Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Анна АЛГАДЬЕВА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Сосса мхум тланыл урыл
  • Округ скконыт палт йильпи лтӈыт хасвсыт
  • «Лӯим срипос» 35 тлэ твлыс

Кӯщаит рӯпатаныл - Политика

  • Сорхыт ат тл сыс тӯрыт янмалтыяныл

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мн таве сымыӈыщ янытлылӯв
  • Св хтпатн трум мгыс нты
  • Яныг патэ Тгт ныл лыс
  • 60 тлэ тōвлыс

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Ворщик ёхтыс, туи хталыг мтыс
  • Янге-мне тныт сӈквылтасыт

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Акв пыгрищ урыл пс потыр

Нврамыт мгсыл - Детская страничка

  • Нврамыт янытлан хтал
  • Мнь мхум тксарнувег мтсыт

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 8 (1338)
  • № 7 (1337)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)

Вы здесь

Главная » Акв пыгрищ урыл пс потыр
  • Мансийский
  • Русский

Акв пыгрищ урыл пс потыр

Александра Василь­евна Анямова, Крас­колыӈпвылт лум ква, мйтыглам мйтанэ, пс потранэ гитн Анна Николаевна Алгадьеван нпакн хасвсыт, тна­ныл мн ань тва порат газетат врыглаӈкве па­тыянӯв. 

Акв пыгрищ Яныг­пвылт лум. Пыгрищ таквсы врн минам. Вōрн минам, кӯтюве хот-ӯстумтэ. Вōрт та ми, та ми: «Кӯтювум аманрыг ат ӯты? Кӯтювум аман хоталь минас, нмхōт ат ӯты? Сар ам, тӯйт тармыл юил-коилум. Аман юв минас?» 

Кӯтюв лӈхе кинсыстэ, кӯтюв лӈхын патыс, сунсы: кӯтюве лаль хот­таль та минам, нр ӯлтта та минам. Аманыр сыр-ман хара йӣвпа нр? По­сым хурип тсам таргыӈ нр ӯлтта кӯтюве сохтыл та хāйтантам. Юил та коитэ. Пыгрищ нр таплн минас: «Маныр тав тот хнты?» Ӯтнтэ ат суйты. 

Акваг юил та коистэ, нр тапāлн та патыс, сӯйн та патыс. Тахурип ты яныг йӣвпа таргыӈ сӯй! Та сӯй хосыт мимтэ, сунсы: кол ӯнлы! Такем яныг мат кол. Кӯтюве акваг минаме щирыл тув та колн та хāйтантам. Тыхал пилы пыгрищ, ёл-лльсы. Кӯтюве тот хāйтыгтант ат нӈки. Тувыл юв ӈ­хуӈкв кусы. Ōс тувнув мины, номсы: «Сар, хт нӈки ке, тах рӈхув­лылум». Таве ксалы ке, тах тав палтэ хāйты тах. с ляпаннув минас. Кӯтюве щар тув та кол āвисӯнт нупыл минам, нмхт самт тим. 

Кол висӯнтын тув минам, кӯтюве сохрип кӣвырт хуи. Тупъер таве ат вгтэ, хуи. Кӯтюве ань лāщлакв вōвитэ кос. Ту­выл ань сысы ты миннув. Кӯтюве ввитэ, ат квā­лапи. 

Аквмат, āви та пӯнсыг­тыме, акв ква аман йка кон ӈкватам, лвнтэ: 

– Наӈ ос хотыл ёхтум пыгрищакве, юв щалтсэн. Кӯтювын аньмунт ёхтыс, тыт ты хуи. Кӯтювын в­викен, тав ат мины. Юв щалтсэн. 

Юв та щалтум, сунсы: акв матум ква ӯнлы, акв йка ӯнлы. Пӯт пāйтахты, такем вил хулиглам. 

– Наӈ ань, апыкве, хо­тыл ёхтум пыгрищакве? Матыр тен, тпъялэн, ущ минэн. Ёл-ӯнтэн, āквы­нкв пӯтэ ты стлытэ, – йка лāви. 

Ань та пӯтэ стлаӈкв патумтэ, пāг та хӯнытэ. Тав сунсы, тыхал ань пилы. Пӯтэ пāг-ӯнттумтэ, йӣв ны кит вылн хӯнумтэ. Акв ны вылн н касай пинум, мōт āны вылн хум касай пинум.

Тӈкв лвиме. гитн лвумтн, та пыгрищ ёт вос тг. Аквъёт ӯнтмыг тӈкв, та тгг. 

Лвнэтн кваг-ōйкаг:

«Ань кӯтювын тыг та хйтыс, наӈ тыг тах с ёхтэн. Мн наӈын нй-впсыг, ōтыр-впсыг вриламн, кӯтювын тна тыг хйтыс, ōс ёхтэн». Матыр тм, минуӈкв патум, ōс лвиме: 

– с ёхтэн, мн наӈын впсыг вриламн.

Пыгрищ ань та минам.

Пыгрищ ювле муӈкв патум, ань, аньмунт та тōсам йӣвуп нрт, ёсаӈ лӈхе йим хосыт, сунсы: тортāл св сāлы та! Та­сомит та сāлы āньт, тōсам йӣвуп нр хольт! Тасомит сāлы тот та нювсы, ӈхи! Та сāлыт тра юв та ми­нам. Юв минам, воссыг тув ат миннтэ. Пилы ми­нуӈкв, воссыг тув ат мины. 

Лвсавес: 

– Акв та хомус, ёхта­ласын, акв тох с тыг ёхткен. Ань тай вглын, хōт колув лы. Кӯтювын хомус тыг хйтыс, акв та щирыл мōт щёс с ёхтэн. 

Впсыг Миснн ос Мисхумн ат и вриме. Тув ке минас, тортāл щёлыӈыг та мтнув. Тасомит, танай, сāлы та! 

Пыг воссыг тув ат ми­нам - н тотам. 

Тав сртын ат потыр­там, ётыл мхум нупыл потыртантэ: «Ам ань тамле-тамле мн та хнт­хатыгласум…». Яныг мхум лвнныл:

– Ты-ы, наӈ ос манрыг хот-минасын? Тортāл слыӈ, щёлыӈ м танай. Впсыг ке врвсын, тор­тāл щёлыӈыг та мтну­вын. 

– Ам, – лвнтэ, – пилгум, ат минасум.

Ётыл, н тотаме юи-плт, та нрēн тув минам. Мхмытн потыртавес. Номсы ань, с тах аквта­щирыл, аквтахурип слыт тот хйтгыт. Хотыл ань кӯтюве ты миныглас, нр ӯлтта минам мтэ, траӈ м. Лвнтэ: «Ам ань тув тахгум, с аквтув тах хнтхатгум. Вглум, хотыл кӯтювум минас». 

Акв тув ань минам, хотыл кӯтюве хāйтыс, та нр вта сӯй-нёл талих­ныл, нр ӯлтта минам, мощ мум, сӯйн ёхтум. Пс ань, ялме щирыл мум, тув колн та ёхтум. Нрт нматыр слы тим, нматыр тим. Сӯйна ёх­тум, ань такем ты яныг йӣвуп сӯй! Мощ мыс, хара сӯйиг мтыс, кол тот ты ӯнлыс. Такос мыгтам: кол ти, нматыр ти. Щар нас сӯй, вōр сӯй. Та нр вта пхыт такос мум: нмхōт кол тим, нмхōт пвыл тим. 

Ос та пыгрищ ань ат хсыс. Тав лвсавес: «Наӈ с ёхтэн». Н ул вос тотас, с вос ёхтыс, с аквта­щир тув хнтхатнув. Ань н тотас - воссыг ат руп­таве, воссыг ат хнтхаты. Юв та ялыс, нм­хотьютн ат суйтыгланув, с тув миннув, тув хнтхатнув. Ань н тотас, воссыг ат руптаве - хот та ӯрмыг­тавес. Хот та тӯйтыгпахта­сыт: кол тим, сāлы тим, лӈх тим, нматыр тим. Тув ялум, такос тот мум - нматыр тим.  Ат хсыс та слыт ньщуӈкв.

Анна АЛГАДЬЕВА

Старинная история про одного юношу

В деревне Яныг-павыл жил когда-то один юноша. Однажды осенью он пошёл в лес на охоту и потерял собаку. Ходит, ходит по лесу, думает: «Почему моя собака не лает? Куда она убежала? Пойду по её следам. Может, домой убежала».

Начал юноша искать следы и нашёл: собака куда-то по болоту ушла. По болоту с низкими деревьями, с высохшими соснами дымного цвета она убежала. Пошёл юноша следом, думает: «Что же она могла там найти?» И лая собаки не было слышно.

Так он шёл по следу, миновал всё болото и добрался до соснового бора. Такой хороший сосновый бор, с большими соснами! Юноша пошёл по этому бору и вскоре набрёл на чей-то дом. Большой дом! Собака, видимо, в этот дом забежала. А сам юноша побаивается, остановился. Собаки нигде не видать. Захотелось ему вернуться обратно. 

Наконец, подошёл он ближе к дому, думает: «Если собаку увижу, то позову. Когда она увидит хозяина, то сама побежит ко мне». Ещё ближе подкрался молодой охотник. Видно было, что собака прямо к крыльцу подбегала, но самой её не видать нигде.
Подошёл юноша к самой двери, видит: собака в сенях лежит. Ведёт себя так, будто хозяина не узнаёт. Начал охотник собаку тихонько звать, чтобы потом вместе с ней незаметно обратно уйти. Но собака не вставала. 

Вдруг дверь дома открылась, оттуда выглянул не то мужчина, не то женщина и говорит:

– Ты откуда-то пришедший юноша, в дом заходи. Собака твоя недавно пришла, вот она лежит. Даже если её позовёшь, она всё равно не пойдёт. Заходи в дом. 

Вошёл юноша в дом, видит: одна пожилая женщина сидит, один пожилой мужчина сидит. Котёл варится, столько жира в котле. Мужчина говорит юноше:

– Ты, внучок, откуда-то пришедший юноша, что-нибудь поешь, покушай, потом иди. Присаживайся, у тётушки сейчас еда приготовится.

Женщина стала котёл с огня снимать, вычерпывать варево. Юноша за этим всем наблюдает, а сам побаивается. Женщина котёл убрала, в деревянную чашу варево выложила, в два конца чаши выложила. В один конец чаши женский нож положила, в другой конец чаши мужской нож положила. 

Предложили юноше поесть. Дочь свою рядом с ним посадили. Сидят они вдвоём, едят. Наконец, говорят ему муж и жена:

– Собака твоя сюда прибежала, ты тоже сюда приходи. Мы тебя своим геройским зятем, богатырским зятем сделаем. Для этого твоя собака сюда прибежала. Приходи.

Когда стал юноша уходить, ему ещё раз повторили:

– Приходи, мы тебя в зятья возьмём.

Так охотник и ушёл. Обратно по той же самой дороге по лыжному следу по болоту с сухими соснами возвращался. Вдруг видит: как много оленей! Столько оленьих рогов, словно болото с сухими деревьями! Столько оленей там движется, кружится! Через это оленное стадо пошёл юноша домой и больше обратно не возвращался. Побоялся идти. 

А говорили ему тогда муж и жена – Мисхум и Миснэ:

– Какой дорогой пришёл сюда, такой же и возвращайся к нам снова. Сейчас ты знаешь, где находится наш дом. По какому пути твоя собака сюда прибежала, по этому пути и ты в другой раз приходи.

Зятем этот юноша Мисхуму и Миснэ так и не стал. Если вернулся бы к ним обратно, то стал бы очень богатым. Потому как много оленей было у Мисхума и Миснэ. 
Но юноша больше туда не пошёл - он женился. 

Он никому не говорил об этом случае, молчал. Спустя время рассказывал: «Я в таком-то месте побывал...». Пожилые люди его спрашивали:

– Почему ты оттуда ушёл? Смотри, какое оленное стадо, какое богатство! Если бы они тебя зятем взяли, каким богатым ты бы стал.

А охотник отвечал:

– Я испугался, не пошёл.

Потом после женитьбы охотник снова на то болото пошёл. Люди его надоумили. Думал он, что всё так же будет, так же олени там бегают. Говорил: «Я снова туда пойду, на то же место схожу. Знаю, куда собака бежала». Направился он туда же, куда собака в прошлый раз бегала, на то же болото. По тому же пути через болото прошёл, до соснового бора добрался, где дом стоял. Но ничего не обнаружил: ни оленного стада, ни дома в бору.

Не сумел юноша оценить предложение Мисхума и Миснэ. Если бы домой сходил, никому ничего не рассказал и вернулся обратно, то снова нашёл бы то место. Вместо этого он женился, и потому стал им не нужен. Они скрылись от его глаз: дороги нет, оленей нет, дома нет. Ничего больше нет. Сколько юноша потом не ходил, не искал, ничего больше не нашёл.

Анна АЛГАДЬЕВА

Рубрика: 
Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
Номер Луима сэрипос: 
№ 11 (1317)
13.06.2024

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Главный редактор:
Алексеева Н. Г.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 500)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика