Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Лӯимā срипос

  • Лххалыт - Новости
  • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
  • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
  • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
  • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
  • Нврамыт мгсыл - Детская страничка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мансийский
  • Русский

Мнь тгыл рӯпитам йка 

ӈк нтнэ тпос 12 хталт 2007 тлт № 19 газетат ам яныг хнт порат рӯпитам хум урыл хансыгласум, ты Иван Никитич Алгадьев. 

Иван Никитич Алгадь­ев яныг йка 1928 тлт самын патыс. кватэ Дарья Николаевна, такви парищ наме Вадичупова, тав Кимкъясӯй пвылныл лыс. 

Иван Никитич Мӈквъя пвылт самын патыс, Нх­щамвль школат тав нила класс стлас, тнт ин­тер­натт лыс. Тувыл война вылтахтас, тав лвыс, хотьют ханищ­тахтуӈкве ксащас, ханищ­тахтасыт. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Мнь тгыл рӯпитам йка
< previous
> next

Во время войны трудился наравне с взрослыми

С тружеником тыла Иваном Никитичем Алгадьевым мы встречались в деревне Хулимсунте в 2007 году. Статья о нём была опубликована в газете «Луима сэрипос» в 19 номере от 12 мая 2007 года. 

  • Мансийский
  • Русский

Мнь тгыл рӯпитам йка 

ӈк нтнэ тпос 12 хталт 2007 тлт № 19 газетат ам яныг хнт порат рӯпитам хум урыл хансыгласум, ты Иван Никитич Алгадьев. 

Иван Никитич Алгадь­ев яныг йка 1928 тлт самын патыс. кватэ Дарья Николаевна, такви парищ наме Вадичупова, тав Кимкъясӯй пвылныл лыс. 

Иван Никитич Мӈквъя пвылт самын патыс, Нх­щамвль школат тав нила класс стлас, тнт ин­тер­натт лыс. Тувыл война вылтахтас, тав лвыс, хотьют ханищ­тахтуӈкве ксащас, ханищ­тахтасыт. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Мнь тгыл рӯпитам йка
< previous
> next

Во время войны трудился наравне с взрослыми

С тружеником тыла Иваном Никитичем Алгадьевым мы встречались в деревне Хулимсунте в 2007 году. Статья о нём была опубликована в газете «Луима сэрипос» в 19 номере от 12 мая 2007 года. 

  • Мансийский
  • Русский

9 май – яныг хнт оигпам хтал

Хӯрмит стыра ну­пыл тāланув мина­сыт. Яныг хнт нак выл­тахтам хтал мāн ань тыг мус ёрувлаӈкве ат врмилӯв. 

1945 тāлт ӈк нāтнэ тпост онтолов щислат китыт щар яныг мирхал хнт та оигпас. Ты хтал мāхум нила тāл ӯрсаныл. Ты ялпыӈ хталт тва ветераныт самвитаныл нглгыт, тват нас ври­тгыт. Ты войнаныл сака сāв лумхлас юв ат ёхтыс. Яныг хнтлын нак холме пāсныл сāв тāл минас. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • gazeta_9.mp3
< previous
> next

9 мая – День Победы над фашистской Германией в Великой Отечественной войне

Ровно восемьдесят лет назад 9 мая 1945 года закончилась Великая Отечественная война, которая длилась четыре года, но люди нашей страны никогда не забудут этой страшной войны. Этот знаменательный день многие наши ветераны встречают со слезами радости на глазах. Сегодня их осталось совсем немного, многие не вернулись с войны домой. Прошло много лет, но мы до сих пор помним это страшное время и скорбим о погибших бойцах, которые мужественно защищали нашу Родину. 

  • Мансийский
  • Русский

9 май – яныг хнт оигпам хтал

Хӯрмит стыра ну­пыл тāланув мина­сыт. Яныг хнт нак выл­тахтам хтал мāн ань тыг мус ёрувлаӈкве ат врмилӯв. 

