Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Дарья Белова

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Пс йис мтт лнэ щмьят олныл нтавет
  • Пӯмащ сапрни лыс
  • Яныг нтмил врнэ рӯпата
  • Ягримт сосса мхум мньхпыл кассыт
  • Сосса мирыт янытлан хтал

Кӯщаит рӯпатаныл - Политика

  • Порс рнэ пормасыг враве
  • Пусмалтаӈкве патавв
  • Мнь нврамыӈ нквет рӯпатан ханищтавет

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Хохаӈ пвыл мньщи н
  • Лпмус лккар потре
  • Галя квум
  • Пс хурит ӯргалым ньщн
  • Мнь пвылквет лнэ мир мӯйлыс
  • Хнт порат лум трвитыт

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Тӯлмах (Мйт)

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)

Вы здесь

Главная » Тӯлмах (Мйт)
  • Мансийский
  • Русский

Тӯлмах (Мйт)

Пс йис порат мнь­щи пвыл яныг тӯр в­тат лыс. Туи порат тӯр витэ щар атырхарииг лыс, трум ёт аквхурипаг. Ос тлы ёхтын порат тӯр сака яныг-яныг.

Тӯр втат акв н ги­тэ ёт лыс. Н хтал па­лыт акваг рӯпитас, хӯл пувыс ос рпи ӯнтталас. Охсар ос нёхыс мгсыл крняль ӯнтталас. гитэ ос савыӈ лыс, щар н­матыр ат врыс, хтал палыт нас мыгтас, так­ви вильтэ витыт акваг та сунсыгластэ. Тӯи­иг мты, ксыӈ хтал хора­мыӈ лӯпта пуӈкын та вриянэ, таитнтыл та нтылтахты. 

Оматэ лви: 
— Манрыг хорамыӈ лӯптат маныгтыянын? Мквт тн хосанув л­лгыт, мхманув, ӯйри­щит ос вруит пуссын щгтгыт, хунь нтнэ лӯпта нупыл сунсгыт.

ги оматэ нупыл та кантмаявес, тав лльтэ та рӈхалтахтас, лтӈа­нэ тай нысан кӣвырн ат лпгыт. Тувыл по­ра ёхты, нтнэ лӯптат ёл-патыглаӈкве патсыт, тав нтнэ лӯптат та атыянэ, суприще свсыр лӯптал та хорамтытэ. Ты­ил нтыянэ, тувыл так­винтэ та сунсыглы­тэ, та нтылтахты. Мт х­тал мты, лӯптанэ тс­гыт, ёл-патыглгыт. ги мт лӯпта выг, тувыл ста супн нтыянэ. Ксыӈ хтал тох та ври, ханса лиль­пи хль лӯптаныл, пащар ос хпка лӯптаныл ври. Тох та лы. кватн тав ксалаве, ха­ланылт та лвгыт:
— Сунсн, сунсн, мн хо­ра­мыӈ, нтнэ гиюв тох та ври, маныр ат ри, нх та масы.
Мтанытн ос ки­тыглаве:
— ги, наӈын сав ти, ксыӈ хтал хорамыт тох вруӈкв?

Мт ква китыглахты: 
— Манхурип ялпыӈ хталн наӈ тох мас­хатасын?
Савыӈ ги хот-кант­маяве, мхманэ лль лтӈыл та пиныянэ. Колпох мхманэ тавн лвгыт:
— ги, наӈ номсаттл в­рим хорамыт масгын. Нас ёмас, нтнэ сымыӈ лтыӈ лвн ос ёмащакв потыртн. 

Тох туи пора та хо­лас, таквсы пора ёхтыс. Савыӈ ги ктрищаге та п­лявег. Тав сахит ак­ван-атсанэ, сунсыгла­санэ, нх-масыгласанэ, тувыл пуссын колканн вущкасасанэ. Оматэ тӯр втаныл юв ёхтыс, са­ка пльвес, тӈкв таӈхи. Сунсы, гитэ юн кӯр ат плтыстэ, тнут ат пй­тыс, сахиянэ лкква-пхвтысанэ. Н гитэ китыглытэ:
— гикве, манрыг са­хит колкант хуиглгыт? 
Савыӈ ги ювле лви:
— Ам ты сахи масуӈкв вуссыг ат таӈхгум.

