Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Лӯимā срипос

  • Лххалыт - Новости
  • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
  • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
  • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
  • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
  • Нврамыт мгсыл - Детская страничка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Мансийский
  • Русский

«Тыт срипосыт суйтлквет»

Ты нампа спектакль нврамыт Хулюмсӯнт пвылт суссылтасыт. ӈк нтнэ тпос хӯрмит числат «Фортуна»  культура колт  хнтлан врмаль урыл спектакль лыс. Школат ханищтахтын нврамыт «А зори здесь тихие» нампа пс кина-лмт щар кина хольтыл суссылтасаныл.

«А зори здесь тихие»

В преддверии Дня Победы 3 мая в ДК «Фортуна» состоялась театральная постановка, посвящённая 9 мая. Учащиеся Хулимсунтской средней школы с кадетскими и мариинскими классами показали небольшую постановку по кинофильму «А зори здесь тихие».

 

  • Мансийский
  • Русский

Ёмас рыг лумхласн луӈкве нты

Тамле ёмас лтӈыл акв сымыӈ хтпа урыл амки потрум ань ты вылтылум. Константин Васильевич Новьюхов яныг хнтлан нак лум порат хнтлаӈкве ялыс ос ётыл «19 Партсъезд» нампа колхозт св тл рӯпитас. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Ёмас рыг лумхласн луӈкве нты
< previous
> next

«Песня всегда помогала жить человеку!!!»

С таких замечательных строк я хочу начать свой рассказ о замечательном человеке – ветеране Великой Отечественной войны, труженике колхоза имени «19 Партсьезда» (с. Теги) и исполнителе традиционных песен народа ханты о Новьюхове Константине Васильевиче.

 

Я с детства хорошо помню дядю Костю и горжусь тем, что лично была знакома с этим замечательным человеком. Он запомнился мне таким: высокий, спокойный и очень добрый человек. Всегда говорил на родном хантыйском языке. Хорошо помню Медвежьи игрища под его руководством, которые проходили в д. Юхангорт.

  • Мансийский
  • Русский

Ёмас рыг лумхласн луӈкве нты

Тамле ёмас лтӈыл акв сымыӈ хтпа урыл амки потрум ань ты вылтылум. Константин Васильевич Новьюхов яныг хнтлан нак лум порат хнтлаӈкве ялыс ос ётыл «19 Партсъезд» нампа колхозт св тл рӯпитас. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Ёмас рыг лумхласн луӈкве нты
< previous
> next

«Песня всегда помогала жить человеку!!!»

С таких замечательных строк я хочу начать свой рассказ о замечательном человеке – ветеране Великой Отечественной войны, труженике колхоза имени «19 Партсьезда» (с. Теги) и исполнителе традиционных песен народа ханты о Новьюхове Константине Васильевиче.

 

Я с детства хорошо помню дядю Костю и горжусь тем, что лично была знакома с этим замечательным человеком. Он запомнился мне таким: высокий, спокойный и очень добрый человек. Всегда говорил на родном хантыйском языке. Хорошо помню Медвежьи игрища под его руководством, которые проходили в д. Юхангорт.

  • Мансийский
  • Русский

Хнтаӈ мньщи йка потре

Ты яныгпла мньщи йка наме – Анатолий Прокопьевич Кауртаев, мн округувт тав св мирн вве. «Почетный житель ХМАО-Югры» яныг нам ньщи.

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Хнтаӈ мньщи йка потре
< previous
> next

Он защищает права коренных народов

Имя Анатолия Прокопьевича Кауртаева известно всему округу, это известный правозащитник интересов коренных народов округа. Осенью ему исполнится 89 лет. Несмотря на такой почтенный возраст, Анатолий Прокопьевич продолжает выполнять общественную работу, посещает все окружные мероприятия, связанные с коренными народами.

 

  • Мансийский
  • Русский

Хнтаӈ мньщи йка потре

Ты яныгпла мньщи йка наме – Анатолий Прокопьевич Кауртаев, мн округувт тав св мирн вве. «Почетный житель ХМАО-Югры» яныг нам ньщи.

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Хнтаӈ мньщи йка потре
< previous
> next

Он защищает права коренных народов

Имя Анатолия Прокопьевича Кауртаева известно всему округу, это известный правозащитник интересов коренных народов округа. Осенью ему исполнится 89 лет. Несмотря на такой почтенный возраст, Анатолий Прокопьевич продолжает выполнять общественную работу, посещает все окружные мероприятия, связанные с коренными народами.

 

  • Мансийский
  • Русский

Лтыӈ внэ нврамыт ханищтас

Ирина Дмитриевна Енова, парищ наме Миляхова, 38 тл нврамыт ханищтан хтпаг Хльӯс район Тк пвылт ос Ямал мт рӯпитас. 

Млты тл тав пенсиян патхатас ос Ханты-Мансийск ӯсн внтлас.

Такви рӯпататэ урыл ханты н тох потыртас:

– Ам Салехард ӯст учитель-хтпаг хӯрум тл ханищтахтасум. 1985 тлт Ямал мт Овгорт пвылн ктвсум, тот акв тл воспитателиг рӯпитасум, тувыл Ямгорт пвылн внтласум. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Лтыӈ внэ нврамыт ханищтас
< previous
> next

Преподавание родного языка

До выхода на пенсию Ирина Дмитриевна Енова (Миляхова) работала учителем начальных классов и учителем хантыйского языка в средней школе села Теги Берёзовского района, её педагогический стаж – 38 лет.  

  • Мансийский
  • Русский

Лтыӈ внэ нврамыт ханищтас

Ирина Дмитриевна Енова, парищ наме Миляхова, 38 тл нврамыт ханищтан хтпаг Хльӯс район Тк пвылт ос Ямал мт рӯпитас. 

Млты тл тав пенсиян патхатас ос Ханты-Мансийск ӯсн внтлас.

Такви рӯпататэ урыл ханты н тох потыртас:

– Ам Салехард ӯст учитель-хтпаг хӯрум тл ханищтахтасум. 1985 тлт Ямал мт Овгорт пвылн ктвсум, тот акв тл воспитателиг рӯпитасум, тувыл Ямгорт пвылн внтласум. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Лтыӈ внэ нврамыт ханищтас
< previous
> next

Преподавание родного языка

До выхода на пенсию Ирина Дмитриевна Енова (Миляхова) работала учителем начальных классов и учителем хантыйского языка в средней школе села Теги Берёзовского района, её педагогический стаж – 38 лет.  

  • Мансийский
  • Русский

Мртым ӯит ёт ёт-яласан ӯрапаныл

Аквматрт ам Нхщамвль пвылн ялсум, тот Тимофей Константинович Самбиндалов ёт хнтхатыгласум. Тимофей Константинович такви Яныгпвыл хум. 

Хуньт хосат Яныгпвыл - яныг пвыл кос лыс, мисыӈ-лувыӈ пвыл лыс, слы с щсыт. Ань ты пвылт акв хтпа туп тар­мыл лы, наме Алексей Андреевич Самбиндалов. 

Тыт лум мхум пус­сын хотталь мингаласыт, тват Нхщамвль п­вылн внтласыт, тват лщал тимыг мтсыт. Тыт пōс, лпка ос мт матыр йильпи ищхӣпыӈ мт лтул тим. Туп враяӈкв, хӯл алыщлаӈкв ос пил втуӈкв тыт лум мхум пвланылн ялантгыт.

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Мртым ӯит ёт ёт-яласан ӯрапаныл
< previous
> next

Дух-покровитель перелётных птиц

В одной из своих командировок в Няксимволе мне удалось пообщаться с Тимофеем Константиновичем Самбиндаловым. Тимофей Константинович сам родился и вырос в деревне Яныгпауль(Букв. Большая деревня). Когда-то эта деревня, исходя из названия деревни, действительно была большой деревней. Здесь держали коров, лошадей и даже имели оленей. 

  • Мансийский
  • Русский

Мртым ӯит ёт ёт-яласан ӯрапаныл

Аквматрт ам Нхщамвль пвылн ялсум, тот Тимофей Константинович Самбиндалов ёт хнтхатыгласум. Тимофей Константинович такви Яныгпвыл хум. 

Хуньт хосат Яныгпвыл - яныг пвыл кос лыс, мисыӈ-лувыӈ пвыл лыс, слы с щсыт. Ань ты пвылт акв хтпа туп тар­мыл лы, наме Алексей Андреевич Самбиндалов. 

Тыт лум мхум пус­сын хотталь мингаласыт, тват Нхщамвль п­вылн внтласыт, тват лщал тимыг мтсыт. Тыт пōс, лпка ос мт матыр йильпи ищхӣпыӈ мт лтул тим. Туп враяӈкв, хӯл алыщлаӈкв ос пил втуӈкв тыт лум мхум пвланылн ялантгыт.

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Мртым ӯит ёт ёт-яласан ӯрапаныл
< previous
> next

Дух-покровитель перелётных птиц

В одной из своих командировок в Няксимволе мне удалось пообщаться с Тимофеем Константиновичем Самбиндаловым. Тимофей Константинович сам родился и вырос в деревне Яныгпауль(Букв. Большая деревня). Когда-то эта деревня, исходя из названия деревни, действительно была большой деревней. Здесь держали коров, лошадей и даже имели оленей. 

  • Мансийский
  • Русский

Щнь лтӈувтыл пӯмщалахтгыт

Мн рӯпитан колувн Москва ӯсныл мньщи лтыӈ внэ ги Дарья Жорник ёхталас. Тав мн щнь лтӈув ханищтытэ ос матыр-ти пс йис врмалит тра-паттыянэ.  Дарья такви лупсатэ ос рӯпататэ вылтыт китыгласлӯв, тав мньщи лтӈыл ювле потыртас:

– Ам Москват самын патсум, Московский государственный уни­верситетт ханищтахта­сум. Ань Языкознание институтт рӯпитгум, мньщи лтыӈ ст тл ханищтахтгум. влт лӯсум мньщит палт ял­сум, тот ханищтахтасум. Ётыл Ханты-Мансийскат ос Хльӯс районт свсыр пвылта лсум. Ань с акв ювле тыг ёхтысум. 

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Щнь лтӈувтыл пӯмщалахтгыт
< previous
> next

Наш народ интересен и другим

Наша редакция всегда рада встрече с москвичкой Дарьей Жорник, которая на протяжении нескольких лет занимается исследованием мансийского языка. Вместе с тем формирует актуальные направления в области сохранения и популяризации родных языков и культурного пласта малочисленных народов. Мы попросили рассказать Дашу о себе, о своей работе и она уверенно общаясь с нами на мансийском языке сказала:

Страницы

  • « первая
  • ‹ предыдущая
  • …
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика