- Мансийский
- Русский
Ам лнэ мкем
Ксыӈ хтпа сымын рвнэ м ньщи, лнэ мтэ вылтыт рпыӈыщ потырты.
Ам мгсылум тамле м Нрихумит мнь пвылкве лы. Тав хорамыӈ с втат ӯнлы, мньщи лтӈыл лваве — «нуса мхум». П-вылкве сака хорамыӈ мт лы.
Хоталь aт ӈкватгын, ксыӈ мт акваг яныг вркве, втат ос хара пумканыт — ты пуссын Трум мкве. Тлы порат тыт втихал втасыг ос сака яныг ащирмаг мталы. Трум мкве аквтуп тлы ӯлумн та ёхтаве. Св р щнэ ӯльпат, аквтуп Нй-тырыт, тӯйтыӈ кнтыт пиным ллгыт. Вyйкан хльквет, аквтуп маньнэ, хорамыӈ супыл масхатым та лляхлгыт. Туи порат мн тыг пил втуӈкве ос лхс атуӈкве ялантв. Ллиӈ вркве аквтуп пāвыл пхат лли ос втныл мн пв-лув ткыщ ӯргалытэ.
Тыт ам колум, ам колтглум. Ам ащйкам наме Николай Евстафьевич Урванцев. Тав Октябрьский район Кеушки пвылт самын патыс. Ам ащйкам нпак ловиньтаӈкве сака рупты ос хӯл aлыщлаӈкве, враяӈкве яланты. Тва порат нум ёт выгтэ. Тав стихотворениет ос свсыр потрыт, хансы. Тā-наныл ам сака руптыянум. Тват ам номиянум.
Аквматнакт мн хӯл няслуӈкве ялсумн, тнт тай наскссыг хтал палыт та ӯнлысмн, нматыр ат пувсумн. Ты щирыл ащйкам пӯмащ стихотворение номылматас.
Хӯлкве, наӈ хт, ау, ау —
Нматыр ат
торгамтгум!
Млхтал ты лсын,
Ань аквтуп м ёлыплн
ёл-ргпысын.
Сорт хӯл тим,
хулюмхӯл тим,
Наскссыг врмаль тл
ӯнлымн.
Воссыг нлув ат
минымн —
Сыртап тим лымн.
Ащйкам окружной конкурсыт лыглан порат тув потранэ ктыглы.
Мн пвлувт ащйкам руптаве, тав вщкат, кминьт сымпа хтпа ос нмхотьютн лль ат ври. Ам таве китыг-ласлум: «Ащйка, наӈын ты пвылт луӈкве марщум ти?» Тав нумн лвыс: «ти марщум. Хт ам лнэ мм, тот ам сымум ос лылым лы. Ам сымум ос лылым — ты ам Нрихумит пвылквем».
Моя малая Родина
У каждого человека есть родной уголок на Земле, о котором невозможно говорить без любви.
Для меня таким угол-ком является маленькая деревенька Нижние Нарыкары. Расположилась она на живописном берегу Малой Оби. Название деревни переводится с мансийского языка — «бедные люди». Деревня очень красивая.
Бескрайние леса, речные долины и мелколесье у болот создали в родном краю чудесные пейзажи. Зимой здесь часто бушуют метели, свирепствуют морозы. Вся природа погружается в зимний сон. Могучие кедры, как богатыри, стоят, нахлобучив снежные шапки. Белые берёзы, словно невесты, в кружевном убранстве. Летом мы ходим собирать грибы и ягоды. Лес стоит плотной стеной и защищает деревню от сильных ветров.
Здесь мой дом, моя семья. Моего деда зовут Николай Евстафьевич Урванцев. Родился он в деревне Кеушки Октябрьского района. Мой дед читает много книг и очень любит ездить на рыбалку и охоту. Иногда берёт и меня с собой. Также он пишет стихи на разные темы, рассказы и басни. Его стихи мне очень нравятся. Многие я знаю наизусть.
Однажды мы с дедушкой ходили на рыбалку, просидели с удочками целый день, но так ничего не поймали. На этот случай дедушка сочинил шуточное стихотворение «Рыбка»:
Где ты, рыбка, ау-ау —
Ничего я не пойму!
Только вот вчера
ловилась,
Как сквозь землю
провалилась.
Нет ни щуки, ни язя,
Только тратим время зря.
Не пойдём больше
на речку —
Будем кушать рис
и гречку.
Дедушка принимает активное участие в окружных литературных конкурсах: «В гармонии с природой», «Быть добру», «Моя судьба — Югорский край».
Моего дедушку в посёлке все уважают, по-тому что он надёжный, добрый, и никому не желает зла. Я как-то спросил его: «Дедушка, а тебе не скучно было прожить всю жизнь в нашей деревне?» На что он мне ответил: «Нет, не скучно. Там, где моя малая Родина, там моё сердце и душа. А моя душа и сердце — это моя родная деревенька Нарыкары».