- Хантыйский
- Русский
Ӆыӆєм хӑнты ясӊємн
Щимӑщ нєм вәнӆтӑты хӑр тӑйс, мӑта ут васы мӑнты тыӆӑщ 17-мит хӑтӆӑн «Ӆыӆӑӊ союм» тӑхийн Ёмвошӑӊ технолого-педагогической колледжӑн вәнӆтыйӆты айӆат ёх пӑта ӆэщӑтман вәс.
Няврємӑт хӑнты ясӑӊа вәнӆтӑты нє Любовь Федоркив «Ма ӆыӆєм хӑнты ясӊємн» нємпи вәнӆтӑты хӑрӆ тәсӆэ. Ӆўв вәнӆтӑсӆэ, муй щирн әмща рәт ясӑӊ урок ӆэщӑтты мосӆ. Тӑмхӑтӆ айӆат ёх хӑнты ясӑӊ «йиӊк», вухаӆь ясӑӊ «вит» пиӆа рәпитсӑт. Муй щирн йиӊк оӆӑӊӑн лупты рӑхӆ, каврум, потум, сыстам йиӊк. Щи пийн тӑм ясӑӊ оӆӑӊӑн синквейн стих (щит вет строчка эвӑӆт ӆўӊӑтты ар) нәмӑсты мосӑс. Ӛхӑт Л.А. Федоркив айӆат ёх тунты эвӑӆт хушӑп вєрты вәнӆтӑс.
Ма Тамара Мерова пиӆа «Хӑнты ясӑӊ» па «Луима сэрипос» нємпи газетайӊӑӆўв оӆӑӊӑн ай тәсумн. Щи тумпи мин айкеӆӑт ӑкӑтты рәпатаев оӆӑӊӑн путӑртсумн па муй щирн шуши мир хӑннєхә пиӆа путӑртты мосӆ, муй оӆӑӊӑн иньщӑсты рӑхӆ, муй оӆӑӊӑн ӑн рӑхӆ, ӆәӆн еӆӆы тӑм хуят оӆӑӊӑн м путӑр хӑншты. Айӆат ёх иньщӑссӑт, тӑм рәпата пӑта м тыӆӑщ вух ёша вўӆўв муй ӑнтә. Юхӆы ма лупсум, округ нємасыя поступсы щирн рәт ясӑӊ пиӆа рәпитмев пӑта тыӆӑщ вухн 25 процент арат вух ёша хоӆумӆўв, щирн м арат тыӆӑщ вух щи ёша вўӆўв.
Юхи хӑщум артн няврємӑт нарӑсты вєра вәнӆтӑты хә Владимир Меров ипўӆяӊ санквылтапн нарӑсӑс па ванӑн ими-ики аканьӊӑн яксӑӊӑн.
Путӑр хӑншӑс:
Людмила Шульгина
В языке душа народа
Так назывался мастер-класс, который 17 октября состоялся в Детском этнокультурно-образовательном центре и был проведён для студентов Ханты-Мансийского технолого-педагогического колледжа.
Педагог дополнительного образования Центра Любовь Федоркив начала занятия с загадывания загадки «Много меня пропал бы мир, мало меня пропал бы мир. Что это?», не отгадав эту загадку, педагог загадал следующую «Я и туча, и туман, и ручей, и океан, и летаю, и теку и стеклянной быть могу». Участники тут же отгадали – речь идёт о воде.
Сегодня студенты познакомились с образом слова «вода» с помощью кластерного метода. Этот метод обучения, который получил широкое распространение на занятиях по изучению разных языков. Этот метод способствует развитию ассоциативного мышления, воображения, индивидуализирует обучение. В качестве кластера – ключевого слова – используется любое слово, вокруг которого записываются слова, связанные с данным словом тематически.
Сегодня студенты под руководством педагога записывали кластер слов, связанные со словом «вода», по-хантыйски «йингк», по-мансийски «вит»: живая вода, чистая вода, холодная вода, тёплая вода, горячая вода и т.д.
Также будущие учителя познакомились с творчеством хантыйского писателя Еремея Айпина и мансийского писателя Ювана Шесталова, прочли отрывки произведений, в которых авторы обожествляли воду.
В практической части студенты из слова «вода» составили синквейн – пятистрочные стихотворения, которые затем зачитали.
В завершение мастер-класса Любовь Алексеевна научила студентов изготавливать берестяной короб, в который можно наливать воду.
Журналисты Людмила Гурьева и Тамара Мерова познакомили студентов с газетами на хантыйском и мансийском языках «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос», рассказали о работе журналистов национальной редакции, об особенностях интервьюирования коренных жителей, об этике, которую необходимо соблюдать при беседе, о чём можно спрашивать, а о чём нет и т.д. Также рассказали об опыте работы с детьми и молодёжью, в частности, о проекте «Юный корреспондент», который начался с 2015 года. Кроме этого, редакция ежегодно проводит творческие конкурсы, в настоящее время продолжается видеоконкурс «Сначала была сказка…». Студенты задавали вопросы, их интересовало, достойные ли зарплаты у журналистов национальной редакции. На что мы ответили, что по окружному закону, все специалисты округа, работающие по сохранению и популяризации родных языков коренных народов Югры, получают доплату в размере 25 %, это хороший стимул для работы и в нашей редакции.
В завершение мастер-класса педагог по музыке Владимир Меров исполнил на традиционном мансийском инструменте санквылтапе мелодию с танцующими куклами.
Людмила Гурьева