- Мансийский
- Русский
Мир щнь лтӈе тл ат лы
Нпак хаснэ венгр хум Иштван Сечени хансыс: «Ксыӈ мир такви лтӈтыл лы». Хунь наӈки лтӈын хӯлгын, тнт наӈки мкен руптылын ос торгамтылын ос щнин лылып хӯлылын. Финн мхум щнь лтыӈ урыл св ёмас, мӯтраӈ лтыӈ ньщгыт.
Акв лтыӈ тох суйты: «Щнь лтыӈ – ам лнэ мм». Мнь тгыл нврам щнь лтӈыл ке потырты, ты сыс рыг мты. Щнь-щ лтыӈ – тыи тк, сурум м, тав тармылыл ты ӯргалахтв. Щнь-щ лтыӈ – тыи м, хт наӈ сытыг лгын.
Нпак хаснэ саран хум Владимир Тимин такви стихотворениятт «Чужан кыв» («Родной язык») тох хансыс:
«…Номт ннки лтӈыл
Кит щёс вщкатнӯв.
лумхлас щнь лтӈыл
Кит щёс рнӯв».
Ань ты йист щнь лтыӈ, пс йис врмалит ёрувлаӈкве щар ат рви. Такви лтӈыл лумхласыт ань хунь потыртаӈкв патсыт, млхтал хунь. Тн св нот йис псыл лтӈаныл тлыс, мнки мхманувтыл хосат св рӯпатал пӯсвес.
Мн лнв мус ёхтыс. Сымна, нлумн ёхтахтас, щнюв щаквитэ ёт. Лтӈув хот-ёрувлаӈкве ат рви – тнт мхум сым тл хультгыт. Хумус сым тл луӈкв? Сым тл лнэ врмаль тим. Щнь лтыӈ тл мир с тим.
Наталья ТАСМАНОВА
Мой родной язык
Венгерский просветитель Иштван Сечени говорил: «Нация живёт в языке». Когда слышишь родную речь, то чувствуешь связь с родной землёй, с материнским дыханием.
Известная финская пословица гласит: «Материнский язык – моя родина». Чем раньше человек впитает в себя родной язык, тем сильнее он будет в жизни. Родной язык – это твердь, которая держит. Родной язык – это земля, которая питает.
Писатель, поэт коми Владимир Тимин сказал в своём стихотворении «Чужан кыв» («Родной язык») так:
«…Мысль на своём языке
Вдвое точнее.
Человек с родным языком
Вдвое сильнее».
В этом мире очень важно не утратить свои корни, свою культуру, свой язык. На своём языке народ заговорил не вдруг, не вчера, а он создавался как величайший священный храм трудом многих поколений наших предков. Дошёл до нас через века как святыня. Впитался в сердце и в кровь с молоком матери. Утратить свой язык – это значит лишиться народу своего сердца. А как жить без сердца? Без сердца нет жизни. Без языка нет народа.
Наталья ТАСМАНОВА