- Мансийский
- Русский
тил мтэ янытластэ
Ханты лтӈыл ос рущ лтӈыл стихыт хансум хум Владимир Семёнович Волдин кстыглан мгыс мхум «Трум Маа» музейт атхатыг-
ласыт. Ты накт Литературная гостиная тох намалвес: «О людях, о судьбах я думаю часто…», ханты мир поэт Владимир Волдин стиханэ ловиньтавсыт, тав вылтытэ потыр хӯнтлысӯв.
Технолого-педагогический колледжит рӯпитан мньщи н Альбина Станиславец тох лвыс: «Ханты поэт хосат тимыг мтыс, млты тав 80 тлэ твлынув. Хум лыс те, св ёмас стихыт, св потрыт хаснув. вылтам тланэ вруӈкве ат та лымас. Тыхтал музейн мн студентыт ёт ёхтысӯв, тн ты мӯтраӈ хум стиханэ ханищтасаныл ос ань ловиньтасаныл. Тамле Литературная гостиная Юван Николаевич Шесталов колнакēт ксыӈ тпос врыглаве, мньлат гит тыг ёмас номтыл ёхталгыт, намыӈсуиӈ сосса хтпанув стиханыл ловиньтгыт».
Владимир Семёнович педучилище стламе юи-плт Ханты-Мансийск ӯст радио колт рӯпитас, ханты лтӈыл передачат врыс. Округ янытыл яласас, ханты мхум ёт хнтхатыглас, св мйт, рыг, пс йис потыр магнитофонын хансыглас. Ёлхансыглам потранэ радио колт пуссын акван-атым лгыт, ӯргалым ньщавет. Венгрияныл ёхталам учёный н Ева Шмидт ты ханты хум акван-атыглам рганэ, пс потранэ такви палтэ магнитофонын хассанэ, Венгрият ос Эстоният лнэ архив колн тотсанэ.
Радио колт рӯпитаме порат кватэ Мария Кузьминична Волдина ёт акван-минасыг, Таня гитн самын патыс. Ты мӯтраӈ поэт ксыӈ стихт лнэ мтэ ос щнь лтӈе урыл хансыс. Тав хансыг-лам стиханэ, потранэ школат ханищтахтын нпакытын хасвсыт, ань нврамытн ловиньтавет.
Поэт гитэ Татьяна Волдина тох лвыс: «Ам тлум туп твлыс, хунь тям тимыг мтыс. Рӯтанэ ос пвыл мхманэ тав урт потыртлгыт, хуриянэ лгыт, сунсыглыянум, хансум нпаканэ ловиньтыянум. Тав тлэ яныгмасум, ос сома акваг ам ляпамт лыс.
Мнь тгыл тав яныгмам мтн ялантасум, Кышик пвылн. Пвыл мхманэ таве номияныл, сымыӈ лтӈыл кстыяныл. Омам рӯтанэ Касум пвылт лгыт, таве с сака руптыяныл. тям хосат тим, ос хунь турсуе радио хосыт сумыллы, тн лньщин ёхтавет, самвитаныл нглгыт».
Мньщи поэтув Юван Шесталов, рн поэт Леонид Лапцуй ос мт нпак хаснэ хтпат стиханыл тав ханты лтӈыл толмащллсанэ. Юван Николаевич ще Альбина Мехнина тох потыртас: «Юван каӈкум Владимир Волдин ос Микуль Шульгин урыл акваг лвсас: «Ты ам пщиягум». Улпыл таимгыс тн нуплн тох лгаллыс, тав ань 50-й тлыт порат хансуӈкве вылтахтас, ос ты пщияге мощ ётылнуве, 60-й тлыт порат, выл стиханн ловиньтасанн. Ты хӯрум поэт аквъёт ам св щёс вщинтлсанум, ань хольт номилум, ӯнлгыт, потрамгыт, стихыт хансгыт. Сосса мираныл, щнь лтӈаныл вылтыт потыртасыт, яныгмам мнаныл ӯлыласаныл».
Владимир Семёнович тва потранэ, стиханэ хомле хаснэйӣвыл хассанэ, тох и ньщавет. Татьяна Владимировна лвыс, тав ань тятэ хӯлюм потрыт ос стихыт нпакыг врнэ мгыс акван-атыянэ, рнэ щирыл щпитыянэ.
Поэт, любивший родную землю
В музее «Торум Маа» состоялась литературная гостиная «О людях, о судьбах я думаю часто…», посвящённая творчеству хантыйского поэта Владимира Семёновича Волдина. Писатель Е.Д. Айпин о талантливом сородиче сказал: «Владимир Волдин – поэт, воспевший свою суровую землю. Поэт и человек, которого помнит Север, помнят земляки на Иртыше и Оби».
Преподаватель мансийского языка технолого-педагогического колледжа Альбина Станиславец сказала: «Владимир Семёнович – один из значимых поэтов хантыйского народа. Очень жаль, что его жизнь так рано оборвалась. Если бы не трагическая смерть, я думаю, что он написал бы ещё много прекрасных произведений. То, что поэт успел написать в свои годы, является своеобразным эталоном хантыйской поэзии. Он посветил прекрасные стихи на родном языке своему народу, своему краю. Сейчас его творчество изучают дети в школе и, конечно, наши студенты. Они любят приходить в Мемориальный кабинет-музей мансийского поэта Ювана Николаевича Шесталова, где проходят литературные встречи, посвященные югорским поэтам и писателям».
Владимир Семёнович после окончания Ханты-Мансийского педучилища работал редактором национальных программ в окружном радиокомитете, делал передачи на хантыйском языке. Его первые стихи на родном языке опубликованы в окружной газете «Ленин пант хуват». Поэт много ездил по округу, записывал хантыйские сказки, легенды, песни и наигрыши. Весь собранный материал сохранился в хорошем качестве. Венгерский учёный, исследователь обско-угорских языков Ева Шмидт скопировала коллекцию хантыйских песен и легенд Владимира Семёновича, в Венгрии и Эстонии создала архив.
Когда он работал на радио, познакомился со своей будущей женой – Марией Кузьминичной Волдиной, у них родилась дочь Татьяна. Теперь жена и дочь бережно хранят его большое фольклорное наследство. Татьяна Владимировна Волдина – кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Обско-угорского института прикладных исследований и разработок. Она немного рассказала о своём знаменитом отце: «Я была совсем маленькая, когда его не стало. Мои источники – это фотографии, рассказы близких родственников, отношение к нему, но и, конечно, само его творчество. Всё это мозаикой складывается в моём сознании. Росла без него, а ощущение было такое, будто он всегда был рядом со мной. С детства ездила на его родину в посёлок Кышик. Мне там всегда было очень хорошо. Односельчане папы относятся ко мне с любовью, они часто его вспоминают. И в Казыме мамины родственники его очень любят. Как-то через много лет они услышали его голос по радио, все плакали – он читал поэму на хантыйском языке».
Владимир Семёнович также занимался переводом стихов и прозы с русского языка на хантыйский язык. Переводил стихи мансийского поэта Ювана Шесталова, ненецкого поэта Леонида Лапцуй и других. Сестра Ювана Шесталова Альбина Николаевна поделилась своими воспоминаниями: «Двух поэтов Владимира Волдина и Микуля Шульгина Юван называл младшими братьями по перу. Видимо потому, что Юван начал писать в 50-х, а Владимир и Микуль в 60-х годах. Я смотрела на них, интересно было наблюдать, что общего между ними, поэтами. Они поднимали какую-нибудь тему – детство, природа или родина. Рассуждали, рифмовали и тут же писали».
Некоторые произведения Владимира Семёновича ещё не изданы. Дочь поэта Татьяна Волдина собирает его рукописи и готовит их к изданию.