- Хантыйский
- Русский
Ар сый нәмэв
Поэтический сборник посвящаю мужу
Этот поэтический сборник я посвящаю своему мужу – пионеру, первооткрывателю, первопроходцу, первому профессиональному композитору народов ханты и манси, первому кандидату искусствоведения народов ханты и манси, члену Союза композиторов России, лауреату премии Ханты-Мансийского автономного округа – Югры «За развитие культуры малочисленных народов Севера», Творцу и просто Доброму Человеку – Шесталову Владимиру Ивановичу (28 апреля 1964 г. – 16 октября 2014 г.).
Очень тяжело сейчас писать красивыми словами, но все-таки…
Всю свою жизнь он продолжал дело своего отца – выдающегося поэта и прозаика – Ювана Шесталова, который часто говорил ему: «Я проявил себя в литературном творчестве, а ты – в песнях на мои слова и в инструментальной музыке. Как много ты сделал. Спасибо тебе за это, мой мальчик».
Творчество Владимира Шесталова харизматично: он писал картины, стихи, пел, играл на многих музыкальных инструментах, декламировал, по крупицам собирал и изучал фольклор обских угров, впитывал в себя традиции родной земли. Эти уникальные знания и впечатления он использовал в своем композиторском творчестве. Он – настоящий композитор! Его сочинения удивительно мелодичны, живописны и самобытны. Музыка к нему приходила во сне и во время бодрствования: она шла с ним постоянно и неотступно до самого последнего вздоха. Композиторство для него было способом существования.
Он создал первую национальную (обско-угорскую) симфоническую музыку: симфоническую миниатюру «Легенда о Сорни-Най», симфоническую сюиту «Сорни-Най», «Посвящение Ханты-Мансийскому округу» и др.
Написал много яркой инструментальной музыки, где, как и в своих симфонических произведениях обогащал звуковую палитру, смешивая тембры оркестровых инструментов с тембрами обско-угорских музыкальных инструментов, что придавало сочинениям особый неповторимый колорит и новаторство. Это совмещение тембров различных музыкальных инструментов он сам называл «инструментальным синтезом». Уникальные обско-угорские инструменты (сангквылтап, нарасъюх, журавль, бубен и др.) получили в его симфонической и инструментальной музыке достойное место – сольные партии. Эти партии на национальных инструментах с оркестрами и ансамблями он исполнял сам.
В своей книге «Музыка и мифология Медвежьего праздника обских угров» он открыл для мира новые обско-угорские наигрыши и новые обско-угорские инструменты. Свои обработки мансийских и хантыйских наигрышей и песен использовал в педагогической практике.
Написал песни на стихи своего отца, Ювана Шесталова, которые трепетно, с присущим ему особым шармом, исполнял под гитару. Ежегодно в Ханты-Мансийске проходили композиторские вечера Владимира Шесталова. 15 октября 2014 года в Ханты-Мансийске в малом зале Центра искусств прошёл его последний вечер.
Софья Шесталова,
российская певица, член Союза театральных деятелей России,
поэтесса, музыковед, культуролог, общественный деятель
Перевод на хантыйский язык Ульяны Данило
* * *
Мой милый, помнишь наш Восход,
Когда сидели мы с тобой
В объятьях утренней зари,
Когда мы ждали самолет.
Судьба дышала нам в глаза,
Наш слух ловил аккорды мира,
И мысль безбрежно, без конца
Летела ввысь, в созвездье Тора.
Печально взглянув, как дитя,
Меня ты вдруг поцеловал,
И вся твоя мужская суть
Вся задрожала, забурлила...
Меня ты в сердце взял свое
На двадцать три планетных года.
Мой милый, помнишь наш Восход,
Какой он был...
И сколько вместе песен спето,
И сколько вместе пережито.
Софья Шесталова
г. Ханты-Мансийск,
Венское кафе, 23 февраля 2016 года