- Хантыйский
- Русский
Ас-угорской рәт ясӑңңӑн артаӑӑт
Мӑнум тыԯӑщн мўң редакцияева па хон пєлӑк США мўв эвӑԯт венгр кӑтңӑн юхтыйԯсӑңӑн, щит Гизелла Сегеда па ԯўв Мишель пухԯ. Ӆын пиԯӑна тулмащтӑты ёх юкана хӑнты учёной нє Софья Онина Денис пухԯ пиԯа вәсңӑн. Софья – венгерской ясӑң, Денис – английской ясӑң эвӑԯт тулмащтӑсңӑн.
Венгерские гости из США
В августе к нам в гости в редакцию национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» в сопровождении хантыйского учёного-лингвиста Софьи Ониной и её сына Дениса, которые были переводчиками с венгерского и английского языков