Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Информационный календарь традиционных праздников коренных малочисленных народов Севера в Югре
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Лӯимā срипос

  • Лххалыт - Новости
  • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
  • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
  • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
  • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
  • Нврамыт мгсыл - Детская страничка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)
  • № 24 (1354)

2026 год

  • № 1 (1355)
  • № 2 (1356)

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мансийский
  • Русский

Кāтыл сāвсыр маснут нты ос мāщтырлы

Белоярский район Тугияны пāвылт кркам ханты н Надежда Алексеевна Гришкина лы. Тав такви мисколт мисыт ос лувыт ньщи. 

Тлы порат пāвылт вā­тахкем сāвит лумхлас лы. Сāв хтпа туи порат хӯл алыщлаӈкве, враяӈ­кве, пил вāтуӈкве манос ӯщлахтуӈкве ёхталгыт. Туи атпан сāвиткем колт мāхум лгыт. 

Крестьянско-фермерское хозяйство села

«Народный мастер России» Гришкина Надежда Алексеевна проживает в Белоярском районе селе Тугияны. Там она  является главой крестьянско-фермерского хозяйства, у себя на территории разводит коров и содержит более десяти лошадей. 

В Тугиянах в зимний период проживает порядка тридцати человек, а в летнее время живут в сорока девяти жилых домах. В летнее время приезжают дачники, охотники, рыбаки и ягодники. Старшее поколение, которым жить зимой тяжело в деревне, уезжают в Ханты-Мансийск, Белоярский и Берёзово. 

  • Мансийский
  • Русский

Āпрыӈыг ōлнэ мньлат пыг

Потрув ань рн пыг Атэй Лялькин урыл мины. рн лтӈыл наме ке толмащлаӈкве, тох лваве – акваг прыӈыг ōлнэ лумхлас. Тамле намыл Юрий Вэлла ащйкатн майвес. 

Ащойкатэ намыӈ-суиӈ хтпаг лыс. Мӯтраӈ йка сосса мхумн сака янытлавес. лмт тав стихыт, мнь потрыт хансыс ос такви мтэ, мхманэ сака вуянта­санэ, тн мгсыланыл св рнэ рӯпата врыс. Юрий Кылевич 2013 тлт тимыг мтыс, апыгрище тнт иӈ мнь лыс. 

Атэй – человек движения

Имя Атэй в переводе с ненецкого языка означает – человек движения. Именно так зовут нашего героя, о котором мы сегодня хотим рассказать. А назвал таким именем его дедушка – Юрий Вэлла, известный писатель и поэт, создававший произведения на трёх языках – языке лесных ненцев, хантыйском и русском. При жизни Юрий Вэлла много сделал для возрождения культуры, традиций коренных народов Севера. После себя он оставил большое культурное наследие, которым по праву сегодня может гордиться и его внук Атэй.

  • Мансийский
  • Русский

Āпрыӈыг ōлнэ мньлат пыг

Потрув ань рн пыг Атэй Лялькин урыл мины. рн лтӈыл наме ке толмащлаӈкве, тох лваве – акваг прыӈыг ōлнэ лумхлас. Тамле намыл Юрий Вэлла ащйкатн майвес. 

Ащойкатэ намыӈ-суиӈ хтпаг лыс. Мӯтраӈ йка сосса мхумн сака янытлавес. лмт тав стихыт, мнь потрыт хансыс ос такви мтэ, мхманэ сака вуянта­санэ, тн мгсыланыл св рнэ рӯпата врыс. Юрий Кылевич 2013 тлт тимыг мтыс, апыгрище тнт иӈ мнь лыс. 

Атэй – человек движения

Имя Атэй в переводе с ненецкого языка означает – человек движения. Именно так зовут нашего героя, о котором мы сегодня хотим рассказать. А назвал таким именем его дедушка – Юрий Вэлла, известный писатель и поэт, создававший произведения на трёх языках – языке лесных ненцев, хантыйском и русском. При жизни Юрий Вэлла много сделал для возрождения культуры, традиций коренных народов Севера. После себя он оставил большое культурное наследие, которым по праву сегодня может гордиться и его внук Атэй.

  • Мансийский
  • Русский

Ты кркам щмья рнэ тла ври

Млалнув Мария Тищенко н урыл ннан хансыгласӯв. Тав Белоярский ӯст ляпа рӯт ат щнэ ос кол тл хультум хтпат мгыс «Благостыня» лнэ кол щпитас. 

Ань тынакт тав акв йильпи мӯйлын кол с пӯнсыс. Ты колытт ӯсн ёхталан трвит врмаль щнэ хтпат, олн мощща слнэ хтпат рмын поранылт тот т хӯлуӈкве врмгыт. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Ты кркам щмья рнэ тла ври
< previous
> next

Во благо людей семья занимается добрыми делами

Хорошая новость нам пришла из города Белоярского, там открылся ещё один корпус гостиницы «Благостыня», который станет важной частью поддержки социально уязвимых категорий граждан. Напомним, что инициатором социально-значимого проекта является индивидуальный предприниматель из города Белоярского Мария Тищенко. В апреле месяце она разработала проект «Социальная  гостиница», а летом получила грант губернатора Югры на его реализацию. 

  • Мансийский
  • Русский

Ты кркам щмья рнэ тла ври

Млалнув Мария Тищенко н урыл ннан хансыгласӯв. Тав Белоярский ӯст ляпа рӯт ат щнэ ос кол тл хультум хтпат мгыс «Благостыня» лнэ кол щпитас. 

Ань тынакт тав акв йильпи мӯйлын кол с пӯнсыс. Ты колытт ӯсн ёхталан трвит врмаль щнэ хтпат, олн мощща слнэ хтпат рмын поранылт тот т хӯлуӈкве врмгыт. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Ты кркам щмья рнэ тла ври
< previous
> next

Во благо людей семья занимается добрыми делами

Хорошая новость нам пришла из города Белоярского, там открылся ещё один корпус гостиницы «Благостыня», который станет важной частью поддержки социально уязвимых категорий граждан. Напомним, что инициатором социально-значимого проекта является индивидуальный предприниматель из города Белоярского Мария Тищенко. В апреле месяце она разработала проект «Социальная  гостиница», а летом получила грант губернатора Югры на его реализацию. 

  • Мансийский
  • Русский

Хулюмсӯнт пвлыӈ лккар н

Лккарыг рӯпитан врмаль – мк рнэ рӯпата. Лккарыт хосытыл лумхлас самын паты, пусумлахты ос лаль лы. Яныг лккарыт ман фельдшерыт ман акушерыт ман трпиӈ нтуп тӯщтын мнь лккарыт, кос санитарыг лнэ хтпат, тн пуссын акв  яныг рӯпата-капай вргыт.

Лккарыг рӯпитаӈкв – тк сым ньщуӈкв ри, тнт нматарныл ат пилнэ, тксар ос сръёр хтпат лккарыг патгыт.

Хулюмсӯнт поль­ни­цат тамле лккарыт рӯ­пи­тгыт: яныг лккар, тера­певт, лаборант, нв­ра­мыт лккар, кват лккар.  

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Хулюмсӯнт пвлыӈ лккар н
< previous
> next

Мне нравится приносить пользу людям

Профессия медицинского работника очень нужная и важная, ведь от них зависит здоровье и жизнь людей. Врачи, фельдшеры, акушерки, медсёстры и другие медицинские специалисты выполняют сложную и многофункциональную работу. 

В медицину идут те, кто обладает определёнными личностными качествами, такими как гуманность, стрессоустойчивость, коммуникабельность. Такими качествами обладает фельдшер-лаборант Хулимсунтской больницы Татьяна Алгадьева. 

  • Мансийский
  • Русский

Хулюмсӯнт пвлыӈ лккар н

Лккарыг рӯпитан врмаль – мк рнэ рӯпата. Лккарыт хосытыл лумхлас самын паты, пусумлахты ос лаль лы. Яныг лккарыт ман фельдшерыт ман акушерыт ман трпиӈ нтуп тӯщтын мнь лккарыт, кос санитарыг лнэ хтпат, тн пуссын акв  яныг рӯпата-капай вргыт.

Лккарыг рӯпитаӈкв – тк сым ньщуӈкв ри, тнт нматарныл ат пилнэ, тксар ос сръёр хтпат лккарыг патгыт.

Хулюмсӯнт поль­ни­цат тамле лккарыт рӯ­пи­тгыт: яныг лккар, тера­певт, лаборант, нв­ра­мыт лккар, кват лккар.  

