Форма поиска

Для слабовидящих
  • Главная
  • ХӐНТЫ ЯСӐҢ
    • Айкеԯӑт - Новости
    • Кәща ёх вєрӑт - Политика
    • Финно-уграт - Финно-угорские народы
    • Хӑнты мир моньщӑт-путрӑт - хантыйские сказки, рассказы
    • Хӑнты ясӑң вәнԯтӑԯўв - Изучаем хантыйский язык
    • Шуши мирев вәԯупсы - Жизнь хантыйского народа
    • Шуши мирев культура - Культура обско-угорских народов
  • ЛӮИМ СРИПОС
    • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
    • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
    • Лххалыт - Новости
    • Нврамыт мгсыл - Детская страничка
    • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
    • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
    • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Новости
  • Статьи
  • Медиа
    • Аудиогалерея
    • Видеогалерея
    • Фотогалерея
  • Помощь
    • Справочная информация
    • Юридическая помощь
    • Полезные ссылки
    • Cловарь деловой лексики
    • Расписание транспорта
  • О нас
  • Контакты

Рубрики Лӯимā срипос

  • Лххалыт - Новости
  • Кӯщаит рӯпатаныл - Политика
  • Соссаӈ мир лупса - Жизнь народов Севера
  • Соссаӈ мир культура - Культура коренных народов Севера
  • Рӯтыг лнэ мирыт - Финно-угорские народы и события
  • Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница
  • Нврамыт мгсыл - Детская страничка

Архив газеты Лӯим срипос

2012 год

  • № 1 (1011)

2013 год

  • № 1 (1043)
  • № 2 (1044)
  • № 3 (1045)
  • № 4 (1046)
  • № 5 (1047)
  • № 6 (1048)
  • № 7 (1049)
  • № 8 (1050)
  • № 9 (1051)
  • № 10 (1052)
  • № 11 (1053)
  • № 12 (1054)
  • № 13 (1055)
  • № 14 (1056)
  • № 15 (1057)
  • № 16 (1058)
  • № 17 (1059)
  • № 18 (1060)
  • № 19 (1061)
  • № 20 (1062)
  • № 21 (1063)
  • № 22 (1064)
  • № 23 (1065)
  • № 24 (1066)

2014 год

  • № 1 (1067)
  • № 2 (1068)
  • № 3 (1069)
  • № 4 (1070)
  • № 5 (1071)
  • № 6 (1072)
  • № 7 (1073)
  • № 8 (1074)
  • № 9 (1075)
  • № 10 (1076)
  • № 11 (1077)
  • № 12 (1078)
  • № 13 (1079)
  • № 14 (1080)
  • № 15 (1081)
  • № 16 (1082)
  • № 17 (1083)
  • № 18 (1084)
  • № 19 (1085)
  • № 20 (1086)
  • № 21 (1087)
  • № 22 (1088)
  • № 23 (1089)
  • № 24 (1090)

2015 год

  • № 1 (1091)
  • № 2 (1092)
  • № 3 (1093)
  • № 4 (1094)
  • № 5 (1095)
  • № 6 (1096)
  • № 7 (1097)
  • № 8 (1098)
  • № 9 (1099)
  • № 10 (1100)
  • № 11 (1101)
  • № 12 (1102)
  • № 13 (1103)
  • № 14 (1104)
  • № 15 (1105)
  • № 16 (1106)
  • № 17 (1107)
  • № 18 (1108)
  • № 19 (1109)
  • № 20 (1110)
  • № 21 (1111)
  • № 22 (1112)
  • № 23 (1113)
  • № 24 (1114)

2016 год

  • № 1 (1115)
  • № 2 (1116)
  • № 3 (1117)
  • № 4 (1118)
  • № 5 (1119)
  • № 6 (1120)
  • № 7 (1121)
  • № 8 (1122)
  • № 9 (1123)
  • № 10 (1124)
  • № 11 (1125)
  • № 12 (1126)
  • № 13 (1127)
  • № 14 (1128)
  • № 15 (1129)
  • № 16 (1130)
  • № 17 (1131)
  • № 18 (1132)
  • № 19 (1133)
  • № 20 (1134)
  • № 21 (1135)
  • № 22 (1136)
  • № 23 (1137)
  • № 24 (1138)

