Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Лӯимā срипос

  • Лххалыт - Новости
  • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
  • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
  • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
  • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
  • Нврамыт мгсыл - Детская страничка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Нврамыт мгсыл - Детская страничка

  • Мансийский
  • Русский

Нврамыт с-угорский институтн ёхталасыт

Ты тл мн округувт нврамыт янытлан тлыг намаявес. Ты кастыл Югра янытыл свсыр суссылтапыт, ялпыӈ хталыт, касылыт, ханищтапыт акваг врыглавет.

Библиотеку Обско-угорского института посетили маленькие читатели

Второго апреля в международный день детской книги,  в библиографическом отделе Обско-угорского института прикладных исследований прошёл мастер-класс «Как делается детская книга». В мероприятии приняли участие  ученики  первого класса средней школы №3 города Ханты-Мансийск.

Сотрудники научного института в познавательной форме рассказали детям о своей работе,  а именно о том, как они создают детскую книгу. 

  • Мансийский
  • Русский

Яныг утыт ос мнь утыт

Пупакве сӮсаманэ ёт
 
Я-та, ӈквал тармыл хӈхыгтн, пилсамыт манумтн! Ёл ул поварн, матарн ул вос хявн!
Мн сови нярап пупаквет кос, ос апрыӈыт.
Мн такем хйтуӈкве хсв, лув юил ёхтылӯв.

Большие и маленькие

Рысь и рысенок

Ходи неслышно, ступай мягко - у тебя лапы с подушечками. Ты зверь лесной - должен таиться, в засадах лежать, добычу добывать.

Желтые глаза - ночью видят.

Черные уши - далеко слышат.

Длинные ноги - осторожно ступают.

Медведица c медвежатами

А ну-ка, лезь на пенек, сорви ягодки! Не свались, не ушибись! Хоть мы, медведи, косолапы, а ловкачи. Мы так бегать умеем — лошадь догоним.

На деревья лазим, в воду ныряем.

Тяжелые пни выворачиваем, жирных жуков ищем.

  • Мансийский
  • Русский

Яныг утыт ос мнь утыт

Пупакве сӮсаманэ ёт
 
Я-та, ӈквал тармыл хӈхыгтн, пилсамыт манумтн! Ёл ул поварн, матарн ул вос хявн!
Мн сови нярап пупаквет кос, ос апрыӈыт.
Мн такем хйтуӈкве хсв, лув юил ёхтылӯв.

Большие и маленькие

Рысь и рысенок

Ходи неслышно, ступай мягко - у тебя лапы с подушечками. Ты зверь лесной - должен таиться, в засадах лежать, добычу добывать.

Желтые глаза - ночью видят.

Черные уши - далеко слышат.

Длинные ноги - осторожно ступают.

Медведица c медвежатами

А ну-ка, лезь на пенек, сорви ягодки! Не свались, не ушибись! Хоть мы, медведи, косолапы, а ловкачи. Мы так бегать умеем — лошадь догоним.

На деревья лазим, в воду ныряем.

Тяжелые пни выворачиваем, жирных жуков ищем.

  • Мансийский
  • Русский

Мньщи лтыӈ ханищтн

Хотты рӯтанын ман ляпа мхманын мньщи лтыӈ ханищтаӈкве те таӈхгыт, тыхтал псыл мн ты кастыл лпс щпитаӈкве патв. влт ннти рӯтанын мньщи лтӈыл хумус лвуӈкве, тамле лтӈыт ловиньтн ос ханищтн. Тва лтӈыт рыӈ нн мнынт мтнув щирыл лвавет, мн ос ннан Сакв мхум потыртан щирыл хансыянӯв. 
Ханты-Мансийск ӯст св мньлат мхум мньщи лтыӈ ханищтаӈкве таӈхгыт. Тн университетт, колледжит ханищтахтгыт манос хт рӯпитгыт. Акван-хнтхатыглаӈкве пуссын ат врмв, газета тра, рыӈ, лтӈув акван-ёхты.

Учитесь говорить на мансийском языке

Учитесь говорить на мансийском языке

Уважаемые читатели! Мы предлагаем вам страничку для обучения мансийскому языку. Многие жители округа и города Ханты–Мансийска хотели бы говорить на мансийском языке, но в силу своей занятости не могут активно заниматься.  На первое занятие мы подготовили родственную терминологию.  

Ома – мама

Атя – папа

Щань – мать

Ащ - отец

Увщи – старшая сестра

Эщ, йигрищ – младшая сестра

Кангк, кыгщи – старший брат

Апщи – младший брат

Аги – дочь

Пыг – сын

  • Мансийский
  • Русский

Мньщи лтыӈ ханищтн

Хотты рӯтанын ман ляпа мхманын мньщи лтыӈ ханищтаӈкве те таӈхгыт, тыхтал псыл мн ты кастыл лпс щпитаӈкве патв. влт ннти рӯтанын мньщи лтӈыл хумус лвуӈкве, тамле лтӈыт ловиньтн ос ханищтн. Тва лтӈыт рыӈ нн мнынт мтнув щирыл лвавет, мн ос ннан Сакв мхум потыртан щирыл хансыянӯв. 
Ханты-Мансийск ӯст св мньлат мхум мньщи лтыӈ ханищтаӈкве таӈхгыт. Тн университетт, колледжит ханищтахтгыт манос хт рӯпитгыт. Акван-хнтхатыглаӈкве пуссын ат врмв, газета тра, рыӈ, лтӈув акван-ёхты.

