- Мансийский
- Русский
Щнь лтӈыт урыл потыртасыт
Лӯпта тпос 15-17 хталытт Санкт-Петербург ӯст яныг мирхал сапрни врыглавес, м янытыл свсыр рнэ тлат урыл потыртаӈкве яныг кӯщаит тув ёхталасыт.
Сосса мирыт щнь лтӈаныл хумус лаль тотыяныл, та урыл мхум тот с потыртасыт. Рущ лтӈыл ты сапрни тох намаим лыс: «Сохранить, не дать исчезнуть: этнические языки в киберпространстве».
Ты сапрнит карел хум Алексей Цыкарев пуӈктотыс. Мньлат хум ань ООН мт рӯпиты, тав Россия сосса мхмыт плныл тув приявес. Алексей Цыкарев лвыс:
– Лӯимт лнэ сосса мирыт щнь лтӈыл ат потыртгыт. Тамле врмаль ань м янытыл лы, Новый Зеландият лнэ маури мхум, Северный Америкат лнэ шони мир тнки лтӈаныл с ат вганыл. Мощщаг хультум мирыт щнь лтӈаныл лаль хумус тотуӈкве ос манхурип рнэ рӯпата ты хосыт ань вруӈкве ри, ты урыл потрув ань тах мины.
Мн лнэ мвт мньщит ос хантыт хумус нтавет, щнь лтӈын нврамыт хумус ханищтавет, та урыл сосса мир Ассамблея кӯщай хум Еремей Айпин тот китыглавес. Ханты йка лвыс:
– Мн округувт лнэ сосса мирыт акваг ӯргалым ньщавет. Хус арыгкем тл округ Думат сосса мхум Ассамблея рӯпиты. Тув приим хтпат мньщит, ханты ос рн мирыт мгсыл рнэ скконыт хансгыт. Св тл сыс мн лнэ мвт «О языках коренных малочисленных народов Севера» ос мт рнэ скконыт примайтавсыт.
Юи-выл тлытт «Стойбищная школа-сад» нампа проект хосыт врт лнэ мнь нврамыт ищхӣпыӈ ут хосыт учитель-хтпатн ханищтавет. Ань тамле 6 ханищтан кол Белоярский ос Сургутский районыгт рӯпитгыт. Врт лнэ нврамаквет оманыл-тяныл ёт вос лгыт ос щнь лтӈыл вос потыртгыт, ты школат таимгсыл ты врвсыт.
с акв рнэ проект тох наимаим лы: «IT-стойбище». Ты врмаль хосыт врт лнэ щмьят интернетыл вравет. Тот лнэ нврамаквет ос ты ищхӣпыӈ ут хосыт ханищтахтуӈкве вос врмысыт.
Св тл округувт мньщи ос ханты лтӈыл кит газетаг тратавг, ртиват ос телевиденият передачат вравет.
2022 тлныл сосса мирыт щнь лтӈаныл янытлан тлыт вылтахтасыт. Ювле хультум тпост Россия Правительство-колт рӯпитан хтпат нпак тратасыт ос манхурип рӯпата вруӈкве ри, тув хассыт.
Ос акв тамле нпак мн округувт мощертын тах пирмайтаве. Кӯщаит тув свсыр конференцият, суссылтапыт, ханищтапыт хассыт. Тыи ёмас, рнэ тла кос, тувыл сосса мхум мгсыл мт яныг рӯпата вруӈкве ри, мн округувт нила университетт мньлат хтпат щнь лтӈын вос ханищтавет. Тн наука щирыл лаль вос рӯпитгыт, свсыр нврамыт ос мньлат хтпат ханищтан нпакыт вос хансгыт. Тнт щнь лтӈанув ат сймгыт.
Сапрни ищхӣпыӈ ут хосыт суссылтавес. США хн мт лнэ Джозеф Эрб чароки мхум щнь лтӈаныл хумус лаль тотыяныл, таи урыл потыртас. Мнь нвраманыл щнь лтӈыл вос потыртгыт, тн свсыр кина пслгыт.
Хокайдо Кунихико Йошида, Япония мт лнэ профессор-хум ос айны мхум урыл лтыӈ лвыс. Ты мхум пс йис пора тгыл Японият лгыт, туп юи-выл тлытт тн сосса мхмыг ловиньтаӈкве тот патвсыт.
Николай Апросимов, мньлат хум, акв пӯмащ тлы урыл потыртас. Тав эвенкийский лтӈыл ищхӣпыӈ утыт свсыр приложеният ври. Тав лвме щирыл, гит ос пыгыт телефон щирыл эвенкийский лтыӈ ханищтаӈкве тах врмгыт ос моляхнӯв потыртаӈкв патгыт.
Людмила ТЕТКИНА
Щань латнгыл урыл потыртасыт
15 июня в первый день работы 25-го Петербургского Международного экономического форума прошла дискуссионная площадка «Сохранить, не дать исчезнуть: этнические языки в киберпространстве».
Участники обсудили тему, как современные информационные технологии трансформируются в культурное пространство Арктики и всего мира. А также попытались найти ответы на многие вопросы, в частности, какой языковой контент является наиболее востребованным, как поддержать языковых активистов и развивать трансграничные связи, как придать импульс документированию и расширению базы традиционных знаний коренных народов, как реализовывать языковые проекты в условиях кризиса международных отношений.
Модератором встречи выступил постоянный представитель форума ООН по вопросам коренных народов, координатор проекта «Код северных ремесел» в Ассоциации этнокультурных центров и организаций по сохранению наследия «ЭХО» Алексей Цыкарев.
Приветствуя участников площадки, он отметил, дискуссия будет сосредоточена на языках Арктики и их представленности в киберпространстве.
– Арктика – это сокровищница культурных ценностей и самобытная и гармоничная с природой цивилизация, ценности которой на наших глазах становятся приоритетом для развития человечества. Однако ситуация с языками Арктики не уникальна, с теми же вызовами сталкиваются народ маори Новой Зеландии или народ шони (шауни) в Северной Америке, и это значит, методы для сохранения родных языков могут быть похожими. «Международный обмен опытом может уберечь от исчезновения многие языки и культуры», – считает Алексей Цыкарев.
Опыт Югры в сфере сохранения и развития языков представил известный государственный деятель, писатель Еремей Данилович Айпин. Он рассказал о состоянии языков народов ханты и манси, об их потенциале для сохранения, развития в новом формате посредством информационных технологий. В своём докладе он выделил две темы – опыт Югры в сфере сохранения языков малых народностей и международное десятилетие языков коренных народов мира.
– Наш округ имеет хороший опыт в том плане, что у нас в Югре позаботились о правовом обеспечении развития языков коренных малочисленных народов Севера. Окружная Дума приняла закон о развитии языков коренных народов, и мы отслеживаем, чтобы данный закон исполнялся. Также у нас есть закон о святилищах, о фольклоре. Кроме этого, есть уникальный проект «Стойбищная школа-сад». Мы стараемся, чтобы дети начали изучать родной язык ещё в детском саду. Ещё одно важное направление – это информационное обеспечение, в Югре издаются две газеты на языках коренных народов, работают радиопрограммы и телевидение. Также реализуется проект «IT-стойбища», в рамках которого отдалённые стойбища обеспечены широкополосным интернетом. Все эти проекты способствуют развитию и сохранению наших языков, – рассказал Еремей Айпин.
Помимо этого, он сообщил, что коренные народы Югры большие надежды возлагают на международное десятилетие языков коренных народов мира.
– Прошу обратить внимание на то, что федеральное Правительство утвердило план мероприятий по реализации десятилетия родных языков. Правительство Ханты-Мансийского автономного округа также собирается утвердить план мероприятий по реализации этого десятилетия. Мы широко обсуждаем, что включить в этот план. Я работаю в сфере законодательства, и, если мы хотим решить какой-то вопрос поддержки языков, его нужно включить в программу. Если мы включили в план, значит, обеспечиваем его финансированием. Сейчас чиновники стараются включить семинары, конференции, это всё хорошо, пропаганда нужна. Но мы добиваемся, чтобы университеты, которые работают у нас в округе, включили в свой образовательный план подготовку специалистов по языкам коренных народов. Чтобы был прогноз, и мы знали, сколько специалистов по языкам подготовим через 10 лет. Второе направление подготовки – учебные пособия, научная деятельность, описание языков, разработка различных методических пособий по развитию языков. Должны быть конкретные прогнозные данные. Если всего этого мы добьёмся, я думаю, что будет определённый результат, на это возлагаем большие надежды, – подытожил Еремей Айпин.
Дискуссионная площадка прошла в онлайн и офлайн-формате. Свой опыт по развитию языка чароки презентовал индейский компьютерный аниматор, педагог и художник, член нации Чероки Джозеф Эрб (США). Профессор Университета Хоккайдо Кунихико Йошида рассказал о сохранении языка народа айны, который всего несколько лет назад признали коренным народом Японии. Представитель народа эвенков Николай Апросимов презентовал инновационный проект «AYANA». По словам молодого разработчика, «AYANA» – это голосовая медиаплатформа, переводчик с русского на эвенкийский язык, работающий на основе искусственного интеллекта.
Людмила ТЕТКИНА