2017 год

  • № 1 (1139)
  • № 2 (1140)
  • № 3 (1141)
  • № 4 (1142)
  • № 5 (1143)
  • № 6 (1144)
  • № 7 (1145)
  • № 8 (1146)
  • № 9 (1147)
  • № 10 (1148)
  • № 11 (1149)
  • № 12 (1150)
  • № 13 (1151)
  • № 14 (1152)
  • № 15 (1153)
  • № 16 (1154)
  • № 17 (1155)
  • № 18 (1156)
  • № 19 (1157)
  • № 20 (1158)
  • № 21 (1159)
  • № 22 (1160)
  • № 23 (1161)
  • № 24 (1162)

2018 год

  • № 1 (1163)
  • № 2 (1164)
  • № 3 (1165)
  • № 4 (1166)
  • № 5 (1167)
  • № 6 (1168)
  • № 7 (1169)
  • № 8 (1170)
  • № 9 (1171)
  • № 10 (1172)
  • № 11 (1173)
  • № 12 (1174)
  • № 13 (1175)
  • № 14 (1176)
  • № 15 (1177)
  • № 16 (1178)
  • № 17 (1179)
  • № 18 (1179)
  • № 19 (1181)
  • № 20 (1182)
  • № 21 (1183)
  • № 22 (1184)
  • № 23 (1185)
  • № 24 (1186)

2019 год

  • № 1 (1187)
  • № 2 (1188)
  • № 3 (1189)
  • № 4 (1190)
  • № 5 (1191)
  • № 6 (1192)
  • № 7 (1193)
  • № 8 (1194)
  • № 9 (1195)
  • № 10 (1196)
  • № 11 (1197)
  • № 12 (1198)
  • № 13 (1199)
  • № 14 (1200)
  • № 15 (1201)
  • № 16 (1202)
  • № 17 (1203)
  • № 18 (1204)
  • № 19 (1205)
  • № 20 (1206)
  • № 21 (1207)
  • № 22 (1208)
  • № 23 (1209)
  • № 24 (1210)

2020 год

  • № 1 (1211)
  • № 2 (1212)
  • № 3 (1213)
  • № 4 (1214)
  • № 5 (1215)
  • № 6 (1216)
  • № 7 (1217)
  • № 8 (1218)
  • № 9 (1219)
  • № 10 (1220)
  • № 11 (1221)
  • № 12 (1222)
  • № 13 (1223)
  • № 14 (1224)
  • № 15 (1225)
  • № 16 (1226)
  • № 17 (1227)
  • № 18 (1228)
  • № 19 (1229)
  • № 20 (1230)
  • № 21 (1231)
  • № 22 (1232)
  • № 23 (1233)
  • № 24 (1234)

2021 год

  • № 1 (1235)
  • № 2 (1236)
  • № 3 (1237)
  • № 4 (1238)
  • № 5 (1239)
  • № 6 (1240)
  • № 7 (1241)
  • № 8 (1242)
  • № 9 (1243)
  • № 10 (1244)
  • № 11 (1245)
  • № 12 (1246)
  • № 13 (1247)
  • № 14 (1248)
  • № 15 (1249)
  • № 16 (1250)
  • № 17 (1251)
  • № 18 (1252)
  • № 19 (1253)
  • № 20 (1254)
  • № 21 (1255)
  • № 22 (1256)
  • № 23 (1257)
  • № 24 (1258)

2022 год

  • № 1 (1259)
  • № 2 (1260)
  • № 3 (1261)
  • № 4 (1262)
  • № 5 (1263)
  • № 6 (1264)
  • № 7 (1265)
  • № 8 (1266)
  • № 9 (1267)
  • № 10 (1268)
  • № 11 (1269)
  • № 12 (1270)
  • № 13 (1271)
  • № 14 (1272)
  • № 15 (1273)
  • № 16 (1274)
  • № 17 (1275)
  • № 18 (1276)
  • № 19 (1277)
  • № 20 (1278)
  • № 21 (1279)
  • № 22 (1280)
  • № 23 (1281)
  • № 24 (1282)

