- Мансийский
- Русский
Якутияныл ёхталам мӯй нэ
«Трум Маа» музей вт тлэ твлуме порат Ханты-Мансийск ӯсн Якутияныл мӯй н ёхталас, наме Ольга Фёдоровна Тимофеева-Терёшкина. Тав «Северный форум» мирхал организацият кӯщай вӈын нг лы. Ам тав ётэ потрамасум, рӯпататэ урыл китыгласлум. Нн ань мн потрумн ловиньтэлн.
– Ты мн ам выл щёс ёхтысум. «Трум Маа» музейт рӯпитан мхум ёт ань вйхтгум, татем ёмас, сымыӈ хтпаквет. Тыт лнэ сосса мхум тнти культураныл ӯргалым ньщияныл. Пс йис пормасыт акван-атгыт, свсыр суссылтапыт врыглгыт. Ам ань тыт иӈ кит-хӯрум хтал лгум, «Трум Маа» музейт лнэ пормасыт тах мощ сунсыглыянум.
Ксыӈ мир пс мхманэ номиянэ те, ань яныгман мньлат хт-патын пс йис лупса урыл потырты те, тнт культураныл лаль тах с лы, щнь лтӈаныл суйты. Ам ань св мт яласгум, мхум ёт потрамгум, сунсгум, хумус тн лгыт. Тра китыглахтгум, тн этнографический манос краеведческий музей ньщгыт ман ти. ньщегт те, тув ввхатгум. Музей тра пуссын нӈки – мхум тнти культураныл янытлыяныл ман ти, пс йис лупса аман сль номияныл, лнэ мнаныл хумус ӯргалыяныл.
Матъёмас вт тл ювле хультум порат ты мт тамле рнэ музей ӯнттуӈкве номылматвес. Сосса мирыт культура тра-паттын мгыс, ань округн ёхталан ксыӈ мӯй хтпа ты ялпыӈ мн та молямлы, тыт мощ мыгты, сунсыглахты, ӯщлахты. Тувыл хтпа сыме ущ та ротми, ань ты м урыл матыр та вг, матыр та хӯлыс. Рущ лтӈыл лвуӈкве те, «Трум Маа» музей ты – «визитная карточка округа». Тыт лнэм сыс ам номтум сака ёмас.
– Ольга Фёдоровна, нн мнт тамле музеит улпыл с лгыт?
– Ам Якутия мт лгум, национальность щирыл ам долган н. Якутият акв стыра атст свит долган хтпа туп лы. Мн мхманув янгыщ Таймыр мт лгыт – ат стыра атст арыг хтпа. Якутият долганыт акв краеведческий музей туп ньщгыт, ос Таймыр мт ти, ат та ӯнтталасыт. Тва пвланувт ос школатыт мнь музеит лгыт кос, сосса мхманув ос нврам ханищтан хтпанув тув тнти пс пормасаныл, ныснаныл тотыяныл. Тот лнэ сосса хтпанув миркол плыл олныл ат ойтавет, Трум мгыс рӯпитгыт. Мн культурав, пс йис лупсав ос щнь лтӈув с аквтох янытлыянӯв, ос нн хольтын мн мхманув рӯпата олныл ат ойтавет. Ам сустмт, нн музеянын миркол плыл ёмащакв ӯргалавет, сосса миранын янытлавет, мхманын рӯпата олныл мӯсхал щирыл ойтавет. Ты мгыс ам сымум сака ёмас.
– Нн мхманын щнь лтӈыл нпак хаснныл мгыс олныл с ат ойтавет?
– Нпак хаснэ мгыс тай олныл нтумтлавет. Сосса мхманув щнь лтӈыл мйтыт, ргыт ос пс йис потрыт хансгыт, нпакыт тратгыт. Ос музей тлав савалы, тыи нумн сль. Мн с нн хольтын пс йис маснутанув ксалаӈкве тахнувув – яныгст тл ювле хультум порат мхманув маныр щсыт, манхурип маснутыл мыгтасыт, та маныр. Ам тай татем пӯмщалахтынувум, ксыӈ суссылтапын ялантанувум. Пс йис лупса мн ань туп хурит вщинтлылӯв.
О.Ф. Тимофеева-Терёшкина ёт
С. Ромбандеева потыртас.
Гостья из Якутии
К тридцатилетнему юбилею музея «Торум Маа» Ханты-Мансийск посетили гости из многих регионов России, а также из дальнего зарубежья. Ольга Фёдоровна Тимофеева-Терёшкина приезжала из Якутии. Она является заместителем исполнительного директора международной организации северных регионов «Северный форум». Мне удалось пообщаться с ней, задать несколько вопросов, вот что она рассказала:
− В музее «Торум Маа» я впервые. Я на самом деле приятно удивлена, поражена, мне настолько понравилось в музее. Понимая ценность культурного наследия и роль музеев в её сохранении, коренные народы округа бережно хранят, оберегают и развивают свою культуру и всё то, что передалось им от своих предков. И это очень радует. У них замечательные экспонаты.
Что касается народов, то для меня это, в первую очередь, территории. Когда мы пообщаемся с человеком, узнаём его родословную, откуда родители, где они работают. Точно также, приезжая в любой регион, мы идём в этнографический или краеведческий музей, где узнаем историю этого региона.
А музей «Торум Маа» – это визитная карточка вашего округа. Здесь сотрудники музея рассказывают о коренных народах округа, их культуре, об истории округа. Для меня это открытие, и я рада, что в Сибири есть такой музей.
− Ольга Фёдоровна, есть ли в Якутии подобные музеи?
− Я являюсь представителем долган. Численность долган в Якутии полторы тысячи человек. У нас тоже очень ценятся музеи, где сохраняются традиции, фольклор, культура. Есть районный краеведческий музей, но таких центров, как у вас, нет. У вас всё поставлено очень высоко, есть и материальная поддержка на государственном уровне. А у нас люди практически на общественных началах содержат музеи. При школах есть небольшие школьные музеи, где сами ребята и учителя собирают экспонаты, сохраняют их. Пять с половиной тысяч наших сородичей проживают на Таймыре. И даже там нет такого музея, который бы рассказывал о коренных народах. Поэтому я очень рада, что у вас вот так всё происходит.
− В вашем регионе выпускаются книги на родных языках?
− Да, конечно, издаются сборники по фольклору, по эпосам, учебники для школ. У нас издание книг на родных языках со стороны правительства хорошо поддерживается, но вот именно материальная культура страдает. Нам бы, конечно, хотелось увидеть одежду, которые сто лет назад носили наши предки. Я бы с удовольствием всё это посмотрела. А сейчас мы всё это видим только на фотографиях.