Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Анна АЛГАДЬЕВА

Содержание номера

Лххалыт - Новости

  • Югра мв 95 тлэ твлыс
  • Мхум св китыглахтын лтыӈ щсыт
  • Мньщи лтӈув ищхӣпыӈ утын тӯлвес
  • Ань щнь лтӈанув ат сймгыт
  • Тыналахтын врмаль втыт щёс врыглавес

Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера

  • Ямал мāт янгыщ кит тāрвит вāрмалиг лг
  • Акв щмья урыл суссылтап
  • Атпан тл аквъёт лг
  • Толмащиг лнэ мхум
  • Мирн нтмил вāри

Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера

  • Мирыт пс хораманыл тыг тотвсыт
  • Мньщи н хтпат потыртаӈкве акван-атыглавсыт
  • Слы ӯрнэ йка номылматлвес
  • Ксыӈ мир щнь лтӈаныл ӯргалым вос ньщияныл
  • лумхлас юв миннэ лӈхе
  • Св хōтпат юртыӈыщ луӈкве ханищтыяныл

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)
  • № 24 (1354)

Вы здесь

Главная » Толмащиг лнэ мхум
  • Мансийский
  • Русский

Толмащиг лнэ мхум

Ань ты йист мрсыӈ хтпа щнь лтӈыл потырты, ань яныгман нврамыт тнки лтӈаныл ат вганыл.  Мньщи лтыӈ лаль врмалтан мгыс хӯрум тлыг мтыс, хумыс мньщи лтыӈ корпус врвес. Ты сыс толмащиг лнэ мхум хӯрумст стыр потыр лтӈыт, предложеният, толмащласыт ос ищхӣпыӈ мн ктсыт. 

Округ хтал янытлан порат толмащиг лнэ мхум Ханты-Мансийск ӯсн научно-практичес­кий конференциян в­выглавсыт.

Марина Николаевна Бат-Очир, Хулюмсунт пвылныл ёхтум н, рӯпататэ урыл тох лви:

– Ам хунь лтӈыт тол­мащлаӈкв патсум, влт такем трвитыӈ лыс хансуӈкв, тва лтӈыт урыл матпалыт та ном­сахтасум. Ты врмаль хосы­тыл хот-ёрувллам лтӈанум номылмат­са­нум, амки лтӈумтыл ёмщаквнув потыртаӈкв патсум.

Антонина Алексеевна Мура­дымова, Хулюм­сунтныл лнэ н, лви: 

– Ам хӯнь ты рӯпатан вуйхата­сум, влэт 500 предложение висум. Номсасум, маныр хан­суӈкв, лтӈыт хотыл виӈкв. Тувыл кит ст сыс рӯ­патам стыс, ты рӯпата тор­гам­таслум, с 500 лтыӈ висум. Ты хосытыл ам мньщи лтӈыл хан­сым нпакыт ловиньтаӈкв патсум, пс лтӈыт но­мыл­матсум, щнюм ёт мньщи лтӈыл потыр­таӈкв патсум. Ам тан торгам­тас­лум, ам ат вг­лум слы ӯргалан врмаль лтӈыт. Хунь ащ­йкам слы ньщас, ам иӈ мнь лсум, таим­гыс ты лтӈыт ат хӯлыглл­санум. Тахольтыл тыг вввесӯв, хосаг мтыс Ханты-Мансийск ӯсн ат ёхта­ласум, св внэ хтпанум тыт ксаласум.

Тыт лмув сыс, Саран­пвылныл ёхтум ква ёт румалахтасӯв, тав наме Тамара Михайловна Калин­ни­кова, ги па­рищ наме Оманова. Тав толмащлан урыл тох лви: 

– Ам сӯп пӯнсум лт­ӈум мнь тгыл вслум. Ам мньщи пвылт яныг­масум, мхум пуссын мньщи маснутыл лсыт, тнки лнэ нака­ныл ӯргаласаныл. Таимгыс нумн пӯмыщ тох рӯ­пи­таӈкв. Тахольтыл тамле программа врвес, нумн мӯстыс, мньщи потрыт, лтӈыт нх-сумылласыт. Таӈхгум пӯма­щипа лтыӈ лвуӈкв пуӈктотнэ мхманувн. нумн ёмас, йильпи яныг­ман мньлат мхум лтӈаныл лаль тотъяныл. 