1945 тāлт ӈк нāтнэ тпост онтолов щислат китыт щар яныг мирхал хнт та оигпас. Ты хтал мāхум нила тāл ӯрсаныл. Ты ялпыӈ хталт тва ветераныт самвитаныл нглгыт, тват нас ври­тгыт. Ты войнаныл сака сāв лумхлас юв ат ёхтыс. Яныг хнтлын нак холме пāсныл сāв тāл минас. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • gazeta_9.mp3
< previous
> next

9 мая – День Победы над фашистской Германией в Великой Отечественной войне

Ровно восемьдесят лет назад 9 мая 1945 года закончилась Великая Отечественная война, которая длилась четыре года, но люди нашей страны никогда не забудут этой страшной войны. Этот знаменательный день многие наши ветераны встречают со слезами радости на глазах. Сегодня их осталось совсем немного, многие не вернулись с войны домой. Прошло много лет, но мы до сих пор помним это страшное время и скорбим о погибших бойцах, которые мужественно защищали нашу Родину. 

  • Мансийский
  • Русский

Посыӈ Тōрмыл лнв мгыс

Посыӈ Трум ёлаль сунсы,
Срниӈ хталакве лӯрги,
Срниӈ сагыл вильтын муӈкылтым
Аквтуп наӈын вотгащластэ.
Маныр ёмас щуниӈ порат ōлв,
Маныр стыӈ хталаквет ӈхв,
Посыӈ Трмыл пӯмщалахтым.
Туп таи ри ксыӈ хтпан вӈкве,
Хотьют рыл тамле лупсал лв.
Хуньт мн панув, тянув ос рӯтанув
с тамле лупсал тахсыт луӈкв,
Туп хнтлан нак тнт тораслахтас.
Ёмас лупса посыӈ хтал мгыс
Тн хурахлаттл минасыт
Посыӈ хтал ос лнэ мтныл вуянтаӈкв.
Ты пилыщмаӈ хнтлан мныл

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Посыӈ Тōрмыл лнв мгыс
< previous
> next

Война

Это короткое слово война,
Сколько страданий и бед принесла,
Сколько судеб она погубила, 
Сколько людей она жизни лишила. 
Словно забытую старую книгу
Мы пролистаем жизни страницу, 
Что промчала война сизой птицей,
Над чужой землёй былицей.   
Нам напомнит лишь о том,
Что ждал их всех родимый дом 
С родным теплом и очагом. 
…Но не всем вернуться было суждено,
Война решила их судьбу. 
И через много-много лет
Мы по крупицам соберём 
И боевой их путь прочтём: 
Узнаем, где они сражались, 

  • Мансийский
  • Русский

Посыӈ Тōрмыл лнв мгыс

Посыӈ Трум ёлаль сунсы,
Срниӈ хталакве лӯрги,
Срниӈ сагыл вильтын муӈкылтым
Аквтуп наӈын вотгащластэ.
Маныр ёмас щуниӈ порат ōлв,
Маныр стыӈ хталаквет ӈхв,
Посыӈ Трмыл пӯмщалахтым.
Туп таи ри ксыӈ хтпан вӈкве,
Хотьют рыл тамле лупсал лв.
Хуньт мн панув, тянув ос рӯтанув
с тамле лупсал тахсыт луӈкв,
Туп хнтлан нак тнт тораслахтас.
Ёмас лупса посыӈ хтал мгыс
Тн хурахлаттл минасыт
Посыӈ хтал ос лнэ мтныл вуянтаӈкв.
Ты пилыщмаӈ хнтлан мныл

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Посыӈ Тōрмыл лнв мгыс
< previous
> next

Война

Это короткое слово война,
Сколько страданий и бед принесла,
Сколько судеб она погубила, 
Сколько людей она жизни лишила. 
Словно забытую старую книгу
Мы пролистаем жизни страницу, 
Что промчала война сизой птицей,
Над чужой землёй былицей.   
Нам напомнит лишь о том,
Что ждал их всех родимый дом 
С родным теплом и очагом. 
…Но не всем вернуться было суждено,
Война решила их судьбу. 
И через много-много лет
Мы по крупицам соберём 
И боевой их путь прочтём: 
Узнаем, где они сражались, 

  • Мансийский
  • Русский

Трум врнэ хтал

Ань лнэ хталанувт, свсыр ищхӣпыӈ ут квлтапим йист, мхум рӯпатан миннэ лы-плт, кос хотталь ӯщлахтуӈкв ман врн миннэ лы-плт, акваг сунсгыт – манхурип хтал тыхтал ман холытан трум ври.  

Трум лнэ хтал ман­хурипаг паты - метео­станцият хосытыл траӈ. Метеостанция свсыр приборыт ос датчикыт ньщи, та тра ащирм ман млтып, манкм вты ман ат вты, хоты плыл вты, сыстам ман турап суссылты. Тувыл та хосытыл траӈыг та паты, манхурип хтал м янытыл лаль мты. 

Наблюдатели погоды

В современном мире технологий, люди, перед тем как отправиться на работу или в путешествие, обязательно смотрят прогноз погоды. Прогноз погоды основывается на данных, полученных с метеостанций. Метеостанции собирают данные о погоде с использованием различных датчиков и приборов, которые измеряют давление, температуру воздуха, направление и скорость ветра, а так же определяют количество осадков. Полученные данные обрабатываются и анализируются, после чего метеостанции предоставляют прогнозы погоды и информируют о климатических изменениях.

  • Мансийский
  • Русский

Трум врнэ хтал

Ань лнэ хталанувт, свсыр ищхӣпыӈ ут квлтапим йист, мхум рӯпатан миннэ лы-плт, кос хотталь ӯщлахтуӈкв ман врн миннэ лы-плт, акваг сунсгыт – манхурип хтал тыхтал ман холытан трум ври.  

Трум лнэ хтал ман­хурипаг паты - метео­станцият хосытыл траӈ. Метеостанция свсыр приборыт ос датчикыт ньщи, та тра ащирм ман млтып, манкм вты ман ат вты, хоты плыл вты, сыстам ман турап суссылты. Тувыл та хосытыл траӈыг та паты, манхурип хтал м янытыл лаль мты. 

Наблюдатели погоды

В современном мире технологий, люди, перед тем как отправиться на работу или в путешествие, обязательно смотрят прогноз погоды. Прогноз погоды основывается на данных, полученных с метеостанций. Метеостанции собирают данные о погоде с использованием различных датчиков и приборов, которые измеряют давление, температуру воздуха, направление и скорость ветра, а так же определяют количество осадков. Полученные данные обрабатываются и анализируются, после чего метеостанции предоставляют прогнозы погоды и информируют о климатических изменениях.

  • Мансийский
  • Русский

Такви нтум пормасанэ тыналы

Млал мāщтыр н Зоя Ильинична Сандрина такви вāрум пормасанэ тыналаӈкве Ханты-Мансийск ӯсн ёхталас. Тав Ямал мāт Шурышкарский район Мужи пāвылт лы. Ты пāвыл Хāльӯс ляпат ӯнлы. Тлы мāшинал тув мус миннэ лӈхе нилахтем щс лы. 

Тот лнэ сосса мāхум мāн палтув вāтихал мӯй­луӈкве ёхталгыт. Мāн тав ётэ тнут-пормас тыналан колт хнтха­тыгласӯв ос мощ потрамасӯв. 

Хантыйская мастерица из села Мужи

Зоя Андреевна Сандрина шьёт традиционную хантыйскую одежду и обувь. С ней мы встретились на ежегодной выставке-ярмарке в Ханты-Мансийске. Мастерица живёт в селе Мужи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого округа. Национальное поселение находится недалеко от границы с нашим округом, оттуда до посёлка Берёзово по зимней дороге на машине можно доехать за четыре часа. Поэтому они часто посещают праздничные мероприятия в Югре и привозят свои изделия на продажу. 

  • Мансийский
  • Русский

Такви нтум пормасанэ тыналы

Млал мāщтыр н Зоя Ильинична Сандрина такви вāрум пормасанэ тыналаӈкве Ханты-Мансийск ӯсн ёхталас. Тав Ямал мāт Шурышкарский район Мужи пāвылт лы. Ты пāвыл Хāльӯс ляпат ӯнлы. Тлы мāшинал тув мус миннэ лӈхе нилахтем щс лы. 

Тот лнэ сосса мāхум мāн палтув вāтихал мӯй­луӈкве ёхталгыт. Мāн тав ётэ тнут-пормас тыналан колт хнтха­тыгласӯв ос мощ потрамасӯв. 

Хантыйская мастерица из села Мужи

Зоя Андреевна Сандрина шьёт традиционную хантыйскую одежду и обувь. С ней мы встретились на ежегодной выставке-ярмарке в Ханты-Мансийске. Мастерица живёт в селе Мужи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого округа. Национальное поселение находится недалеко от границы с нашим округом, оттуда до посёлка Берёзово по зимней дороге на машине можно доехать за четыре часа. Поэтому они часто посещают праздничные мероприятия в Югре и привозят свои изделия на продажу. 

Страницы

  • « первая
  • ‹ предыдущая
  • …
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика