- Хантыйский
- Русский
Маргарита Венго вән нєм хоӆумтӑс
Ас потты тыӆӑщ 3-мит хӑтӆӑн Москва хон вошевн Россия мўвев арсыр мирӑт ӆәхсӑӊа вәӆты хӑтӆа «Гордость нация» нємпи премия хоӆумсы. Щит щимӑщ ёха мӑӆыйт, хуйтат иса муй вєрӆӑт, ӆәӆн Россия мўвев арсыр мирӑт ӆыв йис вәӆупсэӆ ӆавӑӆман ат тӑйсӑт па арсыр мирӑт кўтэӆн ӆәхсӑӊа ат вәсӑт.
Югра мўвев эвӑӆт Маргарита Венго «Рәт ясӑӊ ӆавӑӆты па еӆӆы тәты» нємн I-мит степень диплом ёша хоӆумтӑс. Маргарита Вынтымовна Венго – Югра мўвевн вәтаӊ ими, ӆўв 36 оӆ ай эвет-пухӑт хӑнты, юрн ясӑӊӊӑна вәнӆтӑс.
Маргарита Вынтымовна Сәрханӆ район Дарко-Горшково кәртӑн сєма питӑс. Ӆыв семьяеӆ хущи икет хўӆ, вой веӆпӑсӆуман, вўӆы тащ ӆавӑӆман вәсӑт. Юӆн ӑӊкеӆ-ащеӆ няврємӆаӆ пиӆа тәп юрн щирн путӑртсӑӊӑн, мўвев-йиӊкев ӆавӑӆман тӑйты вәнӆтӑсӊӑн. Айтєӆн Рита эвие вўт кәртӑн єнмӑс, щӑӆта ӑшколая мӑнмаӆн интернатн вәс. Нивӑӆ класс етшуптумаӆ пийн ӆўв Ёмвоша юхтӑс па педагогической училищайн ай няврємӑта рәт ясӑӊ тәты нєӊа вәнӆтыйӆты питӑс. Ӆўв нәмӑӆмӑс:
- Мўӊ группаев хущи округев арсыр кәртӑт эвӑӆт 28 эви па тәп и пух вәс. Группаев кӑтна ортсы, итәх хуятӑт вухаӆь ясӑӊ вәнӆтӑсӑт, итәх хуятӑт – хӑнты ясӑӊ. Ма ищи хӑнты ясӑӊ вәнӆтӑсум, тәп ма рәт ясӊєм – юрн ясӑӊ. Мўӊ общежитияйн ӆәхсӑӊа вәсўв. Тӑм пура вәнты итәх пурайн вәйтантыйӆӆўв, «Одноклассники», «ВКонтакте» нємпи социальной сеть хуща хурӑт вантӆум – щӑта вәна пєлка вум ими, тәп карты кеӆ хўват путӑртты питӆум – ма еӆпємн айӆат хәс оӆ ӆуват эвие.
Педучилище етшуптумаӆ пийн М.В. Венго Аган кәртӑӊ ӑшколайн рәпитты оӆӊитӑс.
Щи пурайн няврємӑт ма рәт ясӑӊ тӑйсӑт, итәх хуятӑт хӑнты щирн, итәх хуятӑт юрн щирн путӑртсӑт, ма ӆывеӆ рўщ ясӑӊа вәнӆтӑсӆам. Яӊкєм оӆ пийн эвет-пухӑт рәт ясӊеӆ хуԯт юрємӑсэӆ, тәп рўщ щирн путӑртсӑт, щирн ма ӆывеӆ сәрханӆ хӑнты ясӑӊа вәнӆтӑты питсӑӆам. Щи пурайн рәт ясӑӊ вәнӆтӑты киника ӑнтәм вәс, щирн ма иса мосты утӑт, хурӑт хӑншсум, – нәмӑӆмӑс М.В. Венго.
Маргарита Вынтымовна нәмӑӆмӑс, хуты ипўш ӆыв хущеӆа па хон пєлӑк Венгрия мўв эвӑӆт айԯат эви Ева Шмидт юхтыӆӑс. Маргарита щи пурайн ӆўв пӑтэӆа тулмащтӑты нєӊа вәс. Щи тумпи Аган кәрта ванкўтӆы Томской государственной университет эвӑӆт хӑнты ясӑӊа вәнӆтыйӆты па ӆєрамтты айӆат ёх юхтыйӆсӑт.
Ӆўв Елена Кулинич пиӆа Николай Терёшкин єсӆум «Хӑнты ясӑӊ (сәрханӆ ясӑӊ)» нємпи киника йиӆпатӑс па єсӆӑс. Ӆўв унтасӑӆн «Музыкальные истории. Сказки моей бабушки» нємпи аудиосборник єтӑс. Ӆўв щи сборник пӑта Юрий Вэлла хӑншум моньщӑт ӆўӊтӑс. Щит вєрты пӑта хӑнты, вухаӆь па юрн мирӑт йис путрӑт, моньщӑт, арӑт вәты ёх така нётсӑт. Интӑм кашӑӊ хуят вєритӆ щи мирӑт йис путрӑт, моньщӑт, арӑт хәӆӑнтты.
М.В. Венго «Старший учитель» нєм, «За трудовое отличие», «Отличник образования» нємпи мевӆ посӊӑн тӑйӆ. Интӑм рўтьщуман Нижневартовской район Аган кәртӑн вәӆ. Щӑта культура хотн хӑнты моньщӑт аӆьман етнхотӑт ӆэщӑтӆ. Ярослав хиӆэӆ па па няврємӑт пиӆа «Хутыса м веӆпӑс хәя йиты» нємпи моньщ ванӆтӑӆ.
Мосӆ лупты, хуты «Гордость нации» премия ӆапӑт нєм тӑйӆ:
- арсыр мирӑт кўтэӆн ӆәхсӑӊа вәӆты пӑта мосты вєрӑт тәты пӑта;
- рәт ясӑӊ ӆавӑӆты па еӆӆы тәты пӑта;
- арсыр мирӑт вәӆупсы оӆӑӊӑн хӑншты пӑта;
- арсыр мирӑт йис вәӆупсы ӆавӑӆты тӑхет мєт вуӆаӊ вєрӑт ӆэщӑтты пӑта;
- арсыр мирӑт йис вєрӑт, мӑӊхӑтӆӑт тәты хотӑт әмӑщ вєрӑт пӑта;
- Россия мўвев арсыр мирӑт йис вәӆупсы ӆавӑӆты пӑта;
- арсыр мирӑт йис вәӆупсы ӆавӑӆты тӑхет кәщайт пӑта.
«Гордость нации» нємпи кӑсупсыя Россия арсыр мўвӑт эвӑӆт 700 вохты нєпек китсы. Россия 17 тӑхи эвӑӆт хӑннєхәйт лауреата йисӑт.
Кашӑӊ нєм хўват I, II па III-мит степень нух питум хуятӑт вәсӑт. Иха ӆўӊӑтты ки, 31 хӑннєхә премия ёша хоӆумтсӑт. Нух питум ёха тынӑӊ кев хурас, ишӑкты нєпек па мевӆ пос мойӆӑсы.
Йиӆуп коронавирус мәш пӑта нух питум ёх ишӑкты мӑӊхӑтӆӑн тәп 250 хуят вәс. Щи вєр интернет хўват вантты рӑхӆ.
Щимӑщ премия мойӆӑты вєр «Ассамблея народов России» тӑхи ёх, Госдума депутатӑт, арсыр мир вєрӑт тәты федеральной агентства ёх, Россия мўвев Общественной палата па Москва хон вошев кәщайт президентской грант унтасн ӆэщӑтсӑт.
Путӑр хӑншӑс: Людмила Гурьева
Югорчанка стала лауреатом премии «Гордость нации»
Церемония вручения наград первой Всероссийской общественной премии за личный вклад в этнокультурное развитие и укрепление единства народов России «Гордость нации», приуроченная ко Дню народного единства, прошла 3 ноября в Москве.
Педагог из Югры Маргарита Венго стала победителем в номинации «За вклад в сохранение и развитие родных языков» и была удостоена дипломом I степени. Маргарита Вынтымовна Венго – легенда Югры, педагог с большой буквы. Она более 36 лет проработала учителем ненецкого языка. Имеет звание «Старший учитель», награждена медалями «За трудовое отличие», «Отличник образования». В настоящее время находится на заслуженном отдыхе. Живёт в посёлке Агане Нижневартовского района.
Маргарита Вынтымовна родилась в деревне Дарко-Горшково тогда ещё Сургутского района. Этой деревни давно нет на карте, а в свидетельстве о рождении, выданном намного позже, местом рождения обозначен посёлок Аган. Мужчины в её семье занимались рыболовством, охотой и оленеводством, а женщины – традиционными занятиями: собирательством, ведением домашнего хозяйства, воспитанием детей и, конечно, рукоделием. Родители говорили с детьми на родном ненецком языке, учили бережному отношению к растительному и животному миру.
В такой атмосфере, наполненной любовью к родной культуре и окружающей природе, росла Маргарита. Жили в лесу, на стойбище, а девочка училась в интернате. Когда она окончила восьмилетку, встал вопрос о дальнейшем образовании, и здесь был выбор – либо стать врачом, либо учителем. На подготовительные курсы при Омском медицинском институте поехать не удалось, да и не хотелось, а вот идея поступить в Ханты-Мансийское национальное педагогическое училище понравилась сразу. Сказано – сделано! И вот шестнадцатилетняя Маргарита уже учится на отделении «Учитель начальных классов», специализация «Родной язык».
– Помню, как мы учились. В группе было 28 девчонок и один мальчик из сёл и деревень со всего округа – все из числа коренных народов Севера, – вспоминает Маргарита Вынтымовна. – Наша группа делилась на две подгруппы, в первой учили мансийский язык, а мы во второй – хантыйский, хотя мой родной язык ненецкий.
Жили ребята в общежитии и сдружились так, что общаются до сих пор, хотя волосы уже давно покрылись серебром и жизненный опыт оставил на лице морщины, а вот глаза так и остались молодыми, ведь в них отражается душа, которая просто не умеет стареть.
Ещё Маргарита Венго рассказала о том, что в молодости она была очень скромной, сторонилась людей, а с незнакомыми заговорить было настоящей проблемой. Когда вела уроки, сами собой находились нужные слова, а как только занятия заканчивались – снова в сторонку.
– Сейчас мне очень хочется общаться. Я долго не покупала сотовый телефон, потому что боялась его, а уж про компьютер и социальные сети и речи быть не могло! – рассказала о современных средствах общения Маргарита Вынтымовна. – А сейчас всё умею! И в соцсетях общаемся с моими девчонками из училища. Даже как-то странно, вроде видишь на фотографии женщину солидного возраста, а начинаешь говорить, и сквозь сеточки морщин проглядывает смеющаяся девчонка, та, двадцатилетняя. Какими мы друг друга запомнили, такими в душе и остались – молодыми учителями родного языка из Ханты-Мансийского национального педагогического училища!
Именно таким молодым педагогом Маргарита Вынтымовна начала свой трудовой путь в Аганской школе. «Помню, пришла работать в школу, а почти все ребята говорят только на родном языке – кто на хантыйском, кто на ненецком, – рассказала Маргарита Венго о первых годах работы в школе. – Их я учила русскому языку, а потом, лет через десять, ситуация изменилась – дети напрочь забыли родной язык и стали говорить только на русском – вот и пришлось учить родной язык снова». Со временем стало сложнее – исчезла языковая среда, говорили на родном языке только на стойбищах, а большинство жителей перебрались в посёлки, поближе к цивилизации.
Маргарита Вынтымовна обучала ребят сургутскому диалекту хантыйского языка, который хорошо знала со времён учёбы в Ханты-Мансийске, хотя сама изначально говорила на казымском диалекте. Учебников по хантыйскому языку не было. Наглядные пособия и дидактический материал готовили сами – так и учили, что-то объясняли по картинкам, что-то – буквально на пальцах.
В основе хантыйской азбуки лежит кириллица, но есть много особенных знаков, свойственных хантыйскому языку. Поэтому на буквах появляются точки, поясочки, перетяжки, хвостики, и каждый из них обозначает что-то своё. Какой-то звук нужно произносить более коротко, какой-то носовой, какой-то фрикативный – тонкостей много.
Маргарита Вынтымовна вспоминает, как по программе обмена опытом приехала студентка из Венгрии Ева Шмидт, тогда она впервые попробовала себя в роли переводчика с хантыйского на русский. Позже ещё не раз приходилось участвовать в мероприятиях в этом качестве. Приходилось консультировать аспирантов из Томского университета в языковых вопросах. Так получилось, что вся жизнь связана с возрождением языков коренных народов Севера. Что же отличает эти языки от других? Они протяжные, в них слышится шум тайги, хруст снега под ногами, шорох оленьих копыт и песни, которые пели бабушки и дедушки своим внукам долгими зимними вечерами у чувала.
Более 36 лет проработала Маргарита Вынтымовна в школе, кроме того, записывала на магнитофонные кассеты песни и сказки носителей хантыйского фольклора. Вместе со своей землячкой Еленой Кулинич участвовала в подготовке к переизданию букваря Николая Терёшкина на сургутском диалекте хантыйского языка. В 2019 году озвучивала сказку Юрия Вэллы «О чём кукует кукушка» на ненецком и русском языках для аудиосборника «Сказки моей бабушки». Вот и получается, что всю жизнь она говорит на трёх языках – ненецком, хантыйском и русском.
Маргарита Вынтымовна и сейчас не сидит на месте, сотрудничает с Аганским Домом культуры – ставит сказки на хантыйском языке. Вместе с внуком Ярославом и другими ребятами выступают перед зрителями с постановкой «Как стать хорошим охотником».
Вот такая она, Маргарита Венго, – человек с открытой душой, живущий в гармонии с природой, яркий носитель родного языка и традиций своего народа.
При её непосредственном участии был создан аудисборник «Музыкальные истории. Сказки моей бабушки». Проект включает в себя лучшие образцы малых эпических жанров устного творчества народов ханты, манси и лесных ненцев. В музыкальном оформлении сборника участвовали мастера фольклора коренных малочисленных народов Севера.
Премия «Гордость нации» предусматривает семь номинаций:
- за вклад в укрепление межнационального и межэтнического мира и согласия;
- за вклад в сохранение и развитие родных языков;
- за вклад в информационное сопровождение государственной национальной политики;
- за лучший проект национально-культурных объединений в сфере межнациональных отношений;
- за лучшие практики Домов дружбы, Домов национальностей, Домов и центров народного творчества;
- за вклад в сохранение и развитие культуры народов России;
- за эффективное лидерство в национально-культурных объединениях.
На конкурс поступило более 700 заявок из всех субъектов Российской Федерации. Лауреатами стали жители из 17 регионов страны. В каждой номинации были определены победители первой, второй и третей степени. В общей сложности премии были удостоен 31 человек. Победители получили драгоценную статуэтку, диплом и фрачный знак.
Церемония награждения состоялась в очном формате, в силу эпидемической ситуации в стране на ней присутствовало не более 250 человек. Прямая трансляция велась в сети интернет.
Проект по организации премии реализуется Общероссийской общественной организацией «Ассамблея народов России» при поддержке Совета при президенте РФ по межнациональным отношениям, Федерального агентства по делам национальностей, Госдумы, Общественной палаты России и правительства Москвы с использованием гранта на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.
Подготовлено по источникам Людмилой Гурьевой