- Хантыйский
- Русский
Ӆўв вәӆупсы пӑнтӑӆ
Мосум юхан мўвн йи хонӑӊӑн єнумсӑт па ӆоӆьӆӑт арсыр хиет. Ищиты йи ӆӑӊкӑрӑӊ вәӆӆӑт па рәпитӆӑт арсыр ясӊуп ёх, нєӊӑт, хәйт. Хуӆыева ӛр па нумӑс ӑнт шалитман рәпитӆӑт уӊ вәӆупсы коммунизм ванамты пӑта. Ӆыв кўтэӆн вәӆ па рәпитӆ ӆавӑрт ӆаӆь пӑнт хӑюм хә Егор Герасимович Тарлин. Ӆўв путрӑӆ мўӊ ин газетая хӑншсэв.
– 1941-мит оӆн ма окрвоенкомат эвӑӆт юхӑтсаюм повесткайн. Щӑта хӑншман: «Тывӑс ӆавӑрт ӆаӆь, ва мўвев вуракӑт эвӑӆт воньӆщи». 15 хӑтӆ Москвайн вәнӆтӑсыюв ӆаӆясты. Щӑӆта поездӑн па еӆӆы тәсыюв, йи мӑр машинаитн мӑнсўв, имуӆтыйн кўра павӑтсаюв, кўрн мӑнсўв, йиӆпа поезда ӆєӆсўв… Щӑӆта мӑнман вән вєра питсўв. Нәмӑӆта бомбаитн тӑхты питсаюв. Щиты юхтуптыйӆсўв Белоруссия вәнта. Щӑта па еша вәнӆтыйӆсўв.
Имуӆтыйн ӆаӆь хӑра щи вохӑӆтсаюв. Ин вурак ёх сєма павӑтсӑӆӆам. Тӑйсум ма ёшн тайты пулемёт. Нёӆа щи питсўв. Ма юхтыйӆсум вурак ёх мўв ӛр вәнта, вўтщийӆсум еӆӆы мӑнты кўш, тәп щӑта ма мәшмӑӆтсаюм па юхӆы ваӊксум. Ма ёхӆамн мәшӆам лӑп йирсайт па партсаюм наблюдательной пункт ӆавӑӆты.
Па йиӆпа така мәшмӑӆсаюм па тәсыюм госпиталя. Хәӆум тыӆӑщ мӑр мӑӆтыйӆсум. Мәшӆам мсӑт па йиӆпа ӆаӆясты ӆоӆьсум. Тӑм пўш ма Витебской направленияйн вәсум. Йи ӆаӆь хӑрн ма па мәшмӑӆсаюм, тәсыюм йиӆпа госпиталя. Щикєм ӆыпийн ӆыкєм ӊхӑс. Сӑмємн ӆӑӊхасум кашӑӊ мәшєм кана нур вурак ёх эвӑӆт вўты. Иса ма хәт мәшн вурак ёх нёлӑтн вєрсаюм. Кашӑӊ нлум эвӑӆт йи така ӆаӆяссум. Юхи хӑщум пўш хўв мӑр мӑӆтыйӆсум. Щӑта 1945-мит оӆн ма хәӆсум амтӑӊ ай: «Мўӊ нух питсўв, вуракӑт рава сэӊксӑӆўв!».
Мәшӆам мсӑт па юхи ма рәт округєма партсаюм. Окрвоенкоматн мӑсыюм нєпекн ма ӆаӆясмєм пӑта. Щи вўш эвӑӆт ма вәӆӆум шуши ӆорпӑт кәртємн. Йиӊк хўӆ, вәнт вой кӑншӆум, х вєр вєрӆум. Ин юхи хӑщум оӆӑтн муӆтыкєм вухсар сухӑт хурты мастера вәӆӆяӆум.
1970-мит оӆн роман кӑншмӑсыюм окрвоенкомата. Подполковник мӑнєма ай китӑс, мӑттэ, мӑнєма Советской Союз Маршал Гречко вўща ясӑӊ китмаӆ па медальн мӑсыюм. Ма шєӊк амӑтсум. Ӑнт хән амӑтӆа!
М. Вагатова
«Ленин пант хуват»,
1972-мит оӆ, 20-мит май,
№ 21 (1285)
Его жизненный путь
Вдоль реки Назыма, что находится в Ханты-Мансийском районе, горделиво возвышаются многолетние деревья. С такой же гордостью можно сказать и о жителях этой земли – трудолюбивых и жизнерадостных людях. Все они не жалею сил и времени трудятся во благо строительства счастливой коммунистической жизни. Среди них живёт и работает участник Великой Отечественной войны Егор Герасимович Тарлин. Сегодня мы напишем его воспоминания об этом страшном и горестном периоде жизни.
– В 1941 году я получил повестку из окружного военкомата, в которой было написано: «Наступила война, мы призываем тебя встать на защиту Родины». Сказано, сделано – 15 дней я проходил учения в Москве. Затем на поезде, на автотранспорте, а где и пешком мы двигались в сторону Белоруссии. Уже в пути нас настигла беда – падали бомбы. К счастью, в Белоруссию мы добрались без потерь. Ещё немного учебки и вот приказ – идти в атаку! Наконец-то я посмотрел врагу в глаза – и ещё с большей ненавистью и яростью стал бить врага из пулемёта.
Меня ранило. Немного окрепнув, я стал охранять наблюдательный пункт. И вновь ранение и госпиталь. Больше трёх месяцев я находился на лечении. И снова в бой. На этот раз шли в направлении Витебска. И здесь я получил ранение, и снова госпиталь. Внутри меня все кипело от злости и ярости на ненавистного врага. Я поклялся отомстить за каждое свое ранение… Я бился до последнего, я бился из последних сил, и снова был тяжело ранен. После последнего ранения я очень долго лежал в госпитале. Там же в мае 1945 года я услышал долгожданную радостную весть: «Мы победили врага!»
Раны затянулись и меня отправили в родные края. За безупречную службу и отвагу в окружном военкомате мне вручили благодарность.
Как и прежде я стал жить в родной деревне. Ловлю рыбу, добываю зверя, заготавливаю дрова. В последние годы работаю мастером по выделке лисьих шкур.
Однажды в 1970 году меня стал разыскивать подполковник окружного военкомата с вестью о том, что сам Маршал Гречко передал мне слова благодарности за службу и медаль. Я был очень рад!
М. Вагатова,
газета «Ленин пант хуват» №21 (1285) от 20 мая 1972 года
Перевод Ирины Самсоновой