Елена Констаниновна Сам­биндалова Хулюм­сунт пвылныл гитэ ёт ёхталас, тав такви щнь лтӈе ёмщакв вгтэ. Тав с мн ётув доклад пот­рыт хӯнтлас. Ты урыл тох лви: 

– Матъёмас тамле врмаль в­раве, мньщи лтыӈ хот ат тыпи. Мт-мт мныл ёхталам учё­ный мхум с мн лт­ӈувтыл пӯмща­лах­т­гыт. Акв втихал тамле ак­ван-атхатнэ врмаль вос вргыт. 

Сльпыл, ты сака рнэ врмаль. Тахольтыл ты проект врвес. Ты хосытыл мн мньщи лтӈув хот ат сйми, лаль суйтуӈкв паты.  

Анна АЛГАДЬЕВА

Play / pause
0:00
0:00
volume
menu
  • Толмащиг лнэ мхум
< previous
> next

Были переводчиками для корпуса мансийского языка

Сейчас мало кто владеет родным языком. Нынешние молодое поколение манси плохо знают свой родной язык. Чтобы языки малочисленных народов не исчезли совсем, их пытаются оцифровать. Так в Югре для возрождения мансийского языка уже почти три года работают над проектом «Цифровой корпус мансийского языка». За это время переводчики и эксперты обработали уже триста тысяч пар предложений. 

По случаю празднования Года исторического наследия и 95-летию ХМАО–Югры Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок провёл научно-практическую конференцию «Язык, история и культура: от традиций к инновациям». На мероприятие были приглашены также участники данного проекта, то есть носители и переводчики мансийского языка из посёлков Берёзовского района. Они рассказали о своей работе. 

Марина Николаевна Бат-Очир приехала из деревни Хулимсунт, о работе переводчика она сказала:

– Когда я начала заниматься переводами, мне сначала было тяжело писать, очень долго думала над некоторыми словами. За счёт этого я вспомнила забытые и редкие слова, стала лучше говорить на своём языке. 

Антонина Алексеевна Мурадымова приехала из деревни Хулимсунт, говорит: - Когда я взялась за эту работу, сначала для перевода взяла 500 предложений, думала, как и что написать, откуда брать предложения, но за две недели сделала всю работу, потом взяла ещё 500 предложений. Благодаря этой работе я стала читать книги на мансийском языке, вспомнила старые слова, с мамой на мансийском языке разговаривать стала. Я поняла, что я не знаю оленеводческую лексику. Когда у деда были олени, я ещё маленькой была, поэтому я не слышала эти слова. Я очень рада, что пригласили меня в Ханты-Мансийск, здесь встретила много знакомых. 

За время конференции встретились и познакомились с новыми людьми. Познакомились с Тамарой Михайловной Калинниковой, по девичьей фамилии Оманова, она приехала из посёлка Саранпауль. Тамара Михайловна про свои переводы говорит так: 

– Это мой родной язык, знаю его с рождения. Я выросла в маленькой деревне Ломбовож, где все ходили в национальной одежде, соблюдали свои обычаи и традиции. Мне было очень интересно работать в переводчике. Я так рада, что организовали такую программу, мансийский язык возродился и мне очень понравилось. Хочу выразить слова благодарности организаторам этого проекта Татьяне Гоголевой и Надежде Алексеевой. Мне радостно на душе, что и подрастающее поколение занимаются изучением языка. 

Елена Константиновна Самбиндалова из деревни Хулюмсунт, приехала с дочерью посетить мероприятие. Она является истинным носителем языка и культуры своего народа. Елена Константиновна о проекте сказала следующее:

– Здорово, что реализовали такой проект, наш мансийский язык не исчезнет. Даже с разных мест приехавшие учёные интересуются нашим языком. Пусть бы чаще проводили такие мероприятия, так наши народы, сплотившись, живут.

Действительно, это очень нужное и важное событие. Как своевременно организовали этот проект. Пока ещё есть настоящие носители родного языка,  поэтому наш мансийский язык не исчезнет, будет звучать дальше.

Анна АЛГАДЬЕВА

Рубрика: 
Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
Номер Луима сэрипос: 
№ 24 (1354)
18.12.2025

Главная

© 2012-2026 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2026 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика