- Мансийский
- Русский
Нрихумит пвыл мщтыр н
лнаӈ лпкат матыр сака хунь лыс, маснут, щнут, ны-сн та маныр пуссын ктыл вруӈкве рыс. Н ос хум хтпат рнэ пормасыт мщтырласыт. Ань тай матыр-ти пуссын лпкат лы, туп олн вос щсув. Пēс тгыл мньщиянув халт мщтыр хтпа св лыс, ань тамле мхумаквет с лгыт.
Ханты-Мансийск ӯст лнэ н Светлана Михайловна Астапович пс щирыл мньщи суп, втаӈ тр, трсахи ос мт маснут нты. Тав ётэ ам потрамсум, китыглахтасум, хотыл лы, нсхатуӈкве хт ханищтахтас. Нн ань лаль ты мньщи н потре ловиньтэлн:
— Омам увщитэ Надежда Андреевна Тынзянова сака мщтыр н лыс. Ам ань щнэ тр- сахим анквам мгыс тав нтыгластэ. Хунь тн тимыг мтсыг, суп нумн майвес. Ктыл матыр врнэм хус арыг тлыг ты мтыс. Хунь нврамагум мощ яныгмасыг, номтыл ёхтуӈкве патвсум, ань ктыл матыр вруӈкве татем таӈхгум. Тувыл тыхал нсхатуӈкве ӯнтылматыглгум, манос матыр йингум. Тох лщал-лщал та ханьщувласум щаквщуӈкве.
— Светлана Михайловна, наӈ хотыл лгын?
— Ам Октябрьский район Нрихумит пвылт самын патсум. Омам наме Фёкла Андреевна, такви парищ наме Евлахова. тям рущ хум, мньщи мир халт яныгмас. Тн нила нврам янмалтасыг. Ам щар яныг, кит щ ос пщи ньщгум. Школа стламум юи-плт Санкт-Петербург ӯст А.И. Герцен нампа университетт ханищтахтасум, тувыл колтглум ёт Ханты-Мансийск ӯсн внтлысум. Кит пыг ньщгум, тн тыт Центр искусств колт ханищтахтасыг. Яныг пыгум сӈквылтаӈкве хсы, пщитэ ктыл хурит пслы.
Ам ань акваг щаквщēгум, мньщи супанум ос тр сахиянум пквпалыл нтыянум. Пс порат нтым маснутыт сунсыглыянум, ханищтыянум, хумус тн врвсыт. Тувыл та щирыл суп ман лгыл маснут йингум, ты юи-плт ущ нтылум.
Мн ань ӯсыӈ мт лв, сака мат трвитыӈ рӯпата хунь врв, таимгыс ам ань щаквщим ӯнлахлгум. Надежда Андреевна к-вум ат нврам янмалтас, ӯйхул ньщас, пил втым, нйив атым врн ялантас. Св рӯпитаме халт нсхатуӈкве лымас, нтнэ пквпалыӈ супыт ньщас. Ты тил мщтыр квтем сака ӯлылылум, тав вылтам тлатэ ам ань лаль тотылум. квум хӯрум ги янмалтас — Алла, Любовь ос Татьяна, кит пыг ньщас. Ань апыгрищанэ ос апыг апыгрищанэ лгыт. Нмхотью-таныл ат нсхаты, тувле тланыл ти.
— Наӈ ань маныр нтгын?
— Тынакт с мньщиянув щнэ суп ос трсахи нтсум. Хунь рӯпатам оигпас, супагум-сахиягум музейн мӯйлуптасагум. Тра колнор онтсыл нх-тагатавесыг, ань ӯс мирн сунсыглавег, пӯмщалавег. Ам яныгмам пвлумт ань тох нмхотьют ат нты, таимгыс тамле маснут с нтуӈкве номсгум. Хльӯс районт лнэ мньщи мхманувныл хотьют улпыл нты, ат вглум, ань тувле ат ялантгум. квум лме порат Хльӯс районын ялсум, мщтыр мхум тот всум. нсхатанэм коны-пал лгылн маснэ пквпалыӈ щултин сагēгум, сакныл свсыр хорамыт хартгум.
— Пыгагын мньщи лтӈыл потыртг?
— ти, ат торгамтг. Яныг пыгум лви: «Ома, хунь лумхлас такви лтӈе вгтэ, татем ёмас. Юн мньщи лтыӈ ханищтаӈкве патв». Сунсгум, нвраматем щнь лтӈе ат внтэ мгыс сыме татем щрги, рыс мньтгыл ханищтаӈкве. Амти с ат хӯлгум, таимгыс тн с ат та торгамтг. «Лӯим срипос» мньщи газетав сака руптылум, ёхты, сунсыглылум, акв мн пинылум.
