Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Мария ДВИНЯНИНОВА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Хльӯс район кӯщай пвланэ уральтыянэ
  • Мāньлат āгит-пыгыт янытлыянӯв
  • Хум мхум Хулюмсӯнт пвылн касуӈкв ёхталасыт

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мньщи лтӈув ханищтан хтпат
  • Сосса мхум ёсал хйтсыт
  • Эвенк кваг ёт лупсатн урыл потыртасӯв

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Нврамыт тнут вруӈкве тнти хсгыт
  • Св мт аквхурип тла вргыт
  • Щнянув-щанув номтаныл лаль тотыянӯв
  • Ты колт сосса хōтпат хольт мāщтырлгыт
  • Хнтаӈ м – тыранэ
  • Ленинград ӯс вуянтым урыл

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Ӯйхул торгамтанэ пыгкве (мōйт)

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Вы здесь

Главная » Ӯйхул торгамтанэ пыгкве (мōйт)
  • Мансийский
  • Русский

Ӯйхул торгамтанэ пыгкве (мōйт)

Мйт урык, туп ты хӯлтыглап.
Мнь мир луӈкв ханищты.
Мйт лупсаг вруӈкв.

Хуньт хосат лыс, св вит овтыс, св ракв рак­выглас. Маныр лыс, пуссын хосаг мтыс, номтыт туп хультыс. 

кваг-йкаг лсг-хӯлсг, акв пыг янмалта­сг. тятэ враяс, хӯл алыщлас. Оматэ колсори рӯпата врыс ос пыге янмалтас. 

Хоса манос вти хал минас, пыгн яныгмас. Мощ кон ёнгасаӈкв па­тыс. Оматн юн нтуӈкв патыс. Туп, таи ты, пыгрищ рӯпата хунь. вт ос нл врыс, ще ёт врн ос хӯл алыщлаӈкв яланты.

Аквмат порат, ще лвыс: «Пыгкве, наӈ ань яныгмасын, наӈкирота врт яласаӈкв врмгын».

Юван тох та врыс, хумус щн лввес. 

– Ам ань яныг, амки врмгум матыр-ти вруӈкв, ань пуссын хсгум, торгамтгум.

Такем ёмас! Щгтым осыл врт ми, пӯмща­лахты, вре ӯлылы. ргим нлаге-втаге тыгле-тувле ӈхатлыяге, лаль тактаплыяге. Тав, атхунь, враян врмаль урыл св вг: враян всарыт, ӯйхул лупса, ощмар пуссын ханьщи. 

Свсыр вр ӯйхул сака рупты, тнанылтыл пӯм­щалахты. Маныр хурипа тн номтыӈыт, прыӈыт. Тнанылныл ханищтах­туӈкв ри. Хумус лӈын прыӈыг йӣвыт хосыт поргащлы ос хоса палиӈ свыр молях порги, прыӈыг сӯлыньты.

Юван пӯмщалахтым та потырты ӯйхулыт ёт, тн, аквтуп, таве тор­гамтыяныл, тав ляпатт та поргащлгыт. Хумус порслыянэ, тн щар юрт хольт тав ётэ капыртгыт. Сунсы, сунсы ттлан юв та мины.

Хоса-вти тащирыл яласас, аквматрт щня­гēн-щагēн китыглаве: «Пыгкве, наӈ нматыр врныл юв ат тотгын? Матыр ат ртми, манос враян стын хот-холас манос хот-ёрувлахта­сын?» 

– Āти, хōнтгум кос, тн такем пӯмащит. Ам ётум латы потыртгыт. Хумус ам тн нупыланыл нл тактгум, – Юван лви. 

– Враян щирыл Нуми Трум щув тащирыл лвыс. Мн, лумхласыт,  тащирыл тнут ктын- паттв, маснут нтв, масв. лумхлас винэ свит Трум траты, нматыр лль ти, –щняге-щаге лвг.

Ты потыр пуӈкēт ном­сым, китыт хтал врн та минас. Аквматрт хӯнтлы, нврамакве хōт такем щисги-лньщи. Я-ты, тув та молямтахты. Сунсы, я-ты, ты нврам ти, пуныӈ матыр. Ёмащакв тор­гамтытэ, насати, мнь пщикве лсын патум. Тув та лаквхаты. Тав тай тыкос воратлы, маныг­тахты, ат врми хот-оиг­паӈкв. Юван ляпаннув ёхтыс, сӯсамакве тав нупылэ лви: «Ёмас, мнь хтпакве! нумн нтн ам лыпащ вус патгум! Аквпал ӯлтта хунь паты, ам ос наӈын ёмас вр­гум, хунь рмыглы. Мн ягпыгамнтыл ёнгим-прщим ам тыг патсум. Ягпыгум омамн ввуӈкв минас». 

Юванын сӯсамакве слиг ēмтыс, хот та ой­тыстэ. Тав тай туп втын нуясаптувес, стап ща­хыл хольт вр нупыл та поварас.

Юван торгамтаӈкв иӈ ат лыми, маныр тыи лыс, аквматрт оматэ врныл турсуй та тра­тас. Улпыл, лвыльттаве оматн, таимгыс Юван пи­лыщман ат ёх­тувес. Ётыл ущта номтын ёх­ту­вес: «Я-ты, пщикве лыл, улпыл крвальтас, маныр ам сӯсамакēтэ ёт вр­гум. Хумус пыл вус лыс, туп, суй тратаме порат, акв­туп, алпихарум пōлям витыл равтасавес. Мощ­нув хал, аквма­трт, ёмас, акв­туп, нматыр тим лыс. Алпи­харум толувъяс, пōлям росе минас.

Мощ лляхлас, ном­сахтас Юван ос ёмас врум ксыл юв та ман­тас.Номтэ ёмас, щар яныг вр кӯщаин онтас врыс, матыр ёра юв та манты. 

Та юи-пал хтал ос врн стыс. Хоса-вти мыс, сунсы: кит стап щахыл поварлг, ты сӯ­самаквег, Юван ēмтала­с тра минуӈкв, номсы сы­тамыг, суйкветл лыми тахуӈкв. 

ти, сӯсамаквег, аквтуп, лумхлас нлмыл лвēг: «Ёмас мнь хтпакве, тра ул минэн, мн наӈын янытлаӈкв таӈхиламн. Щгтымн наӈ мгсылын, такем номтыӈ, р хтпаг лнэн». Та ōрумт оматн врныл вглыс, я-ты, Юван хот-соптамас, ёл-кртыс, та лли.

– Ул пилн, ёмас мнь хтпакве! Ань мн наӈ ётын юртыӈыщ луӈкв патв. Наӈын ӯргалылӯв тыт ос мт мт. Ктагын рыг вус мтг, лглагын нпщиг-тксарыг, алпи нвлин пусыг вус лы, пуӈкын номтыӈ вус. Сунсэн, маныр свит юрт ньщгын. Мнав ул ёрувлн, сōтыӈыщ ос щуниӈыщ лэн!»

Ты лтӈыт хумле ос торгамтаме юи-плт, Юван, аквтуп, сль мт­хурипаг мтыс. Щар, туп товлыл нōх ты тыламлы, номтэ такем ёмас.

Аквматрт хот-щӯрам­лы, мостытэ, сӯсамаквег ёнгг, оматн тим.

– Ос хотьют ам ётум потыртас? Ам амккем ллгум, сӯсамаквег тнкирота ёнгг. Маныр лыс? Сль манос ти, –ат номитэ.

Аквматрт Юван лаль минмыгтас, лсанэ сун­суӈкв ргыт, тув та ми­нас. Сунсы, я-ты, та щё­пыр.  Нуми Трум щн тасвитыл тс­тыма. Хумус юв лумты­янум?

Я-ты, щгтым осыл пус­сын лмысанэ, юв та то­тыянэ. Ёхтыс, мхум пуссын мисанэ, тавн сль ти, Трумн майвес. Ётыл яласы, ōс ттыл к­тыл юв ат ёхты, акваг матыр тоты.

Ань та щуни, ань та лы. Трум ос мире яныт­ламе, ӯргаламе мгыс лаль лнэ щуниӈ хта­лыл лввес. Хоталь мины, маныр ври – пуссын ёмас.

Хотьют хӯнтлас, ло­виньтас, торгамтастэ, с ёмас. Хоты хтпа хумус номтэ мины, тащирыл торгам­тытэ. 

Амки номтыл, рт­там, мйт хассум.

Мария ДВИНЯНИНОВА

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Ӯйхул торгамтанэ пыгкве
< previous
> next

Охотник, понимающий зверей

В сказке ложь, да в ней намёк 
Добрым молодцам урок.

Давным-давно это было, много воды утекло, и ветра дули, и дожди лили, всё, что было – всё прошло. Жила-была семья: мама, папа и единственный их сын Юван. Родители его очень любили, холили да лелеяли. Старались всё для него сделать, премудростям жизни научить, знания предков передать. Отец рыбачил, охотился, а мать занималась домашними делами, готовила пищу и сына воспитывала.

