- Мансийский
- Русский
Щнь лтӈув янытлан кастыл
М янытыл лнэ мирыт пуссын тнки щнь лтӈаныл ртыӈ свой тпос вт нупыл выл хталт янытлавет. Та кастыл мхум щнь лтӈыл диктант хансгыт, мтаныт акван-атхатым ӈта пасан втат рнэ тлат урыл потыртгыт ос тват йильпи нпак тратгыт.
Ань Ханты-Мансийскат тамле лум тлат урыл хансгум. Ты тл мньщит, хантыт ос рныт халт диктант А.М. Конькова потре щирыл лыс. Мн редакциявт, с-угорский институтт ос музейт рӯпитан мхум ты ловиньтан потыр нпак-лпсын ат хансыгласыт, тот нас номсахтым рнэ заданият мкыг вруӈкве рыс. Рущ щирыл хансым потыр мньщи лтӈыг Мария Кумаеван толмащавес ос Галина Кондинан лтӈыт уральтавсыт.
Йильпи нпак тратавес
Тувыл онтоловхуйплов хталт нпак ловинтан «БуквА» нампа колн мӯй мхум атыглавсыт. Тн тот «В языках огня» нампа йильпи нпак вылтыт потыртасыт. Тот Алла Иштимирова-Посохова 37 хансум стиханэ финно-угор ос рн мхум щнь лтӈанылн толмащлым лгыт. Ты нпаке тав 2022-2032 лов тлыт сыс М янытыл мощщаг хультум мирыт янытлан ос тн щнь лтӈаныл лаль тотнэ кастыл щпитастэ.
Алла рущ лтӈыл хансум стиханэ атпан нупыл онтолов нн ос хумн мōт лтӈытын толмащлавсыт, ос хӯрумхуйлов хтпан тн нпак щирыл щпитаӈкве нтвсыт. Ты мхум наманыл пуссын нпакт юи-выл лпст хансым лгыт. Тот тва стихыт ханты ос мньщи лтӈыл сыре-сыр диалектын толмащлавсыт.
Ксыӈ лпсын нас хурит Наталья Мороз тув пслыс. Ос нпак ловиньтан мхум мгыс тнки номтаныл ман выл лтыӈ, рущ щирыл предисловие Владимир Волковец, Павел Черкашин ос Дина Герасимова хассыт. Нпак ань 150 свитыг тратавес, олн Еремей Данилович Айпин, округ дума депутат, мис.
Тув атхатам хтпатн йильпи нпак сака пӯмщалавес, тн ханты, мньщи ос мт мхум лтӈытыл стихыт щгтым хӯнтлысыт. Хащтл лтӈыт ат внэ хтпат хот-ōщатахтасыт, сль, тасвит мирыт тнки щиранылт такем нтнг с потыртанныл. Тох тн мт мир лтӈаныл ханищтаӈкве ос лупсаныл торгамтаӈкве рви, ос лингвистыт тнки рӯпатаныл мӯсхалыг тотуӈкве врмияныл. Алла ос тав рӯпататт нтнэ мньлат нтн-хумытн ёмас, сымыӈ лтыӈ ос пӯмащипа мӯй хтпат лвсыт.
Ам мирум щнь лтӈе
Ты тпос 21 хталт «Лылыӈ сюм» этнокультурно-образовательный центрыт «2022-2032 лов тлыт М янытыл мощщаг хультум мирыт» ты врмаль янытлан мгыс «Язык народа моего» намаим потыртан нак врыгласыт. Тув Ханты-Мансийскат щнь лтыӈ ос сосса мхум пс накыт лаль тотнэ хтпат ввиньтлвсыт. влт центрыт рӯпитан хтпат ос тот ханищтахтын гит тн мгсыланыл «Вначале было слово» нампа Юван Шесталов потре ёнгил щирыл суссылтасыт.
Тувыл Юрий Личкун, ӯст образование тлат мгыс пуӈтотнэ хум, лвыс: «Ты центр кастыл ӯст лнэ св гирищит-пыгрищит ханты ос мньщи лтӈыл ханищтавет. Нврамыт свсыр ёнгилыт вргыт, тнки халанылт акван-юрщхатгыт. Тамле врмалит ёл-пилттаӈкве щар ат ргыт».
ēӈта пасан втат ст мӯй хтпат тнки потраныл ловиньтасыт. Людмила Алфёрова «Трум Маа» музейт врнэ тлат урыл потыртас, Наталья Величко, Ирина Белявская хтпат мгыс округувт хоты мт ос хумус щнь лтӈыт ханищтавет, ты врмалит тра-паттысг. Альбина Станиславец школат мгыс ханищтан нпакыт хаснэ врмалит урыл лтыӈ врыс. Ам «Лӯим срипос» нампа газетат рӯпитан тлат вылтыт потыртасум.
Мнавн ань пуссын акван-нтхатым рӯпитаӈкве лаль ри.
Тамара МЕРОВА
Международный день родного языка отметили в Югре
Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. В этот день проводится различные семинары, круглые столы, конференции, на которых поднимаются проблемы сохранения языков.
Так, в этот день в Ханты-Мансийске провели несколько мероприятий, посвященных открытию Международного десятилетия языков коренных народов под эгидой ООН (2022-2032). Вот уже восьмой раз прошла образовательная акция «Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском и ненецком языках». Текстом послужил отрывок из романа «И лун медлительных поток...» мансийской писательницы А.М. Коньковой, созданного в соавторстве с Г.К. Сазоновым. Отрывок произвеления с русского языка на мансийский язык перевела Мария Кумаева, научный сотрудник Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, редактировала текст Галина Кондина, заместитель директора Объединенной редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос». Диктант в этом году написали более 900 человек.
В рамках Международного десятилетия языков коренных народов под эгидой ООН была издана новая книга Аллы Иштимировой-Посоховой «В языках огня». Презентацию издания провели в библиоруме «БуквА».
Как сказала автор проекта, это результат работы большого творческого коллектива, людей разных культур, профессий, возрастов и взглядов, среди которых носители родного языка, представители из регионов России и ближнего зарубежья. Художественное оформление подготовила Наталья Мороз. Предисловие к книге написали Владимир Волковец, Павел Черкашин и Дина Герасимова. Тираж книги небольшой, 150 экземпляров. Помощь в издании книги оказал депутат Думы Югры Еремей Данилович Айпин.
Сборник несёт не только художественное, но и научное значение: это универсальный источник для сравнительного анализа родства языков – каждое стихотворение сопровождается двумя переводами – всего 74 текста на разных диалектах 22 языков. Эта книга своеобразный мост между народами и странами, открывающий читателю богатство и уникальность уральских языков, а также лучший подарок читателям, полученный накануне Международного дня родного языка. Гости, побывавшие на презентации книги, выразили огромную благодарность команде Аллы Иштимировой-Посоховой.
В целях поощрения языкового и культурного многообразия детский этнокультурно-образовательный центр, знакомый многим как «Лылынг союм» провели круглый стол «Язык народа моего». Гостей приветствовали преподаватели и выпускники Детского этнокультурно-образовательного центра, которые выступили со сценической постановкой «В начале было слово…» по мотивам произведений мансийского писателя Ювана Шесталова. Приглашённые специалисты в разных сферах деятельности обсудили проблемы и перспективы развития родных языков коренных народов Ханты-Мансийского автономного округа.
Как сказал Юрий Михайлович Личкун, директор департамента образования Администрации города Ханты-Мансийска, образовательные структуры на уровне региона, муниципалитетов особое внимание будут уделять преподаванию родных языков. А этот центр на протяжении второго десятилетия обучает городских детей мансийскому и хантыйскому языкам, культуре коренных народов Севера.
Докладчиками была отмечена тенденция утраты родных языков, поэтому необходима консолидация всех сообществ в вопросах их сохранений. Людмила Алфёрова, директор этнографического музея под открытым небом «Торум Маа», предложила присоединиться к участию в онлайн формате в проекте с IT-проектом «Стойбищная школа» со сказками. Наталья Величко и Ирина Белявская представили презентации лучших практик по родным языкам. Альбина Станиславец, преподаватель Ханты-Мансийского технолого-педагогического колледжа», рассказала о выпуске и особенностях нового поколения учебников по родному языку. О роли СМИ в поддержку и позиционировании родного языка рассказали журналисты газеты «Луима сэрипос».
И, как отметили участники Круглого стола, в процессе сохранения языков необходима поддержка и взаимодействие всех органов власти и сообществ.
Тамара МЕРОВА