- Хантыйский
- Русский
Әмӑщ ӆўӊтарӑт хӑншты нє
Тӑта мосванӑн, Ас нопӑтты тыӆӑщ 19-мит хӑтӆ вўш эвӑӆт па 23-мит хӑтӆ вәнты, финно-угорской мўв писателят Югра мўв хуща вәйтантыйӆсӑт па вет хӑтӆ мӑр ӆыв кўтэӆн рәпитсӑт, арсыр мосты вєрӑт иха тўӊщирӑӊа вєрсӑт.
Щи вуӆаӊ Россия сыр-сыр мўв йирӑт эвӑӆт юхтум арӑӊ-путрӑӊ хӑннєхуятӑт кўтн ма нємасыя рәпатам щирн ищиты вәсум па м арат айкеӆ ӆыв оӆӊеӆн ӑкӑтсум. Кашӑӊ мўв эвӑӆт вәӆум хӑннєхә, вантэ, ӆўв канэӆ ясӑӊӑн киника хӑншты щирӑт тӑйӆ па ӛхӑтшӑк щи нєпекӆаӆ ищиты тәса па шєӊк хурамӑӊа рўщ ясӑӊа кєрӑтты вєритӆ. Мєт оӆӑӊ хӑтӑӆн, хән Россияев финно-угорской мирӑт мирхот пўншсы, ма Мордовия мўв эвӑӆт юхтум поэтесса нє Татьяна Мокшанова пиӆа вәйтантыйӆсум па иха мин кўтємн хўв путрємӑсман.
Татьяна Петровна, еша нӑӊ ай пурайн вәӆум оӆӆӑн эвӑӆт мӑтты айкеӆӑт тўва, муйсӑр хоттєӆ ёх хуща нӑӊ сєма питсӑн, єнумсӑн, ӑшколая ӊхсӑн?
Ма Баганаш вошн Шенталинской районӑн Самарской область мўвн сєма питсум, айтєӆн щӑта вәсум па єнумсум. Ӑӊкєм-ащєм хуща ма мєт ай ветмит няврєма ӆўӊтӑсӆум, вантэ, Ас хӑӆты тыӆӑщ ртъяӊмит хӑтӑӆн 1984-мит оӆн тӑм нуви тәрум иӆпия ай пєӆа юм пиӆа китумтак иха юхӑтсумн па ӛхӑт иса, мин кўтємн юнтман, щи єнумсумн. Щи киньща ищи иха ай няврємӑт хӑтӆ мӑр ӆавӑӆты хота ӊхсумн, Баганы вошӑӊ кўтуп ӑшкола хотэвн ищи и тӑхийн вәнӆтыйлсумн. Ӛхӑт 2001-мит оӆн кўтуп ӑшкола етшуптумєм пийн ма нумӑсн юхӑтсыюм па вән хӑннєхуятӆам ищиты шєӊк ӆӑӊхасӑт, ӆәӆн ма Н.П. Огарёв нємуп Мордовской государственной университета эрзя па рўщ ясӊӑт муй литературайт щирӑтн вәнӆтыйӆты ат мӑнсум. Щи киньща арсыр мосты экзаменӑт щив мӑсум, вет оӆ мӑр щи тӑхийн тўӊщирӑӊа вәнӆтыйӆсум.
Университет шєӊк ма етшуптӑсум па лыпӑт тыӆӑщ оӆӑӊмит хӑтӆ вўш эвӑӆт Саранск вошн айӆат ёх пӑта єсӑӆты «Чилисема» («Восход») нємӑӊ журнала редактор нє щира рәпиттыя вўсыюм. Еша ӛхӑтшӑк, ай тӑхет потты тыӆӑщн 2008-мит оӆн, отдел тӑхи редактора кәщаитн павӑтсыюм па тәнӆуп тыӆӑщ 2021-мит оӆн ответственной секретарь щирн рәпитты ищи тӑхийн питсум.
Татьяна Петровна, муй щирн нӑӊ арсыр әмӑщ ӆўӊтарӑт па путрӑт хӑншты питсӑн, щи вєр, аӆпа, ищиты ин тӑмхӑтӆ вәнты мсыева нәмӆэн?
Ма иса ай пурайт вўш эвӑӆт, хән кўтуп ӑшколайн вәнӆтыйӆсум, сыр-сыр ӆўӊтарӑт хӑнштыя вўянтсум па иса ин тӑмхӑтӆ вәнты щи утӑт тәса хӑншӆум. Щи киньща 11-мит оӆ ӆувата вмємн ма рўщ ясӑӊӑн хӑншум мєт оӆӑӊ стихӑт «Шенталинские вести» районӑӊ газетаева китты питсум. Ма пиӆєма єнмум няврємӑт па вән хӑннєхәйт щи айкеӆӑӊ нєпекев ӆўӊӑтсӑт па кашӑӊ пўш мӑнєм ишӑксӑт. Ма па щимӑщ вєрӑт пийн мєт сӑмӑӊа, хурамӑӊӑшӑк кашӑӊ ӆўӊтар па путӑр ӆэщӑттыя катӆӑсыйӆсум па еӆӆы газетаева хӑншсум.
Щи пурайн, вантэ, ар пєлӑк ма ӑшкола хуща вәнӆтыйӆты вєр оӆӑӊӑн стихӑт тәп вєрты вєритсум. Щӑӆта 14-мит оӆа вмємн ма веӆщи эрзя мир ясӑӊӑн мєт оӆӑӊ ӆўӊтарӑт хӑнштыя питсум. Кўш эрзя, рўщ ясӊӑт па литература вєр ма кашӑӊ пурайн сӑмӑӊа тӑйӆум. Вантэ, айтєӆн вантсум, хуты щӑтьщащєм ики частушка ар шәпӑт хурамӑӊа хӑншӑс па ӛхӑт гармонь нарӑс х щирӑтн юнтӑс па арсыр вошӑӊ мир еӆпийн тәса арийс. Мўӊ, эрзя мир хӑннєхуятӑт, па мордва мокша нємуп хуятӑт эвӑӆт ищипа еша па хурасн вәӆӆўв. Ясӑӊӆўв итәх пурайн па щирн мӑнӆӑт, ӆәмӑтты сухӆўв па вєншӆўв ищи па хураспет.
Муй арат мордва мир хӑннєхәйт тӑм йисн мўӊ мўвевн тӑйӆўв, тўӊщирӑӊа па ӑн лупӆум. Тәп катра миллион араткєм, аӆпа, ищиты вәс ӆыв кўтэӆн эрзя мир, ма щирємн, аршӑк.
Ин нӑӊ ищиты «Чилисема» («Восход») нємуп журнал хущи ответственной секретарь нє щира еӆӆы вәӆӆӑн па рәпитӆӑн?
Па ищи тӑхємн щи вәӆӆум па рәпитӆум. Муӊ журнал нєпекев ӑнтә тәп мєт ай няврємӑтн сӑмӑӊа ӆўӊӑтман тӑйӆы. Вәншӑк хәятн-нєӊӑтн ищиты тӑмхӑтӆ ӆўв мсыева ӆўӊӑтӆа. Мўӊ щи нєпекн арсыр хурамӑӊ айкеӆӑт иса хӑншӆўв. Щи пӑта пәщта хўват журнал нєпекев кашӑӊ оӆ мсыева ар хӑннєхуятӑтн хӑншӆтӑӆы. Кўшкєпа мўӊ рәпатаев ӑӆ щиты тәрум пӑта ӑт мӑнӆ, вантэ, мўӊ мирев пӑта вәӆӆўв па әмӑщ вєр вєрӆўв.
Мӑтты айкеӆ мўӊева тўва, муйсӑр вєрӑт оӆӑӊӑн вәӆты-хоӆты щиренӑн нӑӊ ӆўӊтарӆӑн па путӑрӆӑн хуща кашӑӊ пурайн хӑншӆӑн?
Ма нәмӑстємн, щит шєӊк хўв путӑр. Хән кўтуп ӑшколайн вәнӆтыйӆсум, ма хәӆум пўш Мордовия мўвев писателят Союз тӑхи хәятн-нєӊӑтн иса Саранск воша вохийӆсаюм. Щи пурайн, вантэ, сыр-сыр литературной тӑхет па ванӆтупсэт айӆат хӑннєхуятӑт пӑта вєрсыйт. Щи киньща Саранск вош па щӑта вәӆты хӑннєхуятӑт мӑнєма шєӊк әмща йисӑт. Арсыр вәйтантупсэт пураитн ма ӆўӊтарӑт ӆўӊӑтсум па поэтӑта муй писателята путӑртсум, муй щирн щи утӑт кашӑӊ пўш хӑншӆум. Хән юхи мӑнты питсум, писателят мӑнєма щиты путӑртсӑт: «Нӑӊ ӑшкола пийн филологической факультета эрзянской ясӑӊ тӑхия Мордовской государственной университета еӆӆы вәнӆтыйӆтыя мӑна, вантэ, рәт ясӊен шєӊк тәса па тўӊщирӑӊа тӑйӆэн». Щитємн, ма ӛхӑт щив щи вәнӆтыйӆтыя мӑнсум па сӑмӑӊа рәт, рўщ ясӑӊ вәнӆтӑсум.
Щӑӆта 2006-мит оӆн ма университет етшуптӑсум па ищи пурамн оӆӑӊмит «Эргикеш» («Ожерелье») нємуп киникам єсӑӆсєм. Еша ӛхӑтшӑк «Толонь лопот» («Огненные листья») кимит нєпекєм па ӆэщӑтсєм. Щиты кӑт киника пиӆа ма 2017-мит оӆн Россия мўв «Союз писателей России» тӑхия Саранск вошємн щи пирисыюм па щимӑщ вуӆаӊ нємн кантсыюм.
Муйсӑр вєрӑт оӆӑӊӑн нӑӊ ӆўӊтарӆӑн хуща кашӑӊ пурайн хӑншӆӑн?
Ма хӑннєхуятӑт ӆыв кўтэӆн мсыева вәӆты-хоӆты щирӑт, мўв-авӑт, ӑӊки-ащи па няврємӑт оӆӑӊӑн стихӑт хӑншӆум. Ин тӑта вўтьщӑӆум ӆўӊӑтты мєт ай няврєм тёйӊӑӆты путӑр. Щи ут эрзя ясӑӊ эвӑӆт мӑнєма поэтесса Марина Зарубина рўщ ясӑӊа тулмащтӑсӆэ па ӆўв «От сияния Ковавы» нєм тӑйӆ:
От сияния Ковавы
Ночь светлее стала.
Лёг в объятьях Масторавы
Шар земной устало.
На коленях материнских
Обо всём забудет,
Ни печалей исполинских,
Ни тревог не будет …
Ковава – щит, вантэ, тыӆӑщ ӆәӊх, Масторава па рәт мўвиев шавитыя ӆәӊх ими. Щӑӆта щимӑщ ӆўӊтар эрзя мир нє эвӑӆт хӑншсум. Ма ӆўвеӆ «Эрзянка» нємн нємасыя кантсєм.
Татьяна Петровна, муй арат киника вәӆупсы хўватн араттєӆн хӑншсӑн?
Кӑт нєпек оӆӑӊӑн сыры лупсум, хәӆмит «Оймамо старка» («Пристанище»), нӆмит «Кудов ки» («Дорога домой») па тӑм 2025-мит оӆн «Колыбельную спою» ветмит киникам па єсӑӆсєм. Ма ар тӑхета ӊхтєм пураитн сыр-сыр нумсӑтн юхӑтӆыюм па щи пӑта арсыр хурамӑӊ стихӑт ищи кўрумн тывӆӑт.
Муй нӑӊ вєритӆӑн Югра мўв округев, Ёмвош оӆӑӊӑн мўӊева путӑртты, нӑӊ щиренӑн тӑмӑщ Россия мўв финно-угорской писателят арсыр вәйтантупсэт мосӆӑт муй ӑнтә, муйсӑр унтас ӆыв нӑӊена тәӆӑт?
Ма щирємн, финно-угорской мўв писателят вәйтантупсэт кашӑӊ киникайт хӑншты хӑннєхуятӑта шєӊк мосӆӑт. Мўӊ арсыр мир пиӆа ин вәйтантыйӆӆўв, мин кўтэвн еӆӆы сыр-сыр нєпекӑт хӑншты щирӑт эвӑӆт нумсӑт ӆэщӑтӆўв.
Юхи хӑщум кўтӑтн рӑхӆ лупты, хуты Татьяна Мокшанова – щит псевдоним нємӆ, опращ щирн ӆўв Швецова нєм тӑйӆ.
Мордовия мўв кәщайн 2006-мит оӆн литература щирн мойӆупсыйн кантсы, кӑт пўш Россия мўв Союз писателят тӑхи эвӑӆт 2019-мит па 2024-мит оӆӊӑнӑн Почётной грамота нєпекӊӑнӑн мийӆясы, «За вклад в развитие финно-угорской литературы» Почётной мевӆ посн мойӆӑсы, ай тӑхет потты тыӆӑщ 2021-мит оӆ вўш эвӑӆт Мордовияйн «Россия мўв писателят Союз» тӑхи кәща нєӊа павӑтсы. Щимӑщ ушӑӊ-сащӑӊ хӑннєхәйт финно-угорской мирӑт хуща тӑмхӑтӆ вәӆӆӑт па хӑннєхә вәӆупсы хурамӑӊа па тўӊщирӑӊа еӆӆы ӆэщӑтӆӑт.
Путӑр хӑншӑс:
Владимир Енов
Поэтесса и переводчик
С поэтессой и переводчиком Татьяной Петровной Мокшановой (Швецовой) из города Саранска Республики Мордовия нам удалось познакомиться во время проведения общероссийских конференций финно-угорских писателей, которые в последнее время уже третий раз проходят в Ханты-Мансийском автономном округе – Югре. Но уже перед этим мы заочно поработали с ней над моим героическим сказанием «Два мальчика ростом с пальчик», в этом литературном произведении надо было произвести рифму. Она удивительно красиво и точно справилась с моей просьбой, и я очень благодарен ей за то, что этим сказанием в настоящее время интересуются многие читатели, так как оно написано на хантыйском и русском языках. В связи с этим во время прохождения очередной Конференции финно-угорских писателей в Ханты-Мансийске, во время небольшого перерыва, я взял у поэтессы интервью.
– Татьяна Петровна, расскажите читателям нашей окружной газеты «Ханты ясанг», где родились, выросли, в какую школу ходили, где обучались после окончания школы и почему выбрали профессию журналиста?
– Я родилась в селе Багана Шенталинского района Самарской области, где и прошло моё детство и юность. По окончании средней школы поступила на филологический факультет Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарёва, в котором успешно проучилась до 2006-го года. В июле того же года была принята на постоянную работу в редакцию детско-юношеского журнала «Чилисема» («Восход») на должность редактора, с октября 2008-го года меня перевели на должность редактора отдела. С февраля 2021-го года стала ответственным секретарём этого же журнала, где работаю в настоящее время. Мне нравится моя ежедневная журналистская деятельность на родном эрзянском языке как для детей и юношества, так и для взрослых людей. Наше художественное издание в Республике Мордовия всегда пользуется спросом читателей.
– Татьяна Петровна, с какого возраста Вы начали писать стихи, какие темы в них тогда затрагивали, как слушатели или читатели воспринимали их тогда?
– Я ещё, начиная с тех школьных лет, стала заниматься своим литературным творчеством и до сегодняшнего дня постоянно пишу стихотворения. Сначала писала стихи на русском языке про школу и учёбу, а когда мне исполнилось 11 лет, то стала отправлять их в районную газету «Шенталинскиевести». Но уже с 14-ти лет приступила к написанию стихотворений на эрзянском языке. К родному эрзянскому и русскому языкам и литературе я всегда относилась с огромным уважением. Наверное, ещё потому, что мой дедушка сам сочинял частушки, а затем на гармони часто исполнял их перед людьми. Мы – народ эрзя немного отличаемся от мордвы мокша тем, что ещё имеются некоторые различия, как в языке, так и в нашей национальной одежде. Сколько мордвы в Республике Мордовия я сказать точно не могу. Но знаю, что представителей народа эрзя всё-таки больше.
– О чём Вы пишете в своих стихотворениях, какие темы часто затрагиваете?
– На мой взгляд, это долгий разговор, но постараюсь рассказать его вкратце.
Когда я ещё обучалась в средней школе, меня три раза приглашали в Саранск от Союза писателей России. В то время проходили литературные семинары для начинающих поэтов и писателей. Ещё тогда город Саранск мне пришёлся по душе. На разных литературных встречах мне приходилось читать стихи, а потом рассказывать, как и о чём я их написала. Когда настала пора уезжать, то поэты, писатели посоветовали следующее: «Как только окончишь школу, поступай учиться на эрзянское отделение Мордовского государственного университета, ведь ты хорошо владеешь своим родным и русским языками».
И, конечно, после средней школы я по их советупоступила в университет и по его окончании в 2006-ом году сразу устроилась на работу. В том же году у меня вышла первая художественная книга стихотворений на эрзянском языке под названием «Эргикеш» («Ожерелье»). Чуть позднее также опубликовала вторую книгу «Толонь лопот» («Огненные листья»). С этими двумя книгами меня приняли в Союз писателей России в городе Саранске.
Хочу отметить, что в своих стихотворениях я часто пишу о жизни людей, о любви, природе, человеческих отношениях, и, конечно же, о детях. Мне бы сейчас хотелось прочитать отрывок из стихотворного произведения, написанного мною на эрзянском языке. На русский язык его перевела поэтесса Марина Зарубина. Оно называется «От сияния Ковавы» и является колыбельной для малышей:
– От сияния Ковавы
Ночь светлее стала.
Лёг в объятьях Масторавы
Шар земной устало.
На коленях материнских
Обо всём забудет,
Ни печалей исполинских,
Ни тревог не будет …
Ковава – это держательница луны, а Масторава – покровительница земли.
Хочу также прочитать стихотворение «Эрзянка», оно было написано мною об эрзянской женщине на русском языке:
– Словно летний румяный восход,
Мир украсив собой спозаранку,
По селу величаво идёт
Солнца красного краше эрзянка.
Белоснежного платья простор
Вышит мудростью верной народа.
Вызывает искристый восторг
Рукотворное чудо природы.
Ах ты, музыка, в сердце играй,
Пусть рассакжут нежнейшие нотки,
Как волнуется пышный пулай
От её бесподобной походки …
Сегодня у Татьяны Мокшановой опубликовано пять художественных книг. Это, в основном, все поэтические сборники. Три из них издано на эрзянском языке, а ещё две – на эрзянском и русском литературном языках. Третья из них –«Оймамо тарка» («Пристанище»), четвёртая – «Кудов ки» («Дорога домой») и пятая книга «Колыбельную спою», которую она выпустила в 2025-ом году и презентовала её во времяКонференции финно-угорских писателей.
Завершая статью, мы отметим, что Татьяна Петровна Мокшанова (Швецова)
является лауреатом литературной премии Главы Республики Мордовия для молодых авторов (2006), членом Союза писателей России (2014), а также – Заслуженным поэтом Республики Мордовия. Она была дважды награждена Почётной грамотой Союза писателей России (2019 и 2024 гг.), Почётным знаком Ассоциации финно-угорских писателей «За вклад в развитие финно-угорской литературы» (2024), а с февраля 2021 года является председателем правления «Союза писателей Республики Мордовия».
Владимир Енов