. Поэтому я отказалась и никуда не поехала. Я до сих пор вспоминаю этот случай, и кто знает, как сложилась бы моя судьба, если всё-таки решилась и поехала бы учиться дальше.

Работать меня отправили в посёлок Харсаим Приуральского района Ямало-Ненецкого автономного округа. Туда приехала в начале учебного года, в школе не было учителя физкультуры и учителя трудов, поэтому меня попросили поработать в школе. Я очень быстро нашла общий язык с детьми, поэтому заниматься с ними было легко. В те годы  ненцы и ханты неохотно отпускали своих детей в школу, многие прятали своих ребятишек. В начале учебного года я вместе с работниками милиции ездила в Горнокнязевск, Имбернел, Товопогол  и собирала детей на учёбу.

Позже меня приняли на работу в клуб клубным работником. По работе мне часто приходилось выезжать в Горнокнязевск, Имбернел и в другие поселения.  Однажды мы с библиотекарем Зинаидой Александровной Русмиленко возвращались из Имбернела в Харсаим.  В те годы не было хороших дорог и комфортного транспорта, мы шли на лыжах. Когда собирались в путь, погода было очень хорошая, светило яркое солнце. Но по дороге погода резко стала портиться, пошёл снегопад и поднялся сильный ветер. Погода так испортилась, идя совсем рядом, мы не видели друг друга. Была настоящая пурга, но всё обошлось, и мы благополучно добрались до дома.

За годы работы на Ямале, меня много раз ненастье заставало в дороге. Бывали и забавные случаи. Один из таких произошёл, когда я только начала работать. Меня отправили в Горнокнязевск. Я жила у рыбачки по имени Малдас. Вот такое редкое имя было у этой женщины. Ей сказала свою фамилию и откуда я родом. Тут она мне и говорит: «Здесь недалеко от меня живёт бабушка Сайнахова, она тоже манси и тоже из ваших мест». Услышав это,  я сильно удивилась и в тоже время очень обрадовалась. Тут же собралась к этой бабушке в гости. Придя в чум, я нараспашку раскинула входную дверь и громко поздоровалась на мансийском языке. Конечно, бабушка не ждала гостей и, естественно, меньше всего ожидала, что кто-то поздоровается с ней на её родном языке. Она стояла у печки-буржуйки, увидев меня, она широко раскрыла глаза и чуть не уронила горячий чайник. Бабушка ещё долго стояла в изумлении и смотрела на меня, потом потихоньку подошла к печке и аккуратно поставила чайник. Пододвинула стул, присела и только потом тихонько сказала: «Откуда ты приехала, дочка?». Я, недолго думая, крикнула: «Бабушка, ты ещё помнишь мансийский язык». Она тихонько сказала: «Помню». Затем пригласила меня за стол попить чаю. Столы у оленеводов низкие, я долго пыталась удобно присесть и правильно сложить ноги. Из разговора с бабушкой узнала, что она с реки Щекурья из рода Сайнаховых, ещё в молодости её украл и привёз на Ямал оленевод. У пожилой женщины было три сына, и всем им она дала свою фамилию, но все они трагически погибли. Муж тоже умер, и она осталась совсем одна.

Однажды мы с мужем поехали в Вылпас показывать кино. В те годы мы вместе работали в клубе, я клубным работником, муж - киномехаником. По дороге нас застала непогода, дул сильный ветер и поднялись большие волны, которые чуть не накрывали нашу лодку. Бушевал шторм, просто 9 вал. Каждый раз, выныривая из большой волны, мне казалось, что  живыми мы не доберёмся. Но удача была на нашей стороне, мы доехали до Вылпаса. Пристав к берегу, насколько было сил, вытащили нашу лодку на сушу. Как только мы собирались выйти на берег, нашу лодку накрыло большой волной. Киноаппаратура, киноленты  всё было в воде. Местные жители помогли нам вытащить лодку и вычерпать воду. В Вылпасе мы прожили семь дней, столько времени бушевала непогода. В это время муж показывал фильмы, я читала лекции. В те годы клубные работники часто выезжали по деревням и читали лекции. Куда бы не пришлось поехать, меня везде хорошо принимали. Я быстро научилась говорить и понимать хантыйский и ненецкий языки. Я до сих пор вспоминаю добрым словом жителей тех мест, где начинала работать.

Позже мужа забрали в армию, я всё также работала в клубе. В тот год нашему старшему сыну седьмого апреля исполнился один год. Меня отправили в Аксарку. Между Харсаимом и Аксаркой около 30 километров. Поехала туда на собачьей упряжке. Сына не с кем было оставить, поэтому взяла его с собой. Приехала в отделение культуры и говорю: «Я работаю в Харсаиме клубным работником, мне нужны краски, бумага, гуашь, цветные карандаши. И нужны будут сегодня, так как мне ещё нужно до темноты добраться до дому. Собак, на которых я приехала, нужно ведь ещё кормить». Тут работники отдела культуры забегали и стали собирать краски и карандаши. В апреле дни уже длиннее и дорога ещё была хорошей, поэтому я рассчитывала до темноты добраться до дому. По дороге домой погода стала портиться и поднялась метель. Возле Имбернела я увидела большое стадо оленей. Хотела остановиться у оленеводов, но потом решила, что доеду всё-таки до дома. Ведь собаки были голодными, и их нужно было покормить. Приехав домой, я сразу затопила печь. Тут зашёл в дом мужчина-оленевод и спрашивает: «Это ты только что вернулась из Аксарки?» Я говорю: «Да, вот только приехали, печку топлю, вон сын сидит на диване в малице». Мужчина говорит: «Тебе очень сильно повезло, счастливая ты». Тут я поинтересовалась : «Что случилось?» Он отвечает: «Там, где стадо оленей, всегда рядом волки. Если бы ты хоть на немного задержалась, то встретилась бы с целой стаей волков.  Кто-то очень хорошо тебя оберегает, поэтому всё обошлось». Потом он вышел на несколько минут на улицу, и зашёл уже с олениной. Оленеводы, рыбаки - очень добрый и гостеприимный народ и очень щедрый. Куда бы я ни приехала, никто меня не отпускал с пустыми руками, всегда угощали ягодами, мясом и рыбой. Так у них было принято, если не возьмёшь угощения, то обидятся. Поэтому, работая на Ямале, у меня всегда были мясо и рыба. Эти продукты никто в магазине не покупал.

Когда муж пришёл с армии, наша семейная жизнь разладилась, и я вместе с детьми уехала к себе домой. Потом снова вышла замуж, со вторым мужем мы воспитали шестерых детей. Сейчас у меня 13 внуков и три правнука.

Рубрика: 
Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
Номер Луима сэрипос: 
№ 20 (1182)
18.10.2018

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика