- Мансийский
- Русский
Мӈкв йка урыл
Хльӯс районт нъя пвыл пхат Сысконсы-я, Сыспал-тумп, Сыпаль-тумп, Мнь-нра-тӯр, Яныг-нра-тӯр лгыт. Ты т, тумпыт, тӯрыт манрыг тох намаявсыт, мньщи мхум акв пс мйт ньщгыт. Ты мйт нумн Тамара Семёновна Мезенцева нъя пвылн ялмум порат мйтыс. нъя пвыл – ты тав яныгмам пвлэ. Ань тав мйтэ лаль ловиньтэлн:
Мӈкв йка тыгле Тгт нупыл хнтлаӈкве йис. Та юв, та юв. Сортыӈъя нупыл Ялпыӈ лы. Ялпыӈ нупыл Пувыр лы. Тув ёхтыс, лви: «Порыгпанква лглыл нас нкщатаптылум». Пс мхум щирыл Порыгпанкван новхатуӈкве щар ат рви. Мхумн сака янытлавес. Мӈкв йка тав нупылэ та мины, та мины. Порыгпанква такви мхманэ лвсанэ: «Мӈкв йкан ты ювавв, ты алавв».
Мхманэ нх та ллюмтасыт. Мӈкв йка Порыгпанква лнэ мтн ёхтыс, ёралахтым та лви: «Ань Порыгпанква акв лгыл нёлыл нас щанасылум». Тувыл ёхтыс, нас курмаявес, птлаптуӈкве та патвес. Мӈкв йка та рӈхувлас: «Ухор, ухор, ухор». Щанасаптавес, лкква та рагатас. Тувыл та мт хт рӈхыс, овтум Ухор г та намаявес. Мнь нратэ тув рагатас, яныг нратэ тыг рагатас. Сыпале мт мн патыс. Сыпале рагатам м ань Сыпальтумпыг лваве. Пщлуввлэ ос тув та рагатас, ань мхманув акваг ты лвыглгыт: «Пщлуввлн ты ёхтысӯв». Нхщаме ос Нхщамвль пвылт тот та ёл-рагатас. нытэ ос тыт нъя пвылт ёл-патыс. Маныр кан ньщас, маныр щихраӈ-вохраӈ мт ньщас, Тгт свсыр мсгыт щирыл та патыгласыт. Сысэ коснэ йӣве тув рагатас, ань тэ ты овты, Сысконсияг лваве. Тамле мйт ты лы. Мниг лмум порат ты мйт щум мйтыглас.
Сказка про Менгква
Недалеко от мансийской деревни Анеева находятся озера «Маньняратур», «Яныгняратур» и остров «Сыпальтумп». Все они имеют мансийские названия. У народа манси есть сказка, которая объясняет, почему эти реки, озера, острова получили такие названия. Мансийскую сказку рассказала Тамара Семёновна Мезенцева, уроженка деревни Анеева. В детстве эту сказку ей часто рассказывал отец Семён Кириллович Сайнахов.
– Менгкв пошёл с войной на земли, где сейчас протекает река Северная Сосьва. Дошёл он до Священной реки, которая находится недалеко от деревни Сортынъя. Остановился у реки с названием «Пувыр я» и говорит: «Порыгпанэква, я задавлю тебя одной ногой». В старину люди очень уважительно относились к Порыгпанэкве (к лягушке). Но Менгкв всё равно решил пойти на неё с войной. Узнала об этом Порыгпанэква, и сказала своим воинам: «Готовьтесь к войне, идет на нас Менгкв».
Встали воины на защиту своих земель. Пришёл Менгкв к Порыгпанэкве и говорит: «Порыгпанэква, я задавлю тебя одной ногой». И тут полетели стрелы воинов в сторону Менгква. Не ожидал он такого напора. Падая на землю, Менгкв закричал: «Ухор, ухор, ухор». А потом весь развалился на части. Там, где крикнул ухор, теперь течёт речка – Ухор. Там, где упала маленькая няра (мансийская обувь) образовалось маленькое озеро – «Маньняратур», где упала большая няра, образовалось большое озеро – «Яныгняратур». На том месте, где упали его ножны, образовался остров, которое имеет мансийское название «Сыпальтумп». Оно находится недалеко от посёлка Игрим. То место, куда, упало бедро Менгква, манси называют: «Пещлувовлэ». Жабры Менгква упали на место, где сейчас располагается село Няксимволь. Золотая чаша Менгква упала на место, где сейчас находится деревня Анеева. С мансийского языка названия деревни так и переводится – «чаша». Куда упали остальные части тела Менгква, оттуда и пошло название рек, озёр и островов.