- Хантыйский
- Русский
Песиковӑт рәт эвӑт айат ёх
Сәрхан хӑнтэт – щит хӑт єтты пєлӑк хуща вәты хӑнтэт. ыв Лямин, Пим, Тромъеган, Аган па Юхан юханӑт хонӑңӑн вәӑт.
Полевые исследования - 2014. Потомки рода Песиковых
Сургутские ханты – это одна из восточных групп обских угров, проживающих в бассейне нескольких рек – Лямин, Пим, Тромъеган, Аган, Юган. Она характеризуется общностью языка, культуры, быта, промысловой деятельностью и близкородственными семейными отношениями.
По реке Лямин сургутские ханты начали селиться только с середины ХIХ века. Первыми постоянными поселенцами были семьи, прибывшие с Пима, Большого и Малого Югана. Одной из таких семей была семья Песиковых с реки Юган.
Историю рода Песиковых подробно описывает Аграфена Песикова в фольклорном сборнике на языке сургутских ханты «Сказки, рассказы с реки Лямы». Известно, что он является ответвлением рода Каюковых и проживал в верховьях реки Большой Юган. Род был многочисленный. Представители рода занимались не только охотой, но и держали большое поголовье оленей.
Также в фольклорном сборнике Аграфена Семёновна приводит версии несчастий этого рода. По одной из легенд, Лесная богиня прокляла многочисленный род Песиковых, сказав, что в этом роду будут жить одновременно от семи до одного мужчины, остальные будут женщины. Так на самом деле и случилось.
По версии юганского ханты Курломкина Петра Семёновича, род Песиковых исчез из-за проклятия богов. Один человек из этого рода помогал Советской власти в уничтожении идолов юганских ханты. Оставшиеся в живых вынуждены были покинуть обжитые земли, так они оказались на реках Лямин и Пим. На этих благодатных землях предки рода Песиковых прочно пустили свои корни.
И сегодня, в ХХI веке, потомки древнего рода живут по берегам малых рек, впадающих в Пим и Лямин. Как и много веков тому назад ведут традиционный образ жизни, идут в ногу со временем. Растят детей и внуков.
В гостях у одной такой семьи потомков Песиковых побывала фольклорно – этнографическая экспедиция, организованная сотрудниками Лянторского хантыйского этнографического музея в августе 2014 года. Участники экспедиции знают, что глава семьи Вячеслав Яковлевич славится знанием сказок, легенд и песен, что очень редко в наше время. Цель экспедиции – сбор фольклорно – этнографического материала в местах компактного проживания древнего рода Песиковых.
Семья Вячеслава Яковлевича и Зои Егоровны Песиковых проживает на стойбище, расположенном на берегу слияния двух маленьких рек Хотыпты (в переводе с хантыйского ’Сеть’) и Сэсы юхан (в переводе с хантыйского ‘Слопцовая речка’). На территории стойбища расположены жилой дом и многочисленные хозяйственные постройки. Дом построен в нетрадиционном стиле с использованием современных материалов: размер 9 метров на 13 метров, высотой в 13 брёвен, с шестью углами и большим количеством окон. По рассказам хозяев, дом строили два года, сначала для прочности заливали фундамент. В доме одна большая жилая комната с большой печкой-буржуйкой, расположенной в центре дома. Такое расположение нетрадиционно, у ханты принято обустраивать чувал у входа. Печь служит в качестве обогрева и приготовления пищи в зимнее время. В летнее же время хозяева готовят пищу в летней кухне под навесом, которая располагается рядом с домом. Вблизи дома расположен лабаз, баня, беседка и три вагончика, которые используется для жилых и хозяйственных нужд.
Вячеслав Яковлевич родился в 1965 году в деревне Дарко Горшково Сургутского района в семье Лозямова Якова Ефимовича и Песиковой Евдокии Семёновны. Отец был родом с реки Казым, а мать – с Пима. Родители рано ушли из жизни, маленького Славу воспитывали бабушка и дедушка со стороны отца. До 16 лет он носил фамилию Лозямов, а при получении паспорта в 16 лет решил взять фамилию своей матери, понимая, что в роду Песиковых мужчин совсем не осталось. В 1989 году женился на девушке с реки Юган – Зое Лянтиной. У них родилось трое детей. Род Песиковых продолжается: у сына Леонтия и дочери Анастасии родились сыновья. Сегодня Песиковы постоянно живут на стойбище, а в город или в посёлок выезжают только лишь за продуктами и предметами первой необходимости. Хлеб Зоя Егоровна выпекает как в старые времена – в хлебной глиняной печи, которую смастерила сама. Вячеслав Яковлевич ходит на рыбалку, плетёт ловушки «морды», только уже не деревянные, а из алюминиевой проволоки. Говорит, что они практичнее и не поддаются гниению. В свободное время любит внукам рассказать сказки и легенды, которые когда – то ему рассказывала бабушка Татьяна Егоровна. Участникам экспедиции в этом смысле повезло меньше – свободного времени у главы семейства совсем не было: то дров нужно напилить, то на рыбалку нужно сходить, то колья нужно заготовить для нового запора для зимней рыбалки. Вячеслав Яковлевич говорит: «Если в лесу не поработаешь, то останешься голодным, это в городе можно телевизор посмотреть и полежать на боку».
Песенным фольклором увлёкся ещё в школе, первую свою серьёзную песню «О разлучной любви» на хантыйском языке Вячеслав Яковлевич написал после школы, когда Зоя Егоровна уехала к себе на родину, в село Угут. Он исполняет только свои личные песни, священные песни петь не осмеливается. Старики говорили, если знаешь много о священном, то можно петь, а если знаешь мало о священном, то лучше за это не браться. По меркам Вячеслава Яковлевича, он не достаточно знает о священных песнях и танцах. Ведь в танце делать движение – что пришло в голову – нельзя, каждое движение – это выражение каких-либо чувств и эмоций. Из танца можно узнать то, чего нет песне или мифе. Вячеслав Яковлевич считает, что по песенному фольклору собран хороший материал, а по танцевальному материал отсутствует. Нет таких знатоков и уже, наверное, не будет. Старики, которые знали, ушли из жизни, а молодёжь ни к чему не хочет стремиться.
Вячеслав Яковлевич считает, что каждый должен помнить о своих корнях. В настоящее время молодёжь из числа коренного населения, живущая в городе, зачастую имеет отдалённое представление о культуре и языке своих предков. Безусловно, сегодня человеку, живущему в городе, сложно сохранить знания об этнической самобытности и укладе жизни народа. Это возможно только на территориях традиционного проживания.
Т.А. Лозямова, заведующая отделом научно – методической и экспозиционно – выставочной работы Лянторского хантыйского этнографического музея
Перевод на хантыйский язык Людмилы Спиряковой