- Мансийский
- Русский
Тн хансум потраныл м янытыл ктыяныл
Тл оигпам лы-плт «СМИротворец» касылт нх-патум лххал тотнэ хтпат акв колн тотыглавсыт. Тот с св журналистыт рӯпитгыт, ты кол ИТАР-ТАСС лваве.
Оперативный и достоверный информационный канал
В информационном агентстве ТАСС в Москве состоялась пресс-конференция, посвященная конкурсу журналистов на лучшее освещение межнациональных и этноконфессиональных отношений «СМИротворец».
О целях и задачах конкурса рассказали советник руководителя Федерального агентства по делам национальностей Алла Семенышева и президент Гильдии межэтнической журналистики Маргарита Лянге.
Алла Семенышева выразила слова благодарности в адрес Гильдии и партнёров конкурса, всем, кто причастен к этому нужному просветительскому делу. Она поблагодарила журналистов, пишущих на тему межэтнических, национальных отношений. Число конкурсантов год от года росло. Но, как отмечают организаторы, в этом году произошел резкий спад числа конкурсных работ из-за ликвидации нескольких печатных и интернет-изданий, а также из-за сокращения национального вещания ТВ и радио в некоторых регионах России. Это обуславливается экономическим кризисом в стране.
Маргарита Лянге сказала: «Сам конкурс не смог бы состояться, если бы не было партнёрских отношений с государственной властью, институтом гражданского общества. Работ очень много, и они разные, и потому что и как освещают эту тему журналисты, видны особенности тех или иных федеральных округов. Мы сами читаем работы, и многое узнаем, журналисты обмениваются опытом».
После пресс-конференции с победителями конкурса встретился руководитель отдела внутренних коммуникаций информационного агентства ТАСС Георгий Старосельский и провёл небольшую экскурсию для журналистов. Он сказал: «Информационное агентство России ТАСС - это большой продукт, лента новостей, на которые подписаны все крупные СМИ. ТАСС располагает большой корреспондентской сетью. В центральной сети работает более тысячи человек. В ней более двадцати редакций, в которых журналисты работают по разным направлениям: спорт, экономика, внешняя политика, чрезвычайные ситуации, гуманитарная направленность и так далее. Вторая – региональная корреспондентская сеть. Там порядка 65 различных корпунктов по всей России. И третья - зарубежная корреспондентская сеть, которая располагает 67 представительствами в 63 странах мира.
И вся эта братия генерирует огромным потоком информации. Весь агентский бизнес стоит на двух столбах «Оперативность и Достоверность». Если чего-то этого нет, то бизнес падает, поэтому каждый промах – удар по репутации, а мы им дорожим в первую очередь. В нашей работе ошибки недопустимы и непростительны».
Журналистов пригласили заглянуть в один из спецподразделений, где готовится «сырой» поток информации. Ответственные проверяют все от орфографии до фактологии, и если все хорошо, то новости выпускают на главную ленту.
По словам Георгия Старосельского, среди сотрудников ТАСС стажеров нет, здесь работают только очень опытные и глубоко профессиональные люди имеющие дело с огромным потоком информации. Два раза в год все они проходят тестирование по русскому языку. Эти сложные тесты разработаны специалистами Института русского языка специально для сотрудников ТАСС. И как признается Георгий Старосельский, многие тесты без глубокого знания русского языка бывает реально сложно пройти. Тех, кто не смог набрать необходимое количество баллов, отправляют на учебу. Сегодня расходятся мнение экспертов по поводу того, какое образование должен иметь журналист. Одни говорят, что в этой работе необходимо журналистское образование, другие говорят: «Только не журфак». Георгий Старосельский считает, что экономисту проще научиться писать, чем журналисту научиться разбираться в экономике.
Затем региональные журналисты познакомились с фотоэкпозицией, посвященной 90-летию фотохроники. На выставке представлены старинные телеграфные аппараты, первые фотоаппараты. Посмотрев выставку, понимаешь, что наша жизнь очень быстро меняется, и вместе с ней меняются виды и способы передачи информации.