- Мансийский
- Русский
тыӈ (а) ӯй лувкем
Ты ргыг «Кнась рӯт хум» (Мужчина княжеского рода) нампа нпакт хансым лг, ты нпак 2010 тлт А.М. Хромова ос В.В. Хромов тртыстн. Тув Птр Ефимович Шешкин урыл потыр ос рганэ хансым лгыт, тав ёргум хуриянэ пуссын тув пслым лгыт. Тва ргыт мн ань газетан вриянӯв.
тыӈ () ӯй лувкем,
Сагыӈ ӯй лувкем.
Пумыӈ кол
паттатныл
Лльнэ щ паттатт
Нас та пувиньтамум,
Щилыӈ йӣв тукаквел,
Намыл та кēрлыкēлум.
Мньщи кой гикем
Тюньтарыӈ йӣвп
мщтыр пант
т ке тотыглыкēлум.
Щнен ньщима
колкемēн
Мēн та ӈхиламēн,
Пуссын лыглыкена!
Щнен ньщим
тыныӈ мкем
Хтэн хтал
костылакве
Акваг хунь хӯлилум.
Свит хтал ёхталгум
Свит тэт ёхталгум.
тыӈ ӯй лувукем
Сагыӈ ӯй лувкем
Пумыӈ кол
паттатныл
Лльнэ щ
паттатныл
Щилыӈ йӣв тукаквел
Нх ке кēрыглылум,
Вӈнэ ат гмаяты,
Нрме ат ӯщиглы
Лглыӈ ӯй
лгылаквел,
Паттаӈ сун
лаквупаквел.
Пум врнэ хӯрум ги
Пум врнэ хӯрум ги,
Пум коснэ свен ги
Тувен врнэ
св хталт
Лӯптаӈа пум
хара урыт
ги (а) н ēрӈаквел
Лльнэ пуме сгрилува,
Тснэ пуме консылува
Ты йӣве-ка хара урыт.
Мньщи рыг ксквел
Кēрыӈ (а) йӣв кттакве
Пумал с сгриянув,
Пумал с тслыянув.
Мне пуӈкупа коснэ
йӣвквел
Патум пумыл атылува.
Тсам (а) пум свен
йӣв-хал
гит та рēпыгллыкēва,
гит с хосгыгллыкēва.
Слтум ӯй св лувкēв,
Хансаӈ (а) ӯй св
мискēва
Сыт срыгквел
тстыянува,
Сыт срыгквел вос
лыквет.
Пум врнэ хӯрум ги,
Пум коснэ свен āги
Тувен вāрнэ сāв
хталта
Ты мāтэ-ке нрыӈ урта.
ги (а) н милаквел
Урал с
мыгллыянува,
Урал с
тслыглāлыянува.
Стихи из сборника «Мужчина княжеского рода»
Вашему вниманию предлагаем стихотворения из сборника «Канащ рут хум» («Мужчина княжеского рода»). Стихи на мансийском языке с переводом на русский язык написаны мастером из деревни Ломбовож Петром Ефимовичем Шешкиным. Книга выпущена в 2010 году, её составителями являются А.М. Хромова и В.В. Хромов.
Девушка на покосе
Три девушки косят траву.
Они же и гребут сено
В хороший летний день.
На лугу разнотравье.
Зелёную траву косят,
Гребут они сухое сено.
Напевая весёлые песни манси,
Косят они траву косами,
Собирают граблями с мелкими зубьями
Сухое сено среди деревьев.
Девушки мечут сено,
Девушки мастерят зарод.
Для бурых своих лошадей,
Для пёстрых своих коров.
Мы готовим, чтобы они
Сытно жили-зимовали.
Три девушки на покосе,
В жаркий летний день
Они косят траву,
Мечут сухое сено.
Мой любимый конь
Мой любимый конь
С косичкой на гриве,
Поймаю тебя в стойле,
Запрягу в дугу с колокольчиком.
С милой девушкой-красавицей
Поедем в родительский дом.
Живите все!
Дом, где родила меня мать, где я вырос.
Надолго я не покину вас,
Обязательно вернусь,
Обязательно приеду.
Мой любимый конь,
С косичкой на гриве,
Поймаю тебя в стойле,
Запрягу в сани,
Надену дугу с колокольчиком.
Не болят твои плечи.
Не устанешь ты.
Ноги твои быстрые
Легкие сани понесут.