- Мансийский
- Русский
Лтӈув ханищтан ги
Яныгпль тпост Москва ӯсныл Ханты-Мансийскын мньлат ги Мария Сатина ёхталас, мньщи ос ханты газетаг врнэ колн щалтсас. Мария мньщи лтыӈ ханищты, тва лтӈыт хӯлыянэ, мн ётув мощ потрамас. Нн ань лаль тав потре ловиньтэлн.
– Ам Москват МГУ колт теоретический прикладной лингвистика отделеният китыт курсыт ханищтахтгум. Ань нн ӯсын экспедиция тла щирыл ктвсум – мньщи лтыӈ внэ хтпат ксалаӈкве, тн ётаныл потрамаӈкве ос лтыӈ ханищтаӈкве ёхтысум.
Нн лтӈын ам млты порат ханищтаӈкве вылтаслум, тав урт научный руководителюм Владимир Александрович Плунгян потыртас, нумн нпакыт мис, вос ханищтгум. Тувыл Дарья Олеговна Жорник ёт вйхатасум, тав мньщи лтыӈ хосат тгыл ханищты, мньщи мхум палт св щёс ялыс, тн халанылт лыс, ань лтӈын вгтэ, татем ёмащакв потырты.
Мн рӯпатавт китыглахтын лтыӈ атхунь св лы, матыр тра-паттуӈкве ри, китыглахтв. Дарья Олеговна нумн акваг нты, матыр-ти хӯлтыглы. Тыг ань тав ётэ ёхтысум.
Мньщи лтыӈ – сака нтнэ лтыӈ, свсыр пӯмыщ конструкцият ньщи, тыщирыл-тащирыл лгалаӈкве рви. Учёныитн тав Уральский нампа лтӈыт щмья палт тӯлвес, тот лнэ лтӈытыл нн лтӈын щар мт хурипа.
Ам ань «рищ» ос «кве» суффиксыг торыг рӯпитгум, ты тла ханищтылум. Мньщи мхум хоты порат лтӈаныл тн ётн лвияныл (ги – гирищ, гикве; свыр – свыррищ, свыркве; хп – хприщ, хпкве), манрыг тох лвгыт, та маныр, тра-паттгум.
Тыт, Ханты-Мансийск ӯст, ань с ты лтӈыт урыл мньщи хтпат китыгласанум, св пӯмыщ, рнэ потрыт ёл-хассум. Мощртн учёный мхум яныг хнтхатыглап вргыт, тланыл намаясаныл «Малые языки в большой лингвистике».
Ам тот с потыртаӈкве патгум, «рищ» ос «кве» суффиксыг урыл лтыӈ лвгум. Тувыл курсовой рӯпатам с мньщи лтыӈ вылтыт щпитылум, номсгум, тлам ёмас щирыл мины.
– Мария, наӈ тыт ань мньщи хтпат ёт хнтыглахтасын?
– Вим, хнтхатыгласум, потрамасум. «Лӯим срипос» газета врнэ колынт сымыӈ хтпат рӯпитгыт, маныр китыглгум, пуссын лвгыт, нматыр ат тӯйтгыт. Пс лупса, пс накыт вылтыт потыртасыт, тувыл тнти ты урыл маныр номсгыт – лвсыт. Лингвист хтпа мгыс ты сака рнэ врмаль.
Тувыл Дарья Олеговна ёт «Трум Маа» музейн ос ЮГУ колн ялсумн, тот с мньщи ос ханты хтпат ёт хнтхатыгласмн. Мньщи нг Татьяна Степановна Гоголева ос Надежда Геннадьевна Алексеева щнь лтыӈ нх-врмалтан мгыс св ёмас тлат врг. Мньщи нврамытн лтыӈ ханищтаӈкве нтг, свсыр ханищтапыт щпитлг. Ань ос мньщи мхманэн ёт ищхӣпыӈ ут хосыт цифровой проект вруӈкве вуйхатасыт, та тла палт мньщи лтӈыт ос предложеният тӯлгыт. Хуньт тах мхум, нпакыт ос газетат коныпал, ты ут хосыт лтыӈ ханищтаӈкве патгыт.
Татьяна Степановна ос Надежда Геннадьевна ЮНИИТ колт рӯпитан мхум ёт потыртахтасг, ань ты цифровой проект тла вруӈкве тн ты нтгыт.
Ам сустмт, ты с сака ёмас мхум, сымыӈыщ потрамгыт, нтгыт, ань мньщи лтыӈ лаль вос лы, нврамытн ос лтыӈ вӈкве тахнэ хтпатын вос ханищтаве. Ты тла палт тн мӯсхал щирыл вуйхатасыт, торыӈыщ врияныл, ань мньщи лтыӈ ханищтаӈкве кӯстыр вос лыс, тнт янге-мне таве пӯмщалаӈкве, щгтым ханищтаӈкве патыяныл.
Ты мгыс ам номтум сака ёмас, номсгум, мньщи нврамыт ос мньлат хтпат тнти лтӈаныл ханищтаӈкве ос вӈкве патыяныл.
Туи порат мн Дарья Олеговна ёт ты мн с ёхталымн, Хльӯст нврамыт мгыс «Туи школа» щпитв. Ань мхманум лвсыт, туи кастыл мньщи лтыӈ потыртан тмыл вос ханищтылум, нврамыт ёт туп щнь лтӈыл потыртаӈкве патв.
Ам омам мт лтӈытыл с сака пӯмщалахты, тав ст лтыӈ вг, потыртаӈкве хсы. тятэ щирыл грузинка – мегрелка, мегрельский лтыӈ вгтэ, тятэ ты лтӈыл потырты, оматэ щирыл ос еврейка, омам ты лтыӈ ос вгтэ.
Ань потрумн та оигпас. Мария 19 тлэ туп твлыс, ос тамле яныг тла палт та вуйхатас – мньщи лтӈув ханищтытэ, тав ётэ рӯпиты, лаль тотытэ. Матъёмас ань таве вглув, хунь ёхты, атхунь нтылӯв, номсв, аквъёт мн св рнэ тлат врв тах.
Ты тил мньлат гиквен мн св ёмас, сымыӈ лтыӈ лвв! Пус кт, пус лгыл вос лы, ёмас номтыл вос яласы!
Светлана Ромбандеева
Молодая учёная исследует мансийский язык
В апреле наш город Ханты-Мансийск посетила молодая учёная из Москвы Мария Сатина. Мария занимается исследованием мансийского языка, узучает его. Мы, журналисты объединённой редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос», были рады встрече с Марией, пообщались с ней. Девушка рассказала о своей деятельности.
- Учусь я на 2 курсе отделения теоретической прикладной лингвистики в Московском государственном университете. В Ханты-Мансийск я приехала изучать мансийский язык. Мне он очень интересен, потому что это очень красивый язык с большим количеством интересных конструкций. Про мансийский язык я узнала на первом курсе, про него мне рассказал мой научный руководитель Владимир Александрович Плунгян. Потом я познакомилась с Дарьей Олеговной Жорник, которая давно занимается мансийским языком, и она мне помогла дальше развиваться в этом направлении.
Я нашла интересующую мне тему – это суффиксы с эмоциональной оценкой «рищ» и «кве». В этой экспедиции собираю данные про эти суффиксы. Собрала достаточно материала и собираюсь рассказывать про выбранную тему на конференции «Малые языки в большой лингвистике», отправила туда тезисы про эти суффиксы. И моя курсовая работа тоже посвящена мансийскому языку.
- Мария, в Ханты-Мансийске встречались с манси, кого-то записали?
- Да, вот в мансийской газете «Луима сэрипос» работают замечательные люди, открытые к диалогу, делятся опытом, знаниями. В эти дни в Ханты-Мансийске мне они помогают, охотно делятся какими-то личными историями, личными наблюдениями – это всё бесконечно ценно для лингвиста. И я уже собрала достаточно много материала.
Мы с Дарьей Олеговной Жорник за эту неделю успели много чего сделать. У нас закончилась первая основная исследовательская часть, где мы собирали непосредственно данные от носителей. Мы также много общались с представителями разных ведомств. Встречались с депутатом окружной Думы Татьяной Степановной Гоголевой и Надеждой Геннадьевной Алексеевой. Они очень много делают, чтобы мансийский язык жил, развивался. И хорошо, что они сами из числа коренных жителей округа, и занимают такие высокие посты, это очень ценно.
Сейчас запускается большой цифровой проект «Национальный корпус мансийского языка». Мы тесно взаимодействовали с Югорским научно-исследовательским институтом информационных технологий. Нас очень впечатлило насколько этот институт готов к диалогу, готов к сотрудничеству, насколько он прислушивается к сообществу, к лингвистам.
Мы очень надеемся, что у манси появится такой корпус, который повысит престиж мансийского языка, интерес к мансийскому языку. И чтобы молодёжь этим интересовалась, и язык продолжал жить.
У нас уже большие планы – летом будет командировка в посёлок Берёзово, где проведём летнюю школу. Немножко сложно, конечно, но я к этой летней школе должна уже начать говорить по мансийски. Вот это такой интересный вызов, к которому я готова, и Дарья Олеговна готова мне помогать.
Очень важно сохранять малые языки. Вот моя мама наполовину еврейка, наполовину грузинка – мегрелка. У неё отец мегрел, и она тоже знает свой мегрельский язык, который принадлежит к картвельским языкам. Она говорит на нём и очень расстраивается, что в семье больше никто, кроме дедушки, его не знает. Моя мама тоже очень интересуется языками, она говорит на семи языках.
Вот так мы поговорили с молодой учёной Марией Сатиной. Выражаем ей слова благодарности за то, исследует наш родной мансийский язык, учит его. Желаем ей здоровья, успехов во всём, удачи, исполнения желаний!
Светлана Ромбандеева