Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Людмила ТЕТКИНА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Ӯc мир кит хōтал мӯйлысыт
  • лнэ мв мхумн пӯмщалаве
  • Нврамытн трум мгыс нтнэ хтпат
  • Āгит-пыгыт касуӈкве ханищтыянэ
  • Сыстам тпыӈ мт янмалтан слыквет
  • Йильпи ханищтахтын кол вос пӯнсаве

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Слыӈколт яныгмам нврамыт
  • Пещщер пвылт лум врмаль
  • Мāн мā-витув сака нтнэ!

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Лӯим мхум Санкт-Петербург ӯст ханищтахтгыт
  • Свсыр мирыт аквъёт мощ та хсыт
  • Ктыл пслаӈкв хснэ хтпа
  • «Рӯт мāхум» кол

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Вы здесь

Главная » Пещщер пвылт лум врмаль
  • Мансийский
  • Русский

Пещщер пвылт лум врмаль

Нхщамвль пвылт  пӯпкол лыс, тувыл лкква-патыс. Советский власть порат хотьют пӯпыг лсыт, нвлалаӈкве патвсыт, тн пуссын лӈхаль тотвсыт, рӯтаныл с порславсыт. Нхщамвль пӯп хтпа сутытаӈкве хотталь тотвес, кит пӯп гирищиг хот-тӯйтхатсг. Срниянн лапаяптаӈкве, олнанн виӈкве, иконанн пуссын акван-атуӈкве лымасг. 

Тнт мхум Нрахи Пещщер пвлыг лвыгла­саныл. Мньщит ос рущит тот лсыт. Пещщер пвылт акв матум мньщи йка лыс. Тав ётэ ты гииг хотмуссыр румалахтасг, потыртахтасг. 

Тавн лвсг:

– Мнамн хота врна тӯйтлына ос нмхотьютн ул лвен лай. Мнамн кол рг матыр колхусап врен, колпал врен лай. Мн тах алавемн, лӈ­халь тотавемн. Наӈын ол­ныл нтыламн, мнамн тнут тотэн, ӯльюв щпи­тэн, мнамн нтгын ке, ойтхатымн, тох хунь.

йка сртын такви пал­тэ турман порат тотсаге, тӯйтыгласаге. Тн тав палтэ лсг. Пвыл мхум лгыт, рӯпитгыт, та порат колхоз ущты вылтахты, враве. Ань  таплт мнь т лгыт, Хулюмхӯл г лвавет. Ощща рищит яныг ӯльпа щахыл лы. Ань Пещщер мхум тот врагыт, та яныг ӯльпа щахыл ур пхыт мины ос ты клыг котильт ӯльпа щахыл лы. Пханэ мувал витыӈ, тувыл нмхотталь ат мины. Мньщи йка тамле мт тнатн норкол ӯнттыс. Мнь кркур тув хартыс, тотыс, манарас, лмтахтас. Хпыл алгаль минуӈкве ри, тувыл клы хосыт муӈкве хӯрмах­кем врыста. Тот пӯп ги­ри­щиг колыл ӯнтты­саге. Пӯп гирищииг тав ӯль­ювыл щпитыяге та маныр. Пвлыӈ мхманэ ат мӯставе, хоталь та йка яланты. Мхум пус­сын тыт мыгтгыт, врн пил кинсым, враим ялан­тгыт, та порат лӈын пт­луптгыт. Хоталь йка яланты, мхумн тла тим. 

Пӯп гииг хот-ӯстуве­сг, кинсавг. Пвлыӈ мир пуссын лввсыт:

– Мӯстэгн ке, хт пӯп гирищиг лг, ёхтг ке, ксалылын ке, мнавн палямтахтн, тнатн пу­вуӈкве ри. Лвегн ке, хт тӯйтхатг, мӯйлупсал ос олныл ойтхатв. 

Мньщи йка аквта щирыл гииг палт яланты, олныл миве, коласыл то­тыяге, мйтакыл, мт пор­масыл ёвтыяге. Щёлыӈ гирищиг срни ньщг, олн ньщг. Трум нупыл суснэ йӣвыт ньщг. 

Аквмат порат йка тох ялым, та мӯстувес, Нрахит Бурмантов Венька лыс, тав ще – Кирилл йка. 