Учитесь говорить на мансийском языке

Учитесь говорить на мансийском языке

Уважаемые читатели! Мы предлагаем вам страничку для обучения мансийскому языку. Многие жители округа и города Ханты–Мансийска хотели бы говорить на мансийском языке, но в силу своей занятости не могут активно заниматься.  На первое занятие мы подготовили родственную терминологию.  

Ома – мама

Атя – папа

Щань – мать

Ащ - отец

Увщи – старшая сестра

Эщ, йигрищ – младшая сестра

Кангк, кыгщи – старший брат

Апщи – младший брат

Аги – дочь

Пыг – сын

  • Мансийский
  • Русский

Яныг утыт ос мнь утыт

Витуй ос витуй нврамыт

Бобры и бобрята

Мы, бобры, деревья грызем, на землю валим, на обрубки делим.

Обрубки в землю вкопаем да ветками переплетем. Потом илом и землей промажем и хвостом пришлепнем.

Бежит лесной ручеек, а поперек плотина сделана, крепкая, длинная. Разольется ручеек по всему лесу - и будет пруд.

В самой середине мы дом построим с толстыми стенами, с подводным крыльцом.

Никто к нашему дому через пруд не проберется, никто нашу крышу не разломает, подводного крыльца не найдет.

Учитесь, бобрята, деревья грызть, плотину из них строить.

  • Мансийский
  • Русский

Яныг утыт ос мнь утыт

Витуй ос витуй нврамыт

Бобры и бобрята

Мы, бобры, деревья грызем, на землю валим, на обрубки делим.

Обрубки в землю вкопаем да ветками переплетем. Потом илом и землей промажем и хвостом пришлепнем.

Бежит лесной ручеек, а поперек плотина сделана, крепкая, длинная. Разольется ручеек по всему лесу - и будет пруд.

В самой середине мы дом построим с толстыми стенами, с подводным крыльцом.

Никто к нашему дому через пруд не проберется, никто нашу крышу не разломает, подводного крыльца не найдет.

Учитесь, бобрята, деревья грызть, плотину из них строить.

  • Мансийский
  • Русский

тпосув нупыл манрыг тулвыл такталаӈкв ат рви

«Пс Сургут» нампа музеиӈ мт «Тылащ поры» лум порат Мария Владимировна Ситникова Людмила Мелентьева, Ирина Кошелева ос Ирина Ибрагимова пс мйт пӯмщиг ёнгысаныл, тн мӯй хтпатн потыртасыт – тпосув нупыл тулвыл такталаӈкв ос врыглахтуӈкв манрыг ат рви. Пс мхманув ты лвыгласыт, тулвыл такталаӈкв патэгн те – тулвлын сай врантаӈкв паты.

Почему на Месяц нельзя показывать пальцем

В «Старом Сургуте» во время проведения традиционного обряда коренных народов округа «Тылащ поры» («Угощение Луны») небольшое театрализованное представление о Месяце показали Мария Владимировна Ситникова, Людмила Мелентьева, Ирина Кошелева и Ирина Ибрагимова.

Дети коренных народов с самого детства знают, что на Месяц нельзя показывать пальцем, нельзя корчить рожицы. Чтобы дети хорошо это усвоили, им передавали эти знания посредством сказок. Вот одна из них.

  • Мансийский
  • Русский

тпосув нупыл манрыг тулвыл такталаӈкв ат рви

«Пс Сургут» нампа музеиӈ мт «Тылащ поры» лум порат Мария Владимировна Ситникова Людмила Мелентьева, Ирина Кошелева ос Ирина Ибрагимова пс мйт пӯмщиг ёнгысаныл, тн мӯй хтпатн потыртасыт – тпосув нупыл тулвыл такталаӈкв ос врыглахтуӈкв манрыг ат рви. Пс мхманув ты лвыгласыт, тулвыл такталаӈкв патэгн те – тулвлын сай врантаӈкв паты.

Почему на Месяц нельзя показывать пальцем

В «Старом Сургуте» во время проведения традиционного обряда коренных народов округа «Тылащ поры» («Угощение Луны») небольшое театрализованное представление о Месяце показали Мария Владимировна Ситникова, Людмила Мелентьева, Ирина Кошелева и Ирина Ибрагимова.

Дети коренных народов с самого детства знают, что на Месяц нельзя показывать пальцем, нельзя корчить рожицы. Чтобы дети хорошо это усвоили, им передавали эти знания посредством сказок. Вот одна из них.

  • Мансийский
  • Русский

Яныг утыт ос мнь утыт

Янгуй ква нвраманэ ёт

мантн, няп нврамаквет, ӯсувлнтн!
ӈквал ӯлтта ӯсувлн, лупи ӯлтта масн!
Вӈхаквен ул поварн, тр курщапытн лглын ул вос ойматы, паль уюмн ул тлыглн!
Ты паль врт нн лнэ мн. Вощрамыӈ сул товтащлн, атыӈ лӯпта маныгтн.
 
Ты потыр-охса «Яныг утыт ос мнь утыт» нпакныл вислӯв, Е.И. Ромбандеева таве мньщи лтӈыг толмащластэ, 1951 тл

Лосиха с лосенком

Шагай, лосёнок, перешагивай!

Через пень перешагни, через валежник переступи!

 В яму не провались, у корней не оступись, в густой чаще не запутайся!

Тут, в густых лесах, тебе жить, горькую кору жевать, сладкие листья рвать.

Отрывок из книги Евгения Чарушина «Большие и маленькие», перевод на мансийский язык Е.И. Ромбандеевой, 1951 год.

Страницы

  • « первая
  • ‹ предыдущая
  • …
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика