- Мансийский
- Русский
Щнь лтӈыӈ потрыт толмащлаӈкве ргыт
Югорский университет колт мньлат мхум стихыт, потрыт хаснэ хтпат ёт хнтхатыглаӈкве ввинтлвсыт. Ты хнтхатыглап Россия писателит Союзаныл вруӈкве нтыс. Тув тит хумыг Андрей Расторгуев Екатеринбург ӯсныл ос Валерий Латынин Москва ӯсныл ёхталасг.
Ты хумыг переводчикыг, стихыт толмащлг. Хотьют такви щнь лтӈыл потрыт ос стихыт хансы, тн св мирн ловиньтаӈкве вос врмувсыт, переводчикыт толмащлыяныл ос стихыт нпакыг тратавет.
Произведения на родных языках необходимо переводить на русский язык
В Югорском государственном университете прошёл круглый стол, посвящённый художественному переводу, организованный Союзом писателей России в рамках проекта «Писатели России – читающей стране!». Среди гостей были известные переводчики Андрей Расторгуев из Екатеринбурга и Валерий Латынин из Москвы.