Мхум тамле врмалиг лввсыт, палямтахтэгн ке, св олныл ойтавн. Ты йкарищ мньщи хтпа тра-паттыстэ тав юи-плт койхатуӈкве та па­тыс, уральтахтуӈкве. Хо­таль мньщи йка акваг пгле яныг хӯргыӈ тгыл яланты, писалиӈ тгыл та маныр. Тувыл тӯлма­хыг тӯйтыглахтым, юил мньщи йка та койвес, хоталь ми, тра та пат­тыстэ. Тувле ляпаннув ёхтыс, ӯльпа щахылт посым нглы, гирищиг по­сымтахтг. Мньщи йка хоталь яланты, тыи та торгамтахтас. Молям­тахтым пвылна ёхтыг­пас, кван лвыс:

– Ам сар Нхщамвль пвылн мингум палям­тахтуӈкве. Хнтсагум, кит пӯп гииг ос хотьютын тӯйтыглавēг, с вглум. 

кватэ ювле лвыс:    

– Ул минэн, юн лэн, пӯп гииг вос лг, маныр тн лль врсг, нтуӈ­кве рг. 

йка лаль минуӈкве щпитахты, лтыӈ ат хӯнтлы, лви:

– Олныл ойтавемн, мнки нусаг лымн, ворил воратымн, вс рыл лымн.   

Тох та минас, нарнэйӣве лмаястэ, хпн тлматас, Нхщамвльта, тот та хōяс. Тот та палямтахтас. 

Мощ лсыт, моторхп суйты, пӯп гииг та ёх­тувесг. Мньщи йка нассксыг та пуввес, хот­таль лӈхаль суты­таӈкве тотвес, та алвес. Та пӯп гирищиг та пуввесг. 

Палямтахтам йка олныл майвес, матарыл мӯйлуптавес. гирищиг лӈхаль та тотавг. Та по­рат пс моторыт, лглыл масан моторыт. Ань тамле утыл лӈхаль та то­тавг. Ктагн акван-нгвесг, нмхотталь ул вос ог. Сртын тн лы-плт ӯргалан акв хтпа хпт ӯнлы, тн юи-плнт акв лумхлас ос моторист-хум, тащир минасыт. 

Хулюмсӯнт лы-плт атахкем врыста ялпыӈ  сӯнт лы. Яныг вит порат пӯп гииг тотавг. Ты ял­пыӈ  сӯнт мус ты ёхтгыт, гирищиг матарыл та восыгхатг. Моторист лвыс: 

– гииг акван та хӯтг, та восыгхатг. Лглагн матарн хартыглг, та манарг.

Ялпыӈ  сӯнт мус ты ёхтысыт. гииг пщ ри лайхатсг, лглагтныл туясахтасг, сас витн та патсг. Моторе лаль та минас. Моторе тай тамле, ёл-пилттаве, хпе ювле ӈхтаве ос лаль хасум­таве. гииг ёл та щалтсг. Та порат яныг вит, такос кисвесг, ма­на­равесг. Ётыл туп мнь вит порат хнтвесг, к­тагн акван-нгимаг. 

Мхум ань мус тот яла­сгыт. Яныгпла хтпат, хотьют ты врмаль вгыт, мньлат мхум нупыл потыртгыт. Тот миннэ по­рат олнкр пхвтв, пӯп гирищиг порслым мт. Ань ты мус ялпыӈ  сӯн­тыг ты лваве.

Татьяна Семёновна Тасманова потре нпакн Людмила ТЕТКИНА хансыстэ    

Дочери священника. Случай в Нёрахах

В селе Няксимволе церковь была, при советской власти её закрыли, точнее разрушили. Священнослужителей, их родственников и всех, кто служил при церкви, арестовали и увезли вниз по реке. Две дочери священника успели сбежать,  а всё золото, деньги, иконы спрятать. 

В те годы деревню Нёрахи по-мансийски называли: «Пещщер павыл». Там жили и манси, и русские. В этой деревни жил пожилой мужчина-манси. У него-то девушки и попросили помощи: 

– Нас в лесу где-нибудь спрячь и никому не говори. Избушку нам построй, если не поможешь, вниз по реке отвезут, убьют нас. Мы денег заплатим, нам продуктов привези, дров заготовь, мы хорошо заплатим.

Как стемнело, пожилой мужчина у себя дома их спрятал. Какое-то время девушки у него жили. Жители деревни живут, своими делами занимаются, в то время только колхоз образовывался, начинал свою работу. Все люди  делами заняты. 

На другой стороне реки напротив Нёрахи есть маленькие речки, их язёвыми речками называют, в той части деревенские жители охотились. Дальше среди болота на возвышенности кедрач находится. Болото топкое, туда никто не ходит. В таком месте среди кедрача, где люди не ходят, мужчина-манси им избушку срубил. Все инструменты для строительства туда потихоньку принёс, печку железную принёс. До этого места нужно на лодке вверх по течению ехать, потом ещё пешком идти километра три, в таком месте избушку построил, там и прятались дочери священника. Дров заготовил им, живут девушки. 

Жители деревни не подозревают, куда ходит пожилой мужчина. Все заняты своими делами, кто за ягодами, кто на рыбалку, кто на охоту, в то время белок стреляют. Куда ходит старик, никому дела нет. 

А девушек уже ищут. Жителям деревни сказали:  

–  Узнаете, где прячутся дочери священника, сразу нам сообщите, их поймать надо. Если скажете, где они прячутся, денег заплатим.

Мужчина-манси по-прежнему помогает девушкам, муки, мыла и другие нужные вещи и продукты приносит. Девушки богатые, золото имеют, деньги имеют, иконы имеют. 

Но продолжалось так недолго, узнали, куда ходит пожилой мужчина-манси. В Нёрахах жил Венька Бурмантов, его отец – Кирилл.

Людям сказали, если узнаете, где прячутся дочери священника, нам сообщите, денег заплатим. Этот мужчина за пожилым манси следить стал, чтобы узнать, куда он с ружьём и с большим мешком ходит. Он, как росомаха, шёл за стариком и узнал, где прячутся дочери священника. Туда поближе подошёл, среди больших деревьев дым поднимается, девушки печь топят. Куда ходит пожилой манси, он хорошо узнал. Потом быстро вернулся в деревню. Жене говорит: 

– Я сейчас в Няксимволь поеду, донесу. Нашёл дочерей священника, знаю, где они живут, и знаю, кто их прячет. 

Жена ему говорит: 

– Кирилл, не езжай, пусть живут девушки, они ничего плохого не сделали. Нужно помогать им.  

Мужчина не слушает жену, собирается в дорогу. Говорит:

– Денег нам заплатят, живём мы с тобой бедно, еле-еле концы с концами сводим. 

Не послушал жену, шест взял, в лодку запрыгнул, в Няксимволе там пристал. Донёс на мужчину-манси, и дочери священника, где живут, рассказал. Немного времени прошло, приехали за девушками. Пожилого манси арестовали и увезли вниз по течению, расстреляли. Девушек поймали, тоже арестовали. Сдавший их мужчина денег получил. Вот девушек везут вниз по течению. В те годы моторы уже были, шестёрки назывались. На такой моторной лодке девушек увезли. Руки связали, чтобы никуда не сбежали.

Перед девушками охранник сидел, и за ними ещё один охранник, и моторист, так в лодке ехали. 

В пяти километрах от Хулимсунта вверх по течению святая речка есть. По большой воде девушек везут. Почти доехали до этой речки. Девушки между собой перешёптываются. Моторист говорит:

– Девушки что-то задумали, переговариваются, ведут себя странно. 

До святой речки доехали. Девушки на бок откинулись, ногами оттолкнулись и в воду упали. Лодка дальше поехала. Мотор такой, сразу не остановится, пока моторист лодку остановил, пока развернулся, девушки под воду ушли. Вода большая была, долго их искали, нашли позже при маленькой воде, со связанными руками. 

И сейчас люди там ездят. Пожилые люди знают эту историю, молодым рассказывают. Когда проезжают мимо того места, где девушки утонули, монетки в воду спускают. И сегодня это место считается святым. 

Татьяна Семёновна Тасманова, перевод на русский язык Людмилы ТЕТКИНОЙ
 

Рубрика: 
Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
Номер Луима сэрипос: 
№ 22 (1304)
23.11.2023

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика