- Мансийский
- Русский
Щнь лтыӈ – ты мир тав сыме
Потрыт ос стихыт хаснэ ханты ква Мария Кузьминична Волдина Ханты-Мансийск ӯст лы. Тынакт ӯст нпак хаснэ финно-угор мхум акван-атхатыгласыт, щнь лтӈыл хаснэ тланыл, толмащлан тла, ловиньтан нпак тратан ос мт врмалит урыл потыртасыт.
Мария Кузьминична св ёмас, рнэ тлат врнтэ мгыс «Северный Форум» лӯим мирхал организация плыл янытлан нпакыл майвес, тох намаим лы: «В знак благодарности за сохранение традиций и наследия коренных народов Арктики и Севера».
«Ханты ясаӈ» ос «Лӯим срипос» газетаг врнэ кол тармыл Мария Кузьминична св тл пуӈктотыс. Округ янытыл яласас, св мт лыс, пвлыӈ ос ӯсыӈ мхум потраныл ёл-хансыгласанэ. Тав рущ, ханты ос саран лтӈыл потырты, мньщи лтӈув с торгамтытэ, ювле матыр лвуӈкве врми.
Мария Кузьминична ёт потрамасум, рӯпитам поратэ номылматыгластэ:
– Ты янытлан нпакыл маимам порат лвсум, финно-угор мирыт лнэ м ам янытт яласаслум, ксыӈ мт лсум. Финно-угор миранув Советын св щёс прилвсум, тув вуйхатыглам хтпат ёт мн св рнэ тлат врыгласӯв – ксыӈ мт миранувн нтмил врнэ ассоциацият пӯнсыгласӯв, свсыр хнтхатыглапыт ос концертыт щпитлсӯв, ань ксыӈ финно-угор мир такви рганэ ос йӣкванэ вос суссылтыянэ, мхманув халанылт вос вйхатгыт, юртыӈыщ вос лгыт.
Хунь акван-ёхтв, сома рӯт мхманув ксалыянӯв, татем щгтв, аквъёт рӯпитв, ӯнлахлв, потрамв. Щнь лтыӈ, культура, пс йис лупса ос мт св тлат урыл потыртасӯв. Венгрият ам ст щёс лсум, Финляндият нила щёс, Норвегиян кит щёс ялсум. Мт лы хн мн ялантлсум, тувыл Россия янытыл лнэ ксыӈ финно-угор республикат лсум.
Округт лнэ мхманув ос мт мныл ёхталам финно-угор писателит потыр св щсыт. Хаснэ тланыл, потраныл ос стиханыл мт лтӈын толмащлан, нпак тратан ос мт врмалит урыл потыртасыт.
– Мария Кузьминична, тынакт лум конференциян щнь лтӈыл хаснэ хтпат ёхталасыт?
– Ёхталасыт, потрамасум тн ётаныл. Матъёмас мнь мхум тнти лтӈыл потрыт ос стихыт хансгыт. Ань хтпа олн ньщи те, нпак такви тратаӈкве врми. лнаӈ нпак врнэ лы-плт, мхум потраныл манос стиханыл атах-хтах хтпан ловиньтавет. Хунь потраныл акван-ёхтгыт, ксыӈаныл лви, нпакыг вруӈкве рви ман ти. Тувыл ущ лумхлас нпаканэ мирн ловиньтан мгсыл тратавсыт.
Мнь мхум матыр китыглахтан лтыӈ ньщегт те, вос китыглахтгыт. Мн, яныгхтпат, тнанылн атхунь нтв, хӯлтыянӯв, пуссын таӈхв, лтӈанув нотыт-йисыт палытыл вос лгыт, суйтгыт.
Лтыӈ – ты мир тав лылыпе, тав сыме. Лтыӈ хотталь сйми те, мир с та сйми. Хтпа щнь лтӈе вгтэ те – мире лупса вгтэ, мйтыт-ргыт вг, хоталь минуӈкве ри, хумус лаль луӈкве, маныр вруӈкве ри, пуссын нӈки. Такви лтӈе ёт сыме тглыӈ ос мт лтӈыт ёт тав тӣвре сома ттылаг лы.
Академик йка Алексей Павлович Окладников лвсас: «лумхлас вус кос св лтыӈ вг, ханищтыянэ, потырты ос такви щнь лтӈе ат те вгтэ, тав нас лы, тыгле-тувле поварлы».
Светлана РОМБАНДЕЕВА
Родной язык – сердце народа
В Ханты-Мансийске на Всероссийской конференции финно-угорских писателей с международным участием хантыйская поэтесса Мария Кузьминична Волдина была награждена специальным призом «В знак благодарности за сохранение традиций и наследия коренных народов Арктики и Севера» от международной организации северных регионов «Северный форум».
Мария Кузьминична Волдина – почётный гражданин Югры, заслуженный работник культуры РФ, член Союза писателей России. Мне удалось пообщаться с ней, Мария Кузьминична поделилась своими впечатлениями о работе конференции:
- Вчера в итогах я сказала, что весь финно-угорский мир объездила, во всех финно-угорских республиках побывала. В Венгрии семь раз была, в Финляндии четыре, в Норвегии два раза и другие страны посетила.
За мой век произошло сближение финно-угорских народов. Меня много раз избирали в Совет, и мы всё делали для того, чтобы сблизиться. В разных странах проводили конференции – у нас, в России, проходили, в Финляндии, Венгрии, Эстонии. И вопросы интересные поднимались – о культуре и родных языках говорили, выступали с концертами. Потом был перерыв, то пандемия, то ещё что-нибудь, сейчас опять съехались. Видите, как сердца наши тянутся друг к другу, как будто родственники, так было приятно. Все финно-угорские народы приняли участие, мне было очень радостно увидеться с ними, поговорить, как будто родные приехали.
- На конференции работали разные секции, успели послушать доклады, выступления?
- Я на Пленарном заседании была, где глобальные, общие вопросы решались – о создании финно-угорской ассоциации, говорили о финно-угорских писателях, по публикациям разным хорошие выступления были. Поэт, писатель Александр Александрович Чистяков рассказал о газете «Литературная Россия», о спецпроектах, которые они создают, о премиях для молодых писателей.
Отрадно, что молодёжь пишет на родных языках. Сейчас легче выпускать книги, деньги есть, раз и выпустили издание. А раньше было очень строго, прежде чем книга вышла, человек пять рецензентов вычитают её как следует, и напишут, стоит или не стоит её на свет пускать.
Без языка нет народа. Язык – сердце народа, его душа и вообще всё его содержание. Академик Алексей Павлович Окладников говорил: «Если человек родной язык не знает, пусть хоть сколько языков выучит, всё равно он перекати-поле». Человек через язык от своего народа принимает душу, содержание, он узнает, как идти вперёд, как жить дальше, что ему делать. Родной язык наполняет всё его сердце, его душу. Поэтому мы каждый заинтересован, чтобы наши родные языки жили.
Беседовала Светлана РОМБАНДЕЕВА