Оматэ лви:
— Наӈ таӈхгын ке, колканн ви пхын пинн, мхманув щал­тгыт, ёл вус рагатгыт. 

Савыӈ ги ювле лви:
— нум щёльщи сов сахи нтэн.
— Наӈ манрыг гикве тох лвгын? Нёхыс с­хи ам млалнув наӈыӈ нтыслум, — оматэ л­ви. — Ос охсар сов сахи кит тл туп ньщаслын. 

ги лви:
— Наӈ номсгын, мхманув саманыл хот-нильтвсыт, наӈки ты сахит нх-масн. нум тай нтнэ щёльщи са­хи нтэн, ёлыл нтнэ хансал щёльщи смыл лгыл нтэн. 

Оматэ лви:
— Щёльщи сов ощ­щаг лы, сахи мгыс сака св сов рмыглы, ам р щар ат ньщгум, тасвит ӯй ктын-пат­туӈкве ат врмгум. Хансат нтуӈкв с ат врмгум, самагум ащирман пльвесг, втыл втвесг.
Са­выӈ ги хот-кант­маявес, лви:
— Тащирыл ам мт мн мингум, наӈ сака кантыӈ, лль ома.

ги хот-кантмаявес, ви рхсатаптыстэ, рӈхим ос лньщим врн та хйтыс. Врт тӯлмах тав нупылэ лльт ми. Тӯлмах ӈхыгпас, мтум йкаг мтапас ос ги нупыл лви:
— Ам палтум мины­мн, ам св нтнэ сахи ньщгум, манхурип ри, таи вулн.
ги хот-щгтыс, тав ётэ та ми­нас, хт клыг м такем св сахи ксалас. ги та нтылтахты, нёплув сахи нх-масапитэ ос хот-ӈхвитэ. Мт сахи хӯл совныл врим лы, таитэ нх-масытэ, та юи-плт хотаӈ совныл врим сахи масыс. Ту­выл такви вильтэ ну­пыл щар ат сунсы.

Тӯлмах лви:
— Тыи вулн, сака ёмас, ӈк нтнэ сахи, ксащгын, мтан вӯен. Тыи сака ёмас сахи, ӈк тӯйт хурипа, сыстам маснут.
Савыӈ ги сахи л­маястэ, нх та масапас­тэ, кон-квлапас. Мо­лямтахтым та хйты, ювле лӈх кинсы, тувыл лӈхе ат хнтытэ. Хй­тым та номсы, ос ман­рыг сахим такем марум патыс: «Сака лль ос агмыӈ, аман манрыг?»

Хйтымт ос тӯр вта ксалас, тув хйтыс. Вит втан ӯнтыс, таквинтэ та сунсыг­лытэ, тав нуп­лэ смыл пуныӈ вильт­сов тӯлмах сунсы. Тувыл лаль ояс, хйтымт ты сов хот-вущка­саӈкв кос таӈхи ос ат вр­ми, сов тавн нас ха­нувъяс, савыӈ ги та лньщалтахтас.
Ос ном­сы: «Ань хомус там­ле маснутыл мхум лы-плт нглгум?» Тох та врт таккт луӈкве хультыс, ань мт тӯл­махыт хольт тот та лы.

А.М. Конькова
хансум мйт 
Дарья БЕЛОВА 
мньщи лтӈыл хансыстэ

Мансийская сказка «Росомаха»

Давным-давно это было, в стойбище манси у большого как  море, озера. Летом озеро было голубым-голубым и сливалось с небом, а зимой белым-белым, как сама зима.

Недалеко от озера жила женщина с дочерью. Мать сутра до вечера то ловила рыбу, то ставила деревянные ловушки – черканы на соболей, на огнистых лисиц. А дочь ничего не делала, наряжалась да смотрелась в зеркальную воду озера.

 

Летом дочь каждый день плела венки из лесных цветов и красовалась. Мать ей скажет:

– Зачем, доченька, губишь цветы, превращаешь их в мусор. Они на груди Матери-Земли дольше бы были свежими, веселили небо, людей, птиц, зверей.