Ты тл ам Тверь ӯс ляпат лнэ карелыт палт ялсум. Ты финно-угор рӯт мхманув ксыӈ туи Карельский форум врыглгыт. Янге-мне акван-хнтхатыглгыт, тнти лтӈаныл ханищтгыт, культураныл нх-врмалтыяныл. Пуссын врт лсув, парщин колт тхӯлсув, хӯл алыщласӯв, исмит пйтсӯв. Ам-тирот номсгум, мн, мньщи мхум, с тох вос лнувув, тнт тах нвраманув мнти лтӈувтыл потыртанувыт.
Мастерица из Нижних Нарыкар
В давние времена в магазине не продавали одежду, домашнюю утварь, люди всё создавали своими руками. Женщины шили одежду, мужчины изготавливали орудия труда и охоты, лодки, сани. Теперь в магазине есть всё, что пожелаешь, лишь бы деньги были.
На протяжении многих веков мастера были и среди коренных народов округа, дело их дошло до наших дней. В Ханты-Мансийске проживает Светлана Михайловна Астапович, которая занимается восстановлением полного женского костюма локальной группы с Октябрьского района, как она сказала, от головы до ног. Также занимается бисером, плетёт орнаменты, вяжет. Светлана Михайловна вот что рассказала:
- Моя тётя, мамы сестра, Надежда Андреевна Тынзянова была мастерица, шила мансийские платья с орнаментами. Вот на мне халат, который она сшила для своей мамы, моей бабушки. Когда их не стало, халат по наследству перешёл ко мне. Я около двадцати лет рукодельничаю. Когда мои дети подросли, у меня возникла внутренняя потребность сохранить, восстановить костюм обских манси. Стала потихоньку шить, изучать, как раньше мастерили наши женщины.
- Светлана Михайловна, откуда вы родом?
- Родилась я и выросла в деревне Нижние Нарыкары Октябрьского района. Мама Фёкла Андреевна, в девичестве Евлахова. Отец мой русский, родом тоже из Нарыкар. Я самая старшая, есть у меня две сестры и брат. После окончания школы я поступила в Санкт-Петербургский институт им. А.И. Герцена. Затем вернулась в свой округ, в Ханты-Мансийске устроилась на работу в музей «Торум Маа». У меня два сына, оба в Центре искусств обучались. Старший занимается музыкой, умеет играть на национальном музыкальном инструменте санквылтап. А у младшего художественное направление.
Для меня моя тётя Надежда Андреевна является примером. Несмотря на свою занятость, рукоделию она уделяла большое внимание. У неё много работ, которые теперь я изучаю. Она вырастила трёх дочерей – Аллу, Любовь и Татьяну и двух сыновей. Тётя держала коров, летом готовила сено, ходила в лес по ягоды. Хотя было некогда со всеми этими заботами, хозяйством, но она находила время, успевала, и шить, и вязать. Мне очень жаль, что из всех внуков и правнуков бабушки, кроме меня, никто этим не занимается.
Я восстановила традиционный костюм обских манси, локальной группы Октябрьского района. Сейчас комплект хранится в музее «Торум Маа», я его передала туда. Передо мной сейчас стоит задача, как можно больше сделать каких-то работ. Теперь у нас в деревне никто этим не занимается. Может быть, в Берёзовском районе шьют платья так, как раньше шили, не знаю. Когда была жива моя тётя, мы ездили к ней в Берёзовский район. Там видели мастеров, кто-то шил одежду, обувь, платья с орнаментами.
- Сыновья знают родной мансийский язык?
- Не знают, теперь из молодёжи почти никто не говорит на родном языке. Старший сын как-то сказал мне: «Мама, давай начнём учить мансийский язык, дома будем говорить. Ведь хорошо, когда человек знает свой язык». Отвечаю ему, что согласна с ним, но я сама не очень хорошо знаю его. Дома мои родители не говорили по мансийски. Папа русский, поэтому мы все только по-русски и говорили. Я так-то понимаю наш язык, немного говорю. Люблю нашу мансийскую газету «Луима сэрипос», просматриваю статьи. У меня уже есть небольшой архив. И «Ханты ясанг» газету собираю, детям не разрешаю рвать эти газеты. Думаю, что когда-нибудь у меня дойдёт время до них.
Летом прошлого года я попала к нашим финно-уграм - тверским карелам. У них ежегодно проходит большой карельский форум. Они поднимают свою культуру, ставят сценки, изучают родной язык. Летом выезжают на природу, купаются в речке, ловят рыбу, на костре варят уху. А самое главное – практикуют родную речь. Я смотрела на них и думала, нам бы так организоваться, мы бы с нашими детьми и молодёжью тоже также учили бы свой родной язык. А там глади и заговорили бы на нём.