2023 год

  • № 1 (1283)
  • № 2 (1284)
  • № 3 (1285)
  • № 4 (1286)
  • № 5 (1287)
  • № 6 (1288)
  • № 7 (1289)
  • № 8 (1290)
  • № 9 (1291)
  • № 10 (1292)
  • № 11 (1293)
  • № 12 (1294)
  • № 13 (1295)
  • № 14 (1296)
  • № 15 (1297)
  • № 16 (1298)
  • № 17 (1299)
  • № 18 (1300)
  • № 19 (1301)
  • № 20 (1302)
  • № 21 (1303)
  • № 22 (1304)
  • Спецпроект
  • № 23 (1305)
  • № 24 (1306)

2024 год

  • № 1 (1307)
  • № 2 (1308)
  • № 3 (1309)
  • № 4 (1310)
  • № 5 (1311)
  • № 6 (1312)
  • № 7 (1313)
  • № 8 (1314)
  • № 9 (1315)
  • № 10 (1316)
  • № 11 (1317)
  • № 12 (1318)
  • № 13 (1319)
  • № 14 (1320)
  • № 15 (1321)
  • № 16 (1322)
  • № 17 (1323)
  • № 18 (1324)
  • № 19 (1325)
  • № 20 (1326)
  • № 21 (1327)
  • № 22 (1328)
  • № 23 (1329)
  • № 24 (1330)

2025 год

  • № 1 (1331)
  • № 2 (1332)
  • № 3 (1333)
  • № 4 (1334)
  • № 5 (1335)
  • № 6 (1336)
  • № 7 (1337)
  • № 8 (1338)
  • № 9 (1339)
  • № 10 (1340)
  • № 11 (1341)
  • № 12 (1342)
  • № 13 (1343)
  • № 14 (1344)
  • № 15 (1345)
  • № 16 (1346)
  • № 17 (1347)
  • № 18 (1348)
  • № 19 (1349)
  • № 20 (1350)
  • № 21 (1351)
  • № 22 (1352)
  • № 23 (1353)

Ловиньтым-ӯщлахтн - Литературная страница

  • Мансийский
  • Русский

Мньщи потрыт

Йисыг лум врмаль 

Ты врмаль хосат лыс, ам ныпум мйтыӈ Анна Васильевна Тасманова та порат Лӯсумт лгыт, Спса ёлы-плт Мнь Талицат лгыт. Тот нв­раманэ самын патсыт, яныгмасыт. Лпкан Бур­ман­това пвылна хӯр­махкем врыста муӈкве ри. Та порат йкатэ сто­рожиг рӯпиты, юн тим, таккт нвраманэ ёт лы.  

Аквмат порат ннь мг­сыл минуӈкве щпитахтас та Бурмантово мус. Ты хӯрмахкем врыста вр щирыл муӈкве ри, тот лӈхъяс лы, та лӈхъяс хосыт. 

Удивительные истории 

Мы продолжаем публиковать удивительные истории жительницы деревни Нёрахи Берёзовского района Татьяны Семёновны Тасмановой, носителя древней мансийской культуры, знатока  сказок, преданий и легенд. Сегодня предлагаем вашему вниманию ещё три истории, которые, как утверждает сама рассказчица, произошли на самом деле. 

Встреча с Менгквом

  • Мансийский
  • Русский

ква-пыгрищ (мньщи мōйт)

ква-пыгрищ квен­тыл тнттетн врт лг, хӯлг. ква-пыгрищ акв­накт кве нупыл лви: 

– Мн врт мнттемн лымн, лумхлас щар ат вщиньтымн. Мнт­те­мн хуньта лнэмн, ам амтинмн н кинсуӈкве ялгум. 

Хум лӈхын та щпи­тахтас, та минас.  хосыт, вта хосыт ми, сунсы, хум лльт ми. Та йка яныг нӈк трыӈ тгыл тотытэ. ква-пыгрищ лви:

–Аким йка, паща лэн! 

– Паща, паща, нвра­макве! Наӈ хоталь тох мингын?

– Ам лумхлас ат вщиньтгум, н кинсуӈ­кве мингум. 

Ōйка лви: 

Сказка об эква-пыгрище

Жили-были Эква-пыгрищ со своей тетей. Жили они в лесу, вокруг ни души. Однажды юноша и говорит своей тете: 

– Мы в лесу живём совершенно одни, людей совсем не видим. Не будем же жить всегда одни. Похожу, поброжу по белу свету, может, найду себе жену. 

Собрался он в дорогу и отправился путешествовать. Идёт, бредёт по берегу реки и видит - идёт навстречу старик, несёт на себе лиственницу, вырвал с корнями и несёт на себе. 

Эква-пыгрищ поздоровался: 

– Здравствуй, дедушка! 

– Здравствуй, здравствуй, молодой человек! Куда это ты направился? 

  • Мансийский
  • Русский

Савалап гирищ

кваг-йкаг лг, кит ги ньщг. Яныг ги – йка гитэ. Яныг ги л­выл йийвес, ат рупта­вес, акваг лкамтавес. кваг-йкаг номсг, тавн кол лнува ӯнттункве ри, вос таккт лы. йка кол ӯнттыс, гитэ тув внт­луптастэ. лы, лы, уральтытэ.

Нтэ лви: 

– гин тнутыл тотлн, хӯл пуӈкыт, лорахит. 

Тав тлттысанэ, суныл та хартыянэ. Ёхтыс, колн щалтыс, колт смылӯй, выгырӯй, хантл лӈкв тим. Сохрипт та нвыль, ӯнщасыт сӯл хурипат. Лви: 

– гикве, наӈын т­нутыл тотыслум. 

ги лви: 

– Тм хӯл, лорахиянын ннки тн, пуӈканын ннки тн. 

Сиротка (мансийская сказка)

Жили-были муж и жена, у них было две дочери. Старшая была дочерью мужа, её не любили. 

Задумали они построить дом подальше, пусть одна живёт. Мужчина построил дом, дочь свою переселил. Живёт, живёт, проверяют.

Жена говорит: «Унеси дочери объедки, головы рыб, косточки».

  • Мансийский
  • Русский

Пилсам ква

Кит хумыг лсг, акв хум н ньщас, мт хум н тл. Врн пил втуӈ­кве минасыт. 

Хтал лщалакв ӯн­туӈкв патыс, тн ювле минмыгтасыт. мсыт, мсыт, сунсгыт, посым пйтахты. Лгланыл щар щама пōльвсыт. Кол пōхан ёхтысыт, Пилсам ква лви: 

– Щалтн, щалтн, манрыг ллиина. 

Юв щалтсыт, Пилсам ква лӈын пӯт пйты. Пӯтэ ты стыс, лви: 

– Исмит тӈкве ӯнтн.

Акв хум лви: 

– Хумус мн тӈкве патв, наӈ акв пуӈкв пйтгын, мн ат тōв­лавв.

– Ӯнтн, пуссын тōв­лавв.

Ягодка-женщина (мансийская сказка)

Жили-были двое мужчин, у одного есть жена, а другой без жены. Пошли в лес ягоды собирать, солнце тихонько садиться. Шли, шли, и видят, откуда-то клубок дыма идёт.

Ноги у них совсем замерзли, добрались до того дома. Ягодка-женщина говорит им: «Что стоите, заходите, заходите».  

Ягодка-женщина варит белку. Сварила суп, говорит им: «Садитесь, суп из белки кушать».

Один мужчина говорит: «Ты сварила одну голову, нам не хватит». Мужчины сели за стол.  

Ягодка-женщина стала черпать суп, черпает, черпает, а они смотрят. Когда поели, стали собираться домой.

  • Мансийский
  • Русский

Лӯймас

Мощнэ кит Порнгн ёхтувес, тахсуӈкве в­ваве. Тав нврамаге ну­пыл лви: 

– Ам ань алавем. Кол­лан нх-хӈхн, сунсн. Хӈхылтап витыл ссэ­лн, лӯймас ёт-вуелна. Хунь ёл-ввуӈкв патавн, ул ян. Лвн: «Аквыга, сӯпасагын плыг-пӯн­сэ­лна, мн порыг­ми­мн, тох ёл ат вглымн». Лӯй­мас сӯпасн вольпасылн. 

Щнн кит Порнгн та хартаве, китпал ханыл­паттагныл пувумтавес. Мощнэ сртын тахамтас, Порнг кр ёсал тав сысэ тармыл юил та миныстн, ква та холас. 

