- Мансийский
- Русский
Савалап гирищ
кваг-йкаг лг, кит ги ньщг. Яныг ги – йка гитэ. Яныг ги лвыл йийвес, ат руптавес, акваг лкамтавес. кваг-йкаг номсг, тавн кол лнува ӯнттункве ри, вос таккт лы. йка кол ӯнттыс, гитэ тув внтлуптастэ. лы, лы, уральтытэ.
Нтэ лви:
– гин тнутыл тотлн, хӯл пуӈкыт, лорахит.
Тав тлттысанэ, суныл та хартыянэ. Ёхтыс, колн щалтыс, колт смылӯй, выгырӯй, хантл лӈкв тим. Сохрипт та нвыль, ӯнщасыт сӯл хурипат. Лви:
– гикве, наӈын тнутыл тотыслум.
ги лви:
– Тм хӯл, лорахиянын ннки тн, пуӈканын ннки тн.
йка лви:
– Наӈ тасвит нвыль ньщгын, маен.
– Вуен, мансвит сунын тлттуӈкве врмгын, хартн.
Тав юв та харты. Ёхтыс, нтэ китыглахты:
– Хт висын?
– гимн майвсум.
Та порат нтэ номтн ёхтувес, лви:
– Ам гим с колыл нас ӯнттлн. рыӈ тав с щёлыӈыг луӈкве паты.
йка кол ӯнттыс, н гитэ тув внтлуптастэ. лсг, лсг. йка минас, уральтаӈкв. гитэ ттл ӯнлы, лви:
– щ, тнут тотэн, ам ты порсгум.
Юв минас, лвыс:
– Виӈ хӯл гин вви, ттл лы.
Нтэ лви:
– Прыл, мйтыл тотлн.
гитн нматыр нвыль ат ньщи. Смылӯйил, выгырӯйил ат тотаве, ттл ӯнлы. Акв щёс ёхтысг, гитн кол витэ плыг, ви хпт пуӈк хопаритэ ӯнлы. Тн та лньщг. ква лви:
– Наӈ гин палт минымн. Тав хумус лы.
Тув ёхтысг, щалтсг, смылуй, выгыруй хантл акв лӈкв тим. Тн потыртасг. ги ювле лви:
– нум лньсаӈ тыттыслына, ньщислына, минн аквпалн.
Мисхумитэ лви:
– Тотгын, магын.
Ты мус лг, ты мус щунг.
Наталья Тасманова
Сиротка (мансийская сказка)
Жили-были муж и жена, у них было две дочери. Старшая была дочерью мужа, её не любили.
Задумали они построить дом подальше, пусть одна живёт. Мужчина построил дом, дочь свою переселил. Живёт, живёт, проверяют.
Жена говорит: «Унеси дочери объедки, головы рыб, косточки».
Он всё погрузил в нарты, везёт. Приехал, в дом заходит, а там свободного места (гвоздя) для чёрных, рыжих шкур нет. В кладовке мяса, жир, как кора дерева. Говорит: «Дочь, я тебе еду привёз». Она отвечает: «Ваши объедки (косточки), головы сами ешьте». «У тебя столько мяса, дай нам». Дочь говорит: «Возьми сколько сможешь погрузить в нарты и увезти». Он домой тащит. Пришёл, жена спрашивает: «Где столько добра взял? Муж отвечает: «Дочь дала».
Тогда жене мысль пришла. Говорит: «Моей дочери тоже дом отдельно построй. Отдельно она тоже богато жить будет». Мужчина построил дом. Женщина туда переселила дочь. Жили, жили. Муж пошёл проведать дочь. Дочь сидит без еды, говорит: «Отец, еду принеси, я погибаю».
Домой пошёл. Говорит жене: «Дочь голодная, рыбу, еду просит». Женщина говорит: «Неси икру, печень». Дочери никто мясо, шкуры чёрных, рыжих зверей не приносит, сидит голодная.
Однажды пришли, у дочери дверь нараспашку, на пороге её голова. Заплакали они. Женщина говорит: «Пойдём к твоей дочери, у неё жить будем». Туда пришли, заходят, чёрно-рыжие шкуры на гвоздях висят. Поговорили они, дочь говорит: «Меня плохо кормили, плохо одевали, плохо обращались, идите отсюда».
Мисхум (муж дочери) говорит: «Принеси, дай им еды».
С тем богатством до сих пор живут, доживают.
Наталья Тасманова