- Мансийский
- Русский
Тн с св рӯпитасыт
тил миртем руптылум,
Тыныӈ мтем янытлылум!
Потре ёт ам ксталылум,
рге, ощхуле ёт ам пӯмщалылум!
Пс мхум потрыт манос лтӈыт номтын ёхтгыт, тувыл тн ощхуль потраныл ксталым - номсгын: тн тай, улпыл, тах акваг ёмас лсыт. Тувыл матыр номылматгыт, ущта кансам осыл вылтахтгыт хосат лум врмаль урыл потыртаӈкв.
Потрум хансылум мхум потырталам щирыл, ксыӈ хтпа такви уртыл потырталас. Ань тыт лвиянум наманыл – Адина Федосья Степановна, Адина Евдокия Васильевна, Адина Дарья Петровна, Адина Клавдия Ивановна, Пупсиковыг: Татьяна Ефимовна, Анна Сергеевна. Анемгуровыт: Нина Яковлевна, Екатерина Яковлевна, Аксинья Сергеевна. Хп врим лсыт: Анямов Емельян Прокопьевич, кватэ – Александра Николаевна ос Пуксиковыг кваг-йкаг – Николай Сергеевич ос Анна Фоминична. Тувыл Номина Пелагея Григорьевна ос мōт св мир. Сль, тн потраныл хӯнтлан юи-плт номгын, тнт тамле щмья, улпыл, тим лыс – хотьют яныг манос мнь онтас врыс.
Ань тай нн, ты йис мхум, нн рӯпатан мн рӯпатаг ат ловиньтылӯв. Юн ргыӈ кол кӣвырт ӯнлэгн, ты ман рӯпата хунь. Хтпа нн палтын такви ёхты, пуссын ннан потырты, хт маныр мтэ гмыӈ. Нн туп тув ртмын трпи мыгн ос ёла-хансумтылн, хаснэйӣв ктыт пувуӈкв ты мн трвитыӈ хунь. Тувыл хотьютын нтпыл тӯщтэгн – тот с р ат ри, нтпын такви плхаты.
Мн тай тортл рӯпитасӯв, такем рӯпитв, щар алпиянув исум ргыл ащирмат мӯлггыт, нматыр ат пōлявв.
Тнт лпкат торыӈ лгыл маснут тим, хотты мт ул кос лы, мн палтув ат тыналаве. Ащирма, втас хтал, мнавн рӯпитаӈкв ри. Нмхотьютын ат лвавв юн луӈкв, план ньщв, планув вруӈкв ри.
Тлы хталт тай ргыӈ маснут ньщв, тувыл тӯяг, хӯл алыщлаӈкв, ань йис хольт рщин спак тим, тох пōлям вит кӣвырт та полыщтв. Витын вглв, нранув тра та ёсавет, вит нра кӣвырт лгыл ргыл исыглы, тувыл тащирыл та рӯпитв. Витныл пг-квлв, лгланув та пōлявет, ращ ляпат лв, исылтахтв, оста витын вглв. Тлыиг мтын мус ты щирыл ты хӯл пувв. Ань тувыл атхунь лгланув-ктанув гмыӈыт.
Тлы мты, ӈк пувтв, тувыл пōлям колн тув хартыянӯв, туи, таквсы хӯл ньщуӈкв та яныт ӈк поталыт пргаталуӈкв ман номсгын-кӯпнит?!
Маныр хурипа рӯпата ат рӯпитлсув, хотталь онтасув, улпыл, ёхталас. Ань пньщият лв, матыр ннь тнэтем олынлōмтыл ты ойтавēв. Таи пӯмащипа Советский влащтин, олн лōмтыл ойтавв хуньт рӯпитлмув мгыс. Атхунь, акван-нтумтахтым лвгыт: тортл рӯпитасӯв, маныр рӯпата ат врсӯв, акваг маныр квлтталаве, таимгыс ри пасан вруӈкв.
Кирпащ врсув. Кирпащ ос сорт щирыл пирмайтаве. выл сорт кирпащ ос китыт сорт, тувыл лаль тай хӯрмит ат виве. Кирпащ вруӈкв ōс трвитыӈ, нр лглыл ркт нкēв, хунь ёмащакв сты ос кирпащ та врв. Тыт втат акван-атыянув, тувыл уляӈхп ёхты, хотталь Хльӯс нупыл тотавет. Мхум пуссын вргыт: Нхщамвльт, Кимкъясӯйт, ты пвылт тай кирпащ сарай лыс. Туи порат тув св мир свсыр мнь пвлытыл ктаве.
Рӯпата св лыс. Тва хтпат саранхп вруӈкв ктавет Хльӯс нупыл. Тнт лв, ань йис хольт свсыр уляӈхп пормас хартуӈкв хунь лы. Таимгыс яныг саранхпыт (неводник) ргыт. Туи пум тотгыт, таквсы порат мис, лув тотуӈкв. Тлы мты ос лувыӈсуныл пум хартгыт, сртын лӈх нкēв пум сорат мус. Тувыл ос дранка йӣв тнт халталгыт ке, ос ри сохыт товтл тарыг йӣвныл вруӈкв. Таквсы вит нōх-ōнтнэ мус щпитыянув, я-ты, тувыл витэ ōнты, хотталь рнэ м нупыл та тотавет.
Тӯяг хум мхум пуссын нор сартуӈкв ктавет, тувыл хунь ӈк нты ос пор щирыл лōӈхаль Хльӯс нупыл та нтылтавет. Кит-хӯрум хтпа та порыт ёт ктаве, нтылтан мус лкква ул вос поварлгыт, таимгыс ӯргалан хтпат катер ёт мингыт.
Потыртаӈкв те вылтахтгыт, таи маныр рӯпата туп ат врсыт, рӯпатаныл стын юи-плт, аквтох йӣквнэ колн ялантасыт, тн туп лвгыт: «Ёнгын колн ялантв». Тва хтпат рггыт: мньщи рыг, рущ рыг. Мньнув мир та кастыл яласгыт ксыӈ пвылн, ань йис лвнэ щирыл – «выступайтым». Тувыл ёнгв, свсыр ёнгыт: туля тӯйтым, тōранув пыгытын хот-тӯйтавет, тват ювле ат мыганыл. Трвитыӈ рӯпата юи-плт ощхуль, ёнгын пора лыглы.
Туи порат пум врнэ мн кина тотаве, щар пумканыт ос кинал сунсылтавēв, я-ты, хōнтнв, насати, лпыллас – лаль рӯпитаӈкв минв. Мнь мхум ӯщилув молях холыгпы, таимгыс лаль рӯпитаӈкв та минв, хталътыт хталакве сака ргыӈ, таимгыс скв торыг та молямтахтв рӯпитаӈкв.
Акв лтӈыл - пуссын пвыл тгыл мхум матыр урыл потыртлсыт, тн щиранылт пӯмащēв, ощхуль пора лыс, трвитыӈ рӯпата кос врсыт.
Мария ДВИНЯНИНОВА
Они тоже много работали
Свой народ люблю я,
Его песнями, шутками восхищаюсь,
Часто рассказы я их вспоминаю,
Дорогой народ, я тебя уважаю!
Когда слушаешь рассказы стариков, невольно задумываешься: наверное, у них всё было совсем иначе, чем у нас сегодня. Они рассказывают о прошлом с той уверенностью и серьёзностью, что даже улыбка с их лица исчезает, а голос становится глубоким и твёрдым.
– Сейчас, в наше время, вашу работу мы работой не считаем, – говорят они. – В современных условиях вы сидите в тепле, в помещении – это разве работа?
– Пациент приходит, всё тебе рассказывает: где болит и как болит. Ты только лекарство ему даёшь подходящее к этому заболеванию, да в карточке напишешь. Ручку держишь в руке – не тяжело. Или укол ставишь больному – силу применять не надо для этого, игла острая без приложения силы воткнётся.
– Вот мы работали, у нас тяжёлая работа: силу надо, ловкость. В зимние холода работали до того, что пар идёт с одежды, а мёрзнуть не успевали.
И, правда, послушав их рассказы, думаешь: в то время, наверное, не было такой семьи, чтобы не выполняла тяжёлую работу, все в чём-то помогали.
Как они говорят: в то время в магазинах здесь не было обуви никакой, может где-то продавали, но здесь нет. Холод, ветер, снег – мы работаем; никто не скажет: «Сегодня дома надо сидеть». У нас план, его нужно выполнять.
– Зимой-то хорошо, у нас есть зимняя тёплая одежда, а осенью, весной приспособленной обуви к такой погоде нет. Сейчас резиновые сапоги, а в то время может где-то были, а у нас нет. В нярках в воду войдём, они внутри сразу наполняются водой, но постепенно от ног вода потеплеет, и так, в таком состоянии рыбачим. Стоит выйти на берег, тут же ноги начинают мёрзнуть, чуть погреемся у костра и снова неводим. До наступления зимы так и рыбачим.
– Теперь, конечно, руки-ноги будут болеть. С наступлением зимы опять другая работа. Льдины заготавливаем для ледника, чтобы весной и летом рыбу хранить в леднике. Также тяжёлые куски льдины – думаешь, легко их ворочать?
– Какую только работу не выполняли, куда-то наша помощь, наверное, нужна была. Сейчас на пенсии находимся, хоть пенсию платят; на хлеб, на сахар хватает. Спасибо Советской власти, что хоть пенсию дали за то, что когда-то работали.
– Конечно, чуть ли не хором все сказали: мы здорово работаем, какую бы работу ни выполняли – везде по плану, надо выполнить.
Кирпичи делали: кирпичи тоже по сортам принимали; первый сорт, второй сорт, а третьими не брали. Тоже тяжёлая работа: надо намять глину, размешать с песком, топчем ногами. Когда уже получается нужная консистенция — начинаем делать кирпичи. Готовые кирпичи складываем на берегу, потом осенью забирают на самоходке и увозят в Берёзово.
Все делали кирпичи, все в Няксимволе, Кимкъясуе… А в Кимкъясуе был кирсарай, туда со всех деревень людей отправляли (у кого хозяйства нету). Работы много, людей не хватает. Лодки большие (неводники-саранхап) нужно делать, чтоб груз возить, тогда же, как сейчас, всякого транспорта не было. К осени возят сено, чтоб в распутицу коров, лошадей кормить, продукты возят. А зимой сено уже на лошадях вывозят. Делать дранку тоже нужны работники, причём дерево, сосна, чтобы была прямая, без сучков. Тоже говорят: наготовили, соберём всё в кучу, а потом самоходка придёт из Берёзова и увозит.
Где-то строят дома, поэтому нужны кирпичи, дранка и брёвна.
Весной мужчин отправляют брёвна заготавливать, чтоб потом летом при большой воде переплавлять в Берёзово. Всё готовят к этому времени и потом на катере сплавляют, едут 2-3 мужчин, сопровождая плоты на катере, чтобы не рассыпался плот, мужчины следят за этим всю дорогу до райцентра.
Рассказывают: хотя и тяжёлая работа была, но и время находили для культурного отдыха. После тяжёлой работы ходили в клуб, как они говорят - в Дом для игр. Там поют, танцуют, есть специально молодёжь, которая поёт песни и на мансийском языке, и на русском. Эта молодёжь ездит по деревням выступать.
– В клубе играем в разные игры: кольцо прячут – у кого найдут, затем платки у девушек прятали, но некоторые платок забирали и не отдавали обратно. Много разных игр, мы же тоже молодые были и тоже хотели весело отдохнуть. А летом во время покоса кино привозили, прямо на покос в большой палатке показывали.
Время так быстро проходило, даже не замечали, что уже утро. И мы все как один быстро брались за работу, потому что в полдень солнышко очень печёт. Пока прохладно, стараемся поработать.
Пишу, вспоминая рассказы старых людей. Каждый человек о себе, о своей работе рассказывал с такими эмоциями, удивлениями о прошлом. Вот их имена, не всё, конечно, если всё это – долгая история:
Адина Федосья Степановна, Адина Евдокия Васильевна, Адина Дарья Петровна, Адина Клавдия Ивановна. Пуксиковы: Татьяна Ефимовна, Анна Сергеевна. Анемгуровы: Нина Яковлевна, Екатерина Яковлевна, Аксинья Сергеевна, Анисья Васильевна, Анна Кузьмовна…
Неводники ездили делать две семьи: Пуксиков Николай Сергеевич с женой Анной Фоминичной и Анямов Емельян Прокопьевич с женой Александрой Николаевной. Номина Пелагея Григорьевна…
Одним словом, все люди разные работы выполняли, за это им большое спасибо!
Мария ДВИНЯНИНОВА