Ювле минасг, нвра­мыг кинсг, коллат хнт­сагн. Ёл-вглуӈкве в­вавг. Тн лвг: 

Пешня

К Мощнэ две Порнэ пришли, с горки зовут кататься. Она детям говорит: «Они меня убьют. Наверх на крышу залезьте, смотрите. Лестницу водой облейте, пешню с собой возьмите. Когда вниз звать будут, не слазьте, скажите: «Рот откройте, мы прыгнем, а так не слезем». Пешню им в рот бросьте». 

  • Мансийский
  • Русский

Мӈкв урыл мйт

Врт кит кваг лсг, хумиянн врн минасг. Яныг кватэ ӣтиплаг нвраманэ ёт та суящи. Щаке кон-нгылтапитэ, нврам та хйты. Мтанэ лви:

– Ул суящн, врт лнутын ёхтавв. 

Лтыӈ ат хӯнтлы. Аквматрт хотьют кон та суйтам­лас. ви плыг-пӯсхатас, Мӈкв юв та щалтыс. Яныг нтэ ёл-ӯнтылматас, нврамаге кит палн ӯнттысаге.

Сказка про Менква

Жили в лесу две женщины, мужья на охоту ушли. Старшая женщина с детьми вечером шумит. Грудь высунет, ребенок бежит. Другая говорит: «Не шумите, а то в лесу живущий придёт». Та не слушает.

Однажды дверь открылась, заходит Менгкв-великан. Старшая женщина села, детей с двух сторон посадила.

  • Мансийский
  • Русский

Тимкапвыл

Тимка ще ёт лсг. ще щёлыӈ хумыг лыс, нрныл св слы тоты­глас, свсыр ӯй ктын-пат­тыглас. Стыӈыг Тимка лыс ос туп н ат нь­щас, акв мньлат н урыл акваг номсыс. Ты рущ ги лыс, мт ги нупыл тав щар ат сунсыс. 

Св мӯйлын мхум тн палтаныл кос ёхталгыт, Тимка ще ёт с лы мтын ялантлы. Тав ос та ги урыл акваг та номсы. Хӯрум тл минас, клыит та сыс плигллсыт, хӯ­рум тл сыс йӣв лӯптат ёл-патыгллсыт. Та порат Тимка рущ пвылт ги к­саллыстэ, сымн рвыс. Тимка юв минмыгтас, та ги тавн лвыс:  

– Ам наӈын ӯруӈкве патылум. 

Тимка-пауль

Всего было в достатке в отцовской юрте Тимки. Богато жил отец. Много оленей пригнал с гор, много зверя убил. Все есть у Тимки, да только невесты нет. Никого Тимке не надо, кроме одной русской девушки. Много за это время приезжало гостей к отцу, и отец с Тимкой ездили на все праздники, но никого краше не приметил Тимка.

  • Мансийский
  • Русский

Кисуп урыл пс потыр

Пс, - лвгыт, - кисуп сака яныг лум. лум­хлас врна минам. Врт мимтэ, илттыг кисуп тыламлам: лумхлас такем та рохтум, щама ргатам. 

Кисуп, май, сака суиӈыщ тыламлы, сака суиӈыщ товлагтыл хорсты. Ос тувыл Трумн кисуп мниг лвиме, нвле мт товлыӈ ӯит мус лкква-уртыме. 

Кисуп нвыль вуйкан – ӈк. Кит нвыль лмтаге щёпырн, щё­пыр вӈын нвыльн, тув ханувъяп­та­маге. 

Ань таимгыс щёпыр вӈын нвляге, кит вуйкан нвыль сл­мыг ньщг. Тай кисуп нвыль лмтыг, - лвгыт.

Старая легенда о рябчике

В старые времена, - говорят, - рябчик очень больших размеров был. Пошёл человек на охоту. Шагая по лесу, вдруг, неожиданно, взлетел рябчик: человек до того испугался, что в обморок упал. Рябчик же очень шумно взлетает, с большим шумом машет крыльями.

После чего Бог сделал его поменьше. Мясо рябчика поделил между другими пернатыми. У рябчика же мясо белое. Два небольших кусочка мяса глухарю приклеил. Поэтому сейчас у глухаря на грудинке имеются две полоски белого мяса. Это полоски рябчикового мяса.

  • Мансийский
  • Русский

Кисуп урыл пс потыр

Пс, - лвгыт, - кисуп сака яныг лум. лум­хлас врна минам. Врт мимтэ, илттыг кисуп тыламлам: лумхлас такем та рохтум, щама ргатам. 

Кисуп, май, сака суиӈыщ тыламлы, сака суиӈыщ товлагтыл хорсты. Ос тувыл Трумн кисуп мниг лвиме, нвле мт товлыӈ ӯит мус лкква-уртыме. 

Кисуп нвыль вуйкан – ӈк. Кит нвыль лмтаге щёпырн, щё­пыр вӈын нвыльн, тув ханувъяп­та­маге. 

Ань таимгыс щёпыр вӈын нвляге, кит вуйкан нвыль сл­мыг ньщг. Тай кисуп нвыль лмтыг, - лвгыт.

Старая легенда о рябчике

В старые времена, - говорят, - рябчик очень больших размеров был. Пошёл человек на охоту. Шагая по лесу, вдруг, неожиданно, взлетел рябчик: человек до того испугался, что в обморок упал. Рябчик же очень шумно взлетает, с большим шумом машет крыльями.

После чего Бог сделал его поменьше. Мясо рябчика поделил между другими пернатыми. У рябчика же мясо белое. Два небольших кусочка мяса глухарю приклеил. Поэтому сейчас у глухаря на грудинке имеются две полоски белого мяса. Это полоски рябчикового мяса.

  • Мансийский
  • Русский

Срп урыл пс потыр

Трум ӯнтхатам йис порат, лумхлас нот ӯнт­хатам порат тамле потыр лыс. Пс мхмы­тыл хӯлыгласум, ащйкам с потыр­тлас, тох л­вгыт, - пс порат срп, рттам, хт лгыл ньщас. 

Ань лнэ срп хт лг­луп лум, сака плп лум. лум­хласна, ӯйхулна юил ёхтуӈкв ат врмынэ. Нм­хумле ктын-пат­туӈкв, юил ёхтуӈкв ат врмы­н­ныл. 

Тувыл Трумн кит лг­лаге хот-вуимг – тох срп нила лглупаг м­тыс. Ос та юи-плт ущта срп мощ лщал­нуваг патум, лщлаквнув хй­туӈкв патыс.

Старая легенда о лосе

Во времена становления жизни на земле, существовала такая легенда: от старшего поколения слышала, и мой дедушка по материнской линии тоже про это рассказывал: сказывали так, - что в стародавние времена, будто бы у лося было шесть ног. Ныне существующий в лесу лось был шестиногий, и очень быстро бегал. Ни зверь, ни человек не могли его догнать, такой быстрый был. До того быстрый был, что никак не могли добыть его, никак не могли догнать его. Потом Бог убрал ему две ноги - так лось стал четыре ноги иметь.

Страницы

  • « первая
  • ‹ предыдущая
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • …
  • следующая ›
  • последняя »

Главная

© 2012-2025 Ханты Манси Мир

Регистрационный номер [Роскомнадзор] Эл № ФС77-77089 от 25 ноября 2019 г.

Меню

  • Архив газеты ХӐНТЫ ЯСАӇ
  • Архив газеты ЛӮИМ СРИПОС
  • Годовые отчеты
  • Госзадание
  • Обратная связь
  • Основные сведения

Руководство

Врио главного редактора:
Рагимова Н.В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Заместители директора:
Кондина Г. Р.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 501)

Рагимова Н. В.
Тел. (3467) 33-17-52 (доб 502)

Учредитель:

Бюджетное учреждение
Ханты-Мансийского автономного
округа – Югры «Объединенная редакция национальных газет
«Ханты ясанг» и «Луима сэрипос»

 

Контакты

628011, г. Ханты-Мансийск,
ул. Комсомольская, 31

+7 (3467) 33-17-52, (доб 510)

gazeta@khanty-yasang.ru

 

  •  
  •  
  •  
  •  
© 2012-2025 Ханты Манси Мир
Яндекс.Метрика