Дочь рассердится на мать и наговорит ей столько грубых слов, что в большой берестяной кузов  их не сложишь.

 

Только наступит осень, загорятся огнем ягоды рябины и шиповника – она соберет их, нанижет на нитку, наденет вместо бус и ходит довольная, воображает, что нет ни одной красавицы в стойбище наряднее ее.

 

Только окрасятся в разные цвета листья деревьев, она соберет их и нашьет на халат узоры из листьев. Сегодня нашьет, покрасуется, а назавтра листья свернуться, станут сухими, ломкими, она соберет других листьев и снова нашьет  узоры. И так каждый день на ее халате свежий узор то из золотых листьев березы, то из рябины, то из осины.

 

Увидят ее женщины, тихо переговариваются:

 – Посмотрите, посмотрите, наша нарядница совсем не меняется, во что попало наряжается!

Одни спросят:

 – Девушка, как тебе не лень шить узоры на один день?

Другие спросят:

– К какому праздникуты, девушка, нарядилась? Может быть весну встречаешь, может лето провожаешь?

Соседки посоветуют ей:

– Девушка, чем безделушками себя украшать, не лучше ли тебе свою речь украсить добрыми, красивыми словами?

Прошла осень, настала зима, не стало листьев разноцветных. Ягоды рябины, шиповника застыли, холодят руки ленивицы. Она собрала свои зимние шубки, осмотрела, примерила их и брезгливо бросила их на пол.

 

Мать вернулась с озера холодная, голодная, печь не топлена, обед не варен, шубки разбросаны.

–  Дочь, почему шубки валяются на полу? – удивилась мать.

–  А потому, –  отвечала ленивица,  –  что я их носить не буду. Хочешь, выбрось их на улицу. Хочешь, пусть лежат под порогом, чтобы гости вытирали о них ноги. А мне справишь новую горностаеву шубку.

– Да ты что, доченька, соболью шубку я тебе сшила прошлой зимой,- возразила мать, - А шубку из лисьих шкур ты две зимы только носила.

–  Если эти шубы не намозолили соседям глаза, надевай их сама. А мне сшей белую горностаевую, да по подолу выложи узор из горностаевых черных хвостиков.

– Шкурки горностаев узкие, их для шубки надо много. А у меня уже нет сил ловить зверьков. И узоры я шить не могу. Глаза мои морозы выморозили, ветры выдули.

–  Ну, тогда я уйду от тебя, от такой злой матери. Буду жить  в лесу одна.

 

Она хлопнула сердито дверью, выбежала с криком и слезами на улицу и побежала в лес. А навстречу ей идет Комполэн, полузверь  - полумужчина. Он обернулся в доброго старика и говорит:

–  Милая внучка, стоит ли так сердиться и кричать на весь лес из-за одной шубки? Пойдем ко мне, у меня не одну выберешь шубку и возьмешь.

 

Отправилась девушка в его болотное царство. Она увидела много разных шубок и принялась их примерять. Надела шубку из оленьего меха – не понравилась. Надела из налимьей кожи на лебедином меху – показалась не к лицу. Комполэн с улыбкой подал ей еще одну:

–  Вот белая шубка, которую ты желаешь. Она белее и чище первого снега.

Ленивица схватила шубку, надела и, радостная, выбежала. Бежит, ищет тропу к своему домику и найти не может. Чувствует, что шубка сдавливает ее тело. Ей тесно и больно в ней. Добежала до зеркального озера, увидела прорубь и давай рассматривать себя, а на ней темная, косматая шкура Росомахи. Она хотела сбросить ее с себя, но не смогла. Шкура впилась в тело лентяйки. Она заплакала, запричитала:

– Как же я такая покажусь людям? Все меня пугаться будут убегать со страхом.

Вот так осталась она жить в лесу со всеми росомахами и теперь живет.

Сказка  А.М. Коньковой, перевод на мансийский язык Дарьи Беловой

Рубрика: 
Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
Номер Луима сэрипос: 
№ 15 (1201)
14.08.2019

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика