- Мансийский
- Русский
Ищпан аки
Лай, наӈ-а ньщам рыгкен
Лай, нумна-а хӯлиглллын,
нумна-а мищинтлэлын-а.
рыг-соваткен мнь мгыс–а,
Улы-соват мнь мгыс,
ӈкнёл хптыл мищинтылум,
ӈкнёл хптыл мыглума-а.
рыг-кна нумн
хӯлигллын-а,
Ӯлы-совкен вос хульты.
Рущ хнтыг-а лликен-а,
Рущ хнтыг-а минэкн-а,
рыг-кна нумн
хӯлигллын-а,
рыг-кн нумн малын-а.
Ищпан аки лаль-а тава ӯлылам
рыгктэ,
Ващка Щман акиювнаг-а
Сля ювле хультыглам,
Сля таве хӯлиглыме,
Кай-рущ хнтыг-а сль минас.
н-я ква яныг пыгрищ,
Ващка йка яныг пыгрищ,
рге ювле сль хультыс-а,
Ӯлытэ сль юв хультыс.
пщииг халнт потыртасг: Кпъя Ващка кит пыг, Ищпан ос Щман Самбиндаловыг Искарский пвылныл.
Щман рыгсов каӈкеныл вви: «Ам наныӈ рыг мгыс ӈк слы мыгум. Наӈ войнан ввавн, ргын тах хульты».
Тнт тн хунь всг, юи-выл щёс потрамасг. Ищпан 1909 тлт самын патыс, армиян 1939 тлт лусытаӈкв вввес, финский войнат хнтлас. Юв мощщан ёхталас, 1941 тлт хнтлаӈкв с та тотвес. 1943 тлт Сталинградский фронтыт порславес.
Хӯрум нврам хультсыт. Акв гитэ Дарья Степановна Самбиндалова мньщи мйтыт, пс йис потрыт внэ хтпаг лыс, учёныит халт вйвес.
Щман 1911 тлт самын патыс, исколат ат ханищтахтас. Тав ётыл 1943 тлт войнан вуйвес, ты лы-плт слы ӯрнэ хтпаг «Киров» нампа колхозт рӯпитас. Тав Ленинград ӯст ос Эстония мт хнтлас.
Хунь «Петр Шлеев» ниӈхпыл ёхтыс, пвлыӈ мирн щар ат хащвес, яныттыл лап-прима лыс. Щне такви пыге туп ханьщистэ ос лльт мантас. Щман пӯльницат нпаканэ хот-тӯлмантавсыт. Тыт кӯщаит лвыгласыт: «Враян мт тох сакватахтасын».
Св српит, хйтнут ктын-паттыглас. Яныг план колхоз мгсыл врыс. Акв нлыл аквторыг кит хйтнут алуӈкв врмыс. Слы ӯрнэ хумыг рӯпитас, хоты слы паль пс щирыл лвуӈкв врмыс. Врт ёсал мыс, лӈхе ат хультыс, такем молях, кӯстыр хумыг лыс. Та пилыщмаӈ нюлмиянтыл савалым 1966 тлт тимыг мтыс.
Ст нврам яныгмас, такви торыг рге хультыс, ргаве. рганэ ос рыгсовыт мн ань мус хӯлыглыянӯв, ты ӯлылэ пщитэ ги Галина Константиновна Алгадьева рги.
Разговор двух братьев
В основу мансийкой песни положен разговор двух братьев: Степана и Семёна Самбиндаловых из деревни Яныгпавыл (Искарский). Семён просит у брата Степана напев его песни. Он говорит: «Отдай мне песню за белого быка. Ты уходишь на фронт, пусть песня твоя останется». Тогда братья не знали, что это был их последний разговор.
Старший брат Степан Васильевич Самбиндалов родился в 1909 году. В 1939 году его забрали в армию. Он был участником финской войны. Приезжал домой в отпуск и в 1941 году был снова призван на фронт. Степан Васильевич погиб под Сталинградом. У него осталось трое детей.
Младший брат Семён родился в 1911 году, ушёл на фронт зимой 1943 года. То этого у него была отсрочка, так как работал пастухом в оленеводческой бригаде колхоза имени Кирова села Няксимволь. Семён Васильевич Самбиндалов попал на Ленинградский фронт. Участвовал в боях за освобождение Эстонии, там получил тяжелое ранение и был демобилизован. Когда теплоход «Петр Шлеев» пришёл в Няксимволь, и стали выходить на берег пассажиры, никто не узнал Семёна. Он был весь перебинтованный, и только мать узнала сына и пошла ему навстречу. Позже Семён рассказал, у него в госпитале украли документы. За потерю документов местное начальство часто попрекало фронтовика, ему говорили: «На охоте тебя покалечили, а не на фронте». Семён Васильевич был хорошим охотником и метким стрелком, одной пулей мог положить сразу двух волков. Все эти знания ему не раз помогали на фронте и спасали от смерти. У него была отменная память, работая пастухом, по отметке на ухе животного мог сказать, чей олень. С супругой они воспитали 7 детей. Семён Васильевич умер в 1966 году от фронтовых ран.
Слова песни и её напев сохранились до наших дней. Сегодня её исполняет племянница Степана и Семёна Самбиндаловых Галина Константиновна Алгадьева.
Учитель мансийского языка села Няксимволь Наталья Тасманова