Много ли мало ли времени прошло, вырос сын и с каждым днём умней, рассудительней становился. Меньше стал играть на улице, больше маме по хозяйству стал помогать. Но не мальчишке женскими делами заниматься, лук и стрелы себе смастерил, с отцом на охоту стал ходить, на рыбалку ездить. Однажды отец ему говорит:

– Сын, теперь ты совсем взрослый, поэтому уже сам можешь добывать зверя и ловить рыбу. 

Юван думал-думал и прислушался к словам отца.

–  Теперь я взрослый, сам себе хозяин, – радуется Юван. 

Вот он по лесу идёт, природой любуется, к пению птиц прислушивается. То туда, то сюда свой лук со стрелой направит. Все навыки охотничьи знает и повадки зверей изучил, пока с отцом охотился. Но зверей он очень любил, поэтому стрелу в них пустить рука не поднималась. А они как будто это чувствуют, играть с ним начинают. «Какие они умные, шустрые и внимательные. Вот бы у них научиться этим повадкам. Вон как быстро белка скачет по деревьям, а зайчик длинноухий так юрко, шустро прыгает», –  думает молодой охотник. Долго наблюдал за ними и разговаривал, а они словно понимали его, прыгали, скакали перед ним. Чем больше времени Юван зверями любовался, вообще перестал добычу в дом приносить. Как-то родители спросили его: 

– Сын, ты никакую добычу домой не приносишь. Удача от тебя отвернулась или ты охотиться разучился?

– Попадаются мне звери, но они такие все милые, хорошие, чуть ли не разговаривают со мной. Не могу я на них стрелу направить, – отвечает Юван.

– Так это охота, Нуми Торум так велел, мы так кормимся, одеваемся. Ты же себе на жизнь добываешь, а если много будет, с людьми поделишься, – говорят родители.

На следующий день озадаченный Юван снова на охоту пошёл. Вот идёт по лесу и слышит, где-то ребёнок плачет. Пошёл в том направлении, откуда плач доносится. Смотрит, а там не ребёнок, а зверь какой-то. Наконец-то разглядел, это медвежонок в петлю попал и испуганно рвётся, мечется, а вырваться не может. Юван тихонько приблизился, а медвежонок человеческим голосом ему говорит: 

–  Освободи меня! Мы с братом играли,  я в петлю угодил. Братик мой убежал маму звать на помощь. 

Жаль стало Ювану беспомощного медвежонка, освободил его. И медвежонка тут же, как ветром сдуло, он словно клубок ниток укатился вглубь леса. Не успел парень очнуться, как тут же из леса раздался рев медведицы. 

«Это она ругает, воспитывает медвежонка», – подумал Юван. Охотник понял, что медведица наблюдала со стороны, как он поступит с медвежонком. Как бы там не было, но крик был такой, после которого Ювана словно холодной водой с головы до ног окатили. Постояв и немного поразмыслив, довольный своим хорошим поступком, он пошёл домой. 

«Какой хороший поступок я совершил! Сделал доброе дело самому хозяину тайги», – подумал Юван.

На другой день снова на охоту пошёл. Видит, два клубочка катаются на траве. Это медвежата его ждут, но, наверно, мама где-то рядом. Юван хотел незаметно пройти мимо, но они его увидели и хором сказали: 

– Не проходи мимо, добрый человек, мы хотим отблагодарить тебя. Мы рады, что есть такие умные и сильные люди. 

И тут из леса вышла медведица, Юван замер на месте, но у него совсем не было страха. 

– Не бойся, теперь мы твои друзья, всегда будем тебя охранять. Пусть будут у тебя руки сильные, ноги крепкие, умная голова на плечах. Будь шустрый и вёрткий как белка, чуткий, юркий как заяц, да хваткий и сильный, как мы. Помни об этом, не забывай, удачи тебе, – сказала медведица.  

Услышав такие слова, Юван как будто и вправду стал другим. Когда опомнился, то увидел, как медвежата беззаботно играют, а медведицы уже нет рядом. 

– Кто же это говорил со мной, ведь я один стою,  – удивился Юван.  

И медвежата на него не обращали внимания. Посмотрев по сторонам, пошёл дальше проверить петли. Смотрит, а там столько глухарей попало в них. 

– Как же мне это всё унести? – рассуждает он. Загрузил добычу на себя и пошел домой. Радостный вернулся домой и поделился добычей со всем родственниками и соседями. И за такие дары они от всей души его благодарили. 

Слова, услышанные в лесу, Юван никогда не забывал, всегда помнил, поэтому, где бы он ни был, его всегда охраняли невидимые силы, духи. 

Мария ДВИНЯНИНОВА

Рубрика: 
Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
Номер Луима сэрипос: 
№ 3 (1333)
13.02.2025

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика