- Мансийский
- Русский
Саран лтыӈ ханищтан нг
Саранпвлувт пс йис тгыл св саран хтпа лы. Пвлув таимгыс ты тамле намыл пинвес, ты саран мхум тн ӯнттуӈкв вылтам пвланыл. Мтыт тлт пвлув 177 тлэ тах твлы. Мн, маньщит, ос сараныт халувт рӯтыг лв, тн с финно-угорский мирыг лвавет.
Ань кос хоты мир пуссын аквхурип трвитыӈ врмалит ньщв. Ты йист нврамыт щар мт щирыл яныгмгыт. Тн халанылт туп тват пс йӣквытыл пӯмщалахтгыт, тнти лтӈаныл вӈкв ат таӈхгыт, потыртаӈкве ссамтгыт.
Саранпвыл школат саран нврамыт тнти щнь лтӈанылн с ханищтавет. Тнаныл тит саран нг ханищтыянн — ты Наталья Александровна Сорока ос Татьяна Алексеевна Кириченко. Ксыӈ н такви уртыл мн газетав мгыс мощ потыртас.
Наталья Александровна Коми республиканыл Саранпвылн ёхтыс. Тав такви та лы мт яныгмас, ляпа рӯтанэ пуссын тот лгыт. Тнт 1996 тлт тн Татьяна Алексеевна ёт Сыктывкар ӯст университет стласг. Сас Саранпвыл школан рӯпитаӈкв ёхтысг. Школат рущ ос саран лтӈын, литературан нврамыт ханищтыянн.
Наталья Александровна Сорока потре
— Мн школавт нврамыт саран лтӈын с ханищтавет, ст сыс акв урок лы. Ань тн щнь лтӈув ханищтаӈкв с ат ксащгыт, туп тват мощ потыртгыт ос торгамтгыт. Тн лтӈув мощ вос ханищтыяныл, тыи мгыс ст сыс тит урок вруӈкве ри.
Матах тл ювле хультум порат тох ты лыс. Ос свнув урок врв те, тнанылн хт х-тал школат ханищтахтуӈкв ри, щняныл ос щаныл тох ат ксащгыт.
выл классыт нврамыт саран лтӈын мощ с ханищтыянӯв. Тн 5 классын ёхтгыт, тнт ущ урокыл та вриянӯв. Ань нврамыт нупыл сунсгум, тн лтӈув вӈкв сака ат таӈхгыт. Хансуӈкв ос ловиньтаӈкв ксащгыт, ос матыр пра-вилат вӈкв номтаныл щар ат паты. Ань тох лвгум, пвылт лнэ саран нврамыт лтӈаныл ат вганыл. Хотьют слыӈколт яныгмас, туп тн мощ потыртаӈкв врмгыт.
Ханищтахтын нпакыт школат с тимыт, пуссын сака п-сыт. Ты лы-плт Коми республиканыл нпа-кыт тыг ттыглавсыт. Юи-выл тл мн та пс нпакыт щирыл лтӈув та ханищтылӯв.
Нр тапал рт лнэ сараныт лтӈаныл мощ мт хурипа. Тыт округувт сараныт «ижемский диалектыл» потыртгыт. Нврамыт тва порат та нпакытт хансым потрыт щар ат торгамтыяныл. Таи-мгыс ам та потрыт мнти лтӈувн толмащлыянум, тувыл ущ нврамытн ловиньтыянум.
Наталья Александровна такви уртыл тох потыртас, тав Коми республикат мнь пвлыӈ мт яныгмас, школан минаме порат рущ лтӈыл потыртаӈкв щар ат хсыс. Тувыл тыг рӯпитаӈкв та ёхтыс.
Саранпвылт хум врыс, тн тит нврам ньщг. Оля гитн ань Тюмень ӯст культура институтт ханищтахты. ргуӈкв сака ёмащакв хсы. Витя пыгн ань 11 классыт ханищтахты, омаге-тяге ёт юн лы.
Нкве лвыс, та мт саран лтыӈ лаль тотнэ мгыс св сккон хансым лы, лтӈаныл тот государственный лтӈыг лваве. Коми мт туп саран лтыӈ внэ хтпа мирколт рӯпитаӈкв врми. Ань тот пуссын тнти щнь лтӈыл потыртгыт, лтӈаныл лаль та овумлас.
Татьяна Алексеевна Кириченко потре
Татьяна Алексеевна Кириченко такви ги парищ наме Филип-пова. Тав Саранпвылт яныгмас, школат ханищтахтас. 1996 тл псныл тот рӯпиты, тав с нврамыт рущ ос саран лтӈын ханищтыянэ. Татьяна Алексеевна щнь лтӈе мгыс сыме сака щарги, ты урыл тох лвыс:
— Ты йист мн саран лтӈув с лщлакв сймуӈкв ты патыс. Яныгхтпанув тимыг мтгыт, мньнув мāхум потыртаӈкв с ат патсыт. Нврамыт лтӈувтыл ат пӯмщалахтгыт.
Ам свсыр классытт ханищтахтын нврамыт саран лтӈувн ханищтыянум. Тва классыт акв нврам лтӈе туп вгтэ, тва классыт тамле нврам щар тим. Хотьют лтӈе мощ вгтэ те, ханищтаӈкв с ат таӈхи.
Ам слыӈколт яныгмасум. Омагум-тягум нрт слы ӯрим рӯпитасг, стыт бригадат яласасг. Мн тот туп акв саран щмья лсӯв, мтаныт пуссын мньщит. Тнт Вьюткиныг Василий Николаевич ос Агафья Алексеевна, Хозумов Иван Вера кватэ ёт тот рӯпитасыт.
Яныгхтпат халанылт пуссын саран ос мньщи лтӈыл потыртасыт. Ам мниг лмум порат мньщи лтыӈ с ёмащакв торгамтаслум. Та пора номылматлылум, сымум татем щрги. Сака ёмас порат мн яныгмасӯв. Тванакт татем слыӈколн ялуӈкв таӈхгум.
Мн колтглувт хт нврам яныгмасӯв. Толя каӈкум пенсиян минаме мус св тл нрт яласас, слыӈколт рӯпитас, ань пвылн лмыгтас. Таквсы ос тӯяг тав слы ӯрнэ мхум палт яланты, тнаныл мт мн внтлуӈкв нты.
пав пс порат Коми республика мныл Саранпвылн внтлыс, тыг лмыгтас. Мн омав Нина Максимовна Истомина лыс, тям Алексей Александрович Филиппов. Тн нр тапал рт самын патсг. Мн халувт туп титгагув пӯльницат самын патсг, мтаныт пуссын нрт.
Ань ты нквегн мн св ёмас сымыӈ лтыӈ лвв — саран лтӈаныл св нврамытн вос ханищтаве, нврамыт лтыӈ вос хӯнтлгыт. Щнь лтӈаныл с ул вос сйми.
Хурит Саранпāвыл пыг-рищит пслым лгыт
Преподавание коми языка в округе
Основателями села Саранпауль Берёзовского района считаются ижемские коми-зыряне. 177 лет назад на одном из берегов реки Ляпин поселились первые семьи ижемских коми, название поселку они дали одноименное - Ляпино. Позже коренные жители тех краев - манси стали называть его Саран-павыл, что в переводе с мансийского означает «зырянское село». Численность коми-зырян в Саранпауле всегда была выше, чем представителей народа манси. О том, какова ситуация сегодня с преподаванием мансийского языка в Саранпаульской средней школе мы уже писали в предыдущих номерах. Сегодня расскажем о том, насколько дети коми-зырян владеют своим родным зырянским языком и сколько из них являются носителями языка.
Об этом нам рассказали два учителя коми языка Саранпаульской школы Наталья Александровна Сорока и Татьяна Алексеевна Кириченко. Они обе выпускницы Сыктывкарского педагогического университета, после окончания в 1996 году они начали свою трудовую деятельность в этой школе.
Наталья Александровна рассказала, она родилась и выросла в Коми республике. Пошла в школу, совсем не зная русского языка. Тогда было такое время, когда разговаривать на родном языке было неприлично.
- Совсем иная ситуация сегодня. Коми язык является государственным языком в Коми республике. Если ты представитель народа коми, и ты знаешь родной язык, сегодня ты востребован. В столице Сыктывкаре везде слышна коми речь. В структуры государственной службы берут только тех специалистов, кто кроме русского, прекрасно владеет и родным языком. К сожалению, сегодня идёт утеря ижемского диалекта коми-зырянского языка. Дети почти не владеют своим родным языком. Есть классы, в которых только один ребёнок может говорить и понимать родную речь.
По мнению второго педагога Татьяны Кириченко, это происходит оттого, что все меньше семей, занятых в сфере оленеводства, говорят на родном коми-зырянском языке. Сама учитель выросла в многодетной семье оленеводов, родители работали тогда в Саранпаульском оленеводческом совхозе.
- В те годы в седьмой бригаде «Саранпаульского» совхоза, кроме нашей коми семьи, работали ещё две семьи манси Вьюткиных и Хозумовых. Мы, дети, росли в одном чуме, наши родители общались между собой и на зырянском, и на мансийском языках. Поэтому и мы, кроме своего родного зырянского языка, прекрасно понимали мансийскую речь. Наши родители, кроме этих языков, могли говорить ещё и на других. Например, мой отец хорошо говорил ещё и на хантыйском языке.
В условиях, когда есть языковая среда, дети очень быстро усваивают тот или иной язык. Но, к сожалению, сегодня нет главного – дети не слышат родную речь дома, в семьях. Даже дети, выросшие в чумах, сейчас не владеют хорошо родным языком.
Есть и другие факторы, влияющие на сохранение и изучение родных языков. По словам обеих педагогов, сегодня в их школе существует острая нехватка различных учебных пособий и современных учебников по коми языку. Дети вынуждены заниматься по старым учебникам, изданным когда-то в Коми республике. Ввиду различия диалектов, педагогам приходиться обрабатывать все тексты на ижемский диалект. Различия в диалекте огромны, поэтому дети очень плохо понимают тексты, написанные на другом диалекте. В этой ситуации, как считают учителя коми языка, необходимо создавать такие условия, при которых дети могли освоить хотя бы разговорный язык.