- Мансийский
- Русский
Йильпи нпакыт тратавсыт
с-угорский институтт рӯпитан мньщи нт щнь лтӈув ханищтан ос лаль тотнэ мгыс св рӯпитгыт. Тн ань свсыр пӯмащ потрыт, мйтыт акван-атыгллсыт, тнаныл мӯсхалыг ханищтасаныл ос ты тл рнэ нпакыт тратасыт.
Книжные новинки
Сотрудниками Обско-угорского института для сохранения и развития языков коренных народов Югры выпущено немало учебных пособий и книг. Они предназначены для широкого круга читателей, знакомят с фольклором, традициями коренных народов автономного округа.
Татьяна Дмитриевна Слинкина пополнила литературный фонд изданием венгерского ученого «Старинные песни народа манси в записях Б. Мункачи». Людмила Николаевна Панченко подготовила два учебника: «Краеведение. Дидактический материал» и «Фольклорные праздники в школе». Светлана Алексеевна Герасимова выпустила тесты по мансийскому языку для учащихся 2 классов. Автором нескольких книг является и молодой учёный Мария Владимировна Кумаева. Вот что она рассказала:
- Мы с сотрудниками института чётко выполняем план научной работы: собираем фольклор, записываем материал на аудионоситель, делаем бумажные записи, затем выпускаем необходимую литературу. Так, в июне этого года вышла в свет книга «Сказки, песни, загадки народа манси (фольклорный сборник)», подготовленная мною. Материалы для сборника собирала в течение 10 лет. Наконец-таки они опубликованы. В конце книги имеется поименный список информантов, все личные сведения о них и фотографии.
- Вы часто бываете в местах компактного проживания манси. Много ли среди них говорящих на родном языке?
- Фольклор в основном записывала от людей пожилого возраста. Они все прекрасно говорят на мансийском языке. Это жители деревни Тресколье Ивдельского района, в которой проживают лозьвинские манси, а также старожилы из поселка Хулимсунт Берёзовского района. Некоторых, к сожалению, уже нет, но они оставили для нас старинные фольклорные предания, легенды.
Другие два учебных пособия, которые подготовлены мною, называются «Мансийский язык. 5 класс. Дидактический материал» и «Мансийский язык. 5 класс. Проверочные работы».
В подготовке пособий мне помогла хантыйский учёный, доктор филологических наук Валентина Николаевна Соловар. У неё уже были изданы такие же учебники по хантыйскому языку. По-моему, это очень своевременный учебный материал для старшеклассников, а также для всех желающих изучать языки народов Севера. Мне бы очень хотелось, чтобы языки коренных народов Югры изучались, продолжали существовать.
- На каком шрифте печатались мансийские тексты, соблюдены ли правописания слов и понятна ли будет сложная графика для учащихся?
- Все тексты набраны шрифтом PT Serif , слова написаны с соблюдением правил и норм литературного мансийского языка. В текстах есть пометки о том, что та или иная сказка, песня записана от носителя лозьвинского или сосьвинского диалекта. Все долгие гласные в словах проставлены. (В мансийском языке необходимо соблюдать правописание долгих гласных, поскольку они несут смыслоразличительную функцию в словах).
Хочу сказать, что все рассказы, сказки, песни или загадки, записанные у носителей разных диалектов, имеются в аудиозаписях. Диктофонные записи мы сдаем в архив нашего института. Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем дополнить печатные издания на родных языках ещё и голосовыми записями в виде дисков.
- Скажи, пожалуйста, где можно увидеть ваши книжные новинки, как вы их распространяете?
- Изданную литературу мы передаем библиотекам, школам округа. Кому необходимы книги, учебные пособия могут подать заявку на их получение руководству нашего института. К сожалению, наши издания выходят небольшими тиражами (250 штук). Печатались в Ханты-Мансийске, в типографии «Югорский формат». Вся литература выпускается согласно плану по госзаказу. Мы работаем совместно с Департаментом образования и молодежной политике Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, благодаря финансовой поддержке которого и выходят в свет учебные пособия.
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить своих информантов, несмотря на занятость, состояние здоровья они никогда не отказываются поделиться народным фольклором. Также благодарю художника-оформителя, который подготовил схемы, подобрал репродукцию картин к учебному материалу.
- Спасибо, Мария Владимировна, благодаря вашим учебным пособиям, научным изданиям мансийский язык ещё долго будет востребован.
Тамара Мерова