- Мансийский
- Русский
Тав анкватэ мньщи н лыс
Яныг нам щнэ н «Народный мастер России» Ирина Кузьминична Фирсова Хльӯс район Ванзеват пвылт самын патыс. Тав ётэ ам Ханты-Мансийск ӯст «Историко-культурное наследие переносного жилища — чума» нампа семинар лум порат хнтхатыгласум.
Пс порат мхманув рнколаныл пйтым ссыл пантыгласаныл. Ирина Кузьминич-на атхатыглам мхум ханищтасанэ, хумус сс йинаве ос нтаве. Потыртас, рнкол пантнэ мгыс сс хумус щпитавес, манах щс витыт тытылтавес ос пйтвес.
— рнкол туи порат пйтым ссыл пантыглавес. ӈк нтнэ тпост сс кӯпнитыг хот-нуйхаты. Врт ёмас йӣв прияве, састум сс нуяве ос щпитаве. Тувыл 10-12 щстем пйтаве — яныг пӯтн вит пинаве, ссыт акван-схтавет, квлгыл нгсалавет, пӯт тӣвырн сохтыл тӯщтавет. Пӯт паттатн хаслы пинаве, тув хӯл исмит ссаве ос хӯл смыт тртавет. Нумыл с хаслы пинаве, ссыт лаппантавет, тох лщлаквг та пйтахтгыт.
Хӯл исмит тлыщ ссыт нпщиг мтгыт, рнэ щирыл хӯтсгыт ос мори ат поклгыт. Сс мантем хоса пйтаве, ущпылнэг нпщиг мты. Хӯрум пис сс акван-нтаве, раныл ввта ссыл нтавет. рнкол пантнэ ссыт мӯсхал щирыл щпитавет те, акван-нтавет, хтпа ат те молямлы, рӯпататэ мщтырыг вритэ те — тнт рнкол хоса ллюӈкве паты, раквын ат щалтаве, тра ат посаве, ссанэ хот ат сагыт.
— Ирина Кузьминична, наӈ хт яныг-масын?
— Ам ӈк нтнэ тпос 27 хталт 1965 тлт Ванзеват пвылт самын патсум. тям ханты хум Кузьма Илларионович Молданов рнколт самын патыс. пам Илларион Алексеевич св слы ньщас. Казымский восстание порат Ванзеват мхум с тув птвсыт, пам слыянэ хот-вуйвсыт, такви турманколн тотвес, нёлолов тл ӯнлыс. Хунь юв-тртвес, колхоз кӯщаитн слыянэ ювлевиӈкв лввсыт. Тав тнт гмыл хартыс, лви: «Ам слыянум мгыс турманколт ӯнлысум, нумн ань нматыр ат ри». пам ги-пыг ньщас, пыге (ам тям) нупыл лви, тав с слыт ул вос выганэ, ат тртахтас. Колтгланыл тох та слы тл хультыс.
Омам Акулина Александровна, ги парищ наме с Молданова. Оматэ (ам анквам) мньщи н лыс — Евдокия Тихоновна Кондина. Саранпвыл рныл лыс. Яныг хнт порат ань пуссын хӯл алыщлгыт, пум вргыт, тав с мхум ёт рӯпитас, хотмус Ванзеват пвыл мус ёхтыс. Анквам хоса сагыӈ нёмса н лыс, сака нтнэ турсуил ргыс. Ащйкамн сака руптавес, нг тотвес. Акв ги туп ньщигласг — ты ам омам. Яныг-мамум порат омам акваг ргыс, ам номсгум, аман манрыг таве ат торгамтылум. Тав насати мньщи лтӈыл рги, анквамныл хӯлыглам рганэ.
— Наӈ улпыл мньтгыл нсхатгын?
— Ам щащквам ляпат яныгмасум, наме Дарья Леонтьевна. Тав мщтыр н лыс, акваг матыр нтыс. Маснут нтуӈкве, йинуӈкве омам тав ты ханищтастэ — сахи, мольщаӈ, нра ос вй нтсыг. Ам с щащквам ляпан ӯнтгум, сунсгум, хумус тав рӯпиты, щаквщи. нум сака пӯмыщ лыс, матыр-ти нтуӈкве тох лщал-лщал та ханьщувласум.
Омам потыртас, хунь щар иӈ мниг лсум, канит нтсум, канянум ёт ёнгасасум. Тнт тр сака хунь лы, лви, Мтра квум палт ввхатгум, тав ань гиянэ пуссын яныгмасыт, яныг ӯст ханищтахтгыт, юн рыӈ матыр трлмтаныл хультсыт, хотты охсал квумн вос мивем. Тув ёхтымн, квум тасвит трлмт ттапыл конлваты, лви, пуссын вун, матыр нтэн. Ам тнаныл лмаиянум, щгтым юв та хйтгум, нсхатуӈкве та ӯнтылматгум. Ётыл носкит, пссат сагуӈкве ханьщувласум, сакныл матыр хартсум, совныл маснут нтсум.
Ань кос тр, кос стап пуссын лы, тнпыл вруӈкве ат ри, хтпа туп рӯпитаӈкве вос таӈхыс. Ос хунь тамле семинарыт вравет, мнавн пс йис мӯтрат суссылтаӈкве ри, лнаӈ мхманув хумус мщтырлахтасыт, маныр врыгласыт, ты урыл потыртаӈкве ри.
Ань потрумн та оигпас. Ирина Кузьминична — мӯтраӈ н, потрыӈ, сымыӈ лумхлас. Мн, газета врнэ мхум, таве н хтпат ялпыӈ хталыл янытлылӯв! Пус кт, пус лгыл вос лы, Нй-тыранн вос ӯргалаве.
Мастерица с мансийскими корнями
С народным мастером России Ириной Кузьминичной Фирсовой я познакомилась в Окружном Доме народного творчества, где проходил семинар-практикум «Историко-культурное наследие переносного жилища – чума». Родилась она в селе Ванзеват Берёзовского района.
Издревле коренные народы округа летом проживали в берестяных чумах. Береста очень лёгкая, не промокает. Наши мудрые предки знали об этом, поэтому отдавали предпочтение природному материалу. На семинаре Ирина Кузьминична обучала молодое поколение, как работать с берестой, по всем канонам сшила берестяную покрышку для чума. Подробно рассказала и показала, как его когда-то создавали своими руками мастера.
- В конце мая береста очень хорошо снимается. Дерево выбираем в ровной местности. И бересту подбираем тоже ровную, чтобы легче было её обрабатывать. Для того чтобы её подготовить, нужно в большом котле варить 10-12 часов. И чтобы материал стал эластичным, более гибким и не трескался, туда добавляется отвар рыбы и чешуя. Тогда береста будет как замш. Когда бересту опускают в котёл, её сворачивают, связывают верёвкой и ставят вертикально. Снизу и сверху кладут мох.
Бересту шьют в три слоя, крепят поперек друг к другу, чтобы она не ломалась и не гнулась. Края можно обрабатывать тонкой берестой, которая снимается как плёнка. Сшивать бересту нужно традиционным швом. Лучше долго шить, качественно, добросовестно, чтобы она потом долго служила. Бересту надо бережно хранить, чтобы не было прямых солнечных лучей, была определённая температура и прохлада.
- Ирина Кузьминична, расскажите нам, где вы родились?
- Я родилась 27 мая 1965 года в селе Ванзеват Берёзовского района. Отец мой Кузьма Илларионович Молданов родился на стойбище. У моего деда Иллариона Алексеевича было много оленей. В годы репрессий, когда было Казымское восстание, у деда оленей забрали, а его самого посадили. В тюрьме он отсидел восемь лет. Когда вернулся, в колхозе ему предложили забрать своих оленей, но дед отказался. Он сказал: «Мне уже ничего не надо, за них я отсидел». Тогда он уже болел. Сыну своему, моему отцу, он запретил забирать оленей. Поэтому наш род и остался без оленей.
Маму мою звали Акулина Александровна, в девичестве Молданова, и за Молданова замуж вышла. Её мама, моя бабушка, манси по национальности – Евдокия Тихоновна Кондина, была родом из Саранпауля. В годы войны все рыбачили, косили сено. Тогда её на понтонах привезли в Ванзеват. Она не знала хантыйского языка, была такая скромница, с большими косами. А ещё она была певунья, любила петь мансийские песни. Мой дед увидел молоденькую мансиечку, пригляделся к ней, и конечно влюбился. Потом она вышла замуж за него. У них родилась одна единственная дочь, моя мама.
В детстве я часто слышала, как поёт моя мама, но не могла понять её. Оказывается, она пела по-мансийски, это бабушка её научила.
- Вы, наверно, с детства мастерить научились?
- Я росла рядом с бабушкой – Дарьей Леонтьевной Молдановой. Она была мастерица, особенно по меху, всегда что-то шила, рукодельничала. И мама моя была мастерица, именно бабушка её и научила шить, кроить, что-то создавать своими руками. Бабушка кроит женскую меховую шубу, мама смотрит внимательно, запоминает. Лишний раз не переспрашивает. Раньше уважали старших, преклонялись перед взрослыми людьми. Вот так потихоньку мама сама начала шить. Отцу шила много меховой обуви, даже мольщанг сшила – мужская меховая шуба. В детстве я всегда смотрела, чем они занимаются, мне было очень интересно.
Мама мне рассказывала, когда я была маленькая, шила куклы – акань. Тогда ткани не было, она мне даст маленький лоскуточек, я радуюсь. У моей тёти Моти было много девчонок, они тогда студентками были, учились в больших городах. Дома всегда шили, кроили. Я прошу маму сходить к ней, вдруг тётя мне даст какие-нибудь лоскуточки. Придём к ней, мама скажет, почему я пришла. Помню, тётя смеётся, и вот вывалила передо мной целую кучу лоскутков. Я обрадовалась, они все такие разноцветные, выбираю себе. Тётя говорит, ты всё это забирай себе. Я была такая счастливая, радостная. Маме шепчу, я пошла домой, работать буду. Постарше стала, научилась шить, вязать, плести из бисера.
Раньше использовали оленьи жилы, каждый мастер держал их у себя, и по мере надобности он их использовал. И сейчас, кто живёт в чуме, делает заготовки. А в настоящее время всё есть – и материал, и брезент, и нитки. Выбор очень большой. И мы теперь ищем простой подход, ко всем этим современным хитростям приспосабливаемся. Но я думаю, что свои корни мы не должны забывать. И особенно если это конкурсная работа, то должно быть всё традиционно – использование оленьих сухожилий, и даже локальной особенности той территории, к которой всё принадлежит. У нас есть те каноны, которых нужно придерживаться. Если мы не будем придерживаться, то грош цена нашей культуре.
Ирина Кузьминична – удивительной души человек, прекрасный собеседник, добрая, общительная. Что ни спросишь, она с радостью обо всём расскажет, разъяснит и покажет. И, конечно, она настоящая мастерица. Мы, журналисты мансийской газеты, поздравляем Ирину Кузьминичну с женским днем 8 Марта! Желаем ей здоровья, успехов, счастья. Пусть Духи-покровители её оберегают.