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Хулюмсӯнт пвлыӈ лккар н
< previous
> next

Мне нравится приносить пользу людям

Профессия медицинского работника очень нужная и важная, ведь от них зависит здоровье и жизнь людей. Врачи, фельдшеры, акушерки, медсёстры и другие медицинские специалисты выполняют сложную и многофункциональную работу. 

В медицину идут те, кто обладает определёнными личностными качествами, такими как гуманность, стрессоустойчивость, коммуникабельность. Такими качествами обладает фельдшер-лаборант Хулимсунтской больницы Татьяна Алгадьева. 

  • Мансийский
  • Русский

Таквсы пора урыл потыр

Маныр щёлыӈ мт
Мн тахольт лв. 
Трум пӯнсум щёлыӈ ттап
Ксыӈ таквсы туп хтылӯв. 

Товрт пс мхум лвсам ос потыртлам пӯмыщ потрыт номтын ёхтгыт. Тамле свсыр ищхӣпыӈ аньщар та по­рат тим, тнт ёл-хасса­нӯв манос ёл-пслыса­нӯв. Тн ётаныл ёмас ос пӯмащ врыт яласаӈкв. Маныр потыртгын, ту­выл рнэ врмаль сус­сылтгын: маныр тув хй­хатнэ врмаль. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Таквсы пора урыл потыр
< previous
> next

Наступила осень

На каком богатом месте
Хорошо, что мы живём.
Природой открываются богатства
В каждую осень набираем. 

Иногда в памяти всплывает рассказы, интересные моменты, которые рассказывали старые люди. В те годы таких технологий не было, это сейчас всё можно сфотографировать на телефон или записать на диктофон. С пожилыми людьми интересно было ходить в лес. Они всегда что-то интересное расскажут, что-то нужное покажут.

  • Мансийский
  • Русский

Таквсы пора урыл потыр

Маныр щёлыӈ мт
Мн тахольт лв. 
Трум пӯнсум щёлыӈ ттап
Ксыӈ таквсы туп хтылӯв. 

Товрт пс мхум лвсам ос потыртлам пӯмыщ потрыт номтын ёхтгыт. Тамле свсыр ищхӣпыӈ аньщар та по­рат тим, тнт ёл-хасса­нӯв манос ёл-пслыса­нӯв. Тн ётаныл ёмас ос пӯмащ врыт яласаӈкв. Маныр потыртгын, ту­выл рнэ врмаль сус­сылтгын: маныр тув хй­хатнэ врмаль. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Таквсы пора урыл потыр
< previous
> next

Наступила осень

На каком богатом месте
Хорошо, что мы живём.
Природой открываются богатства
В каждую осень набираем. 

Иногда в памяти всплывает рассказы, интересные моменты, которые рассказывали старые люди. В те годы таких технологий не было, это сейчас всё можно сфотографировать на телефон или записать на диктофон. С пожилыми людьми интересно было ходить в лес. Они всегда что-то интересное расскажут, что-то нужное покажут.

  • Мансийский
  • Русский

рныт тнти лупсаныл суссылтыяныл

Роман Яндо – рн хум, Новый Уренгой ӯст лы, тот рӯпиты. Турист мхумн рн мир лупсаныл вылтыт потырты, слыӈ хтпат рнколаныл, пормасаныл тнанылн суссылты.

Ты туи порат такви в­рум пормасанэ ёт Сургут ӯсн ёхталас, рӯпататэ урыл потыртас. Тав тох лвыс:

– Ам слыӈ колтгылт самын патсум, омагум-тягум св тл слы ӯрим рӯпитасг. Мн щмьявт мн нёлолов нврам л­сӯв, ам выл нврамыг яныгмасум. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • рныт тнти лупсаныл суссылтыяныл
< previous
> next

Развитие этнотуризма – приоритет в его работе

Ямальские ненцы пасут свои многочисленные стада северного оленя на просторах полуострова Ямал и Гыданской тундры. Их поголовье скоро приблизится к семистам тысячам животных, об этом рассказал коренной житель Ямала, ненец Роман Хасавович Яндо. 

Страницы

  • « первая
  • ‹ предыдущая
  • …
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2026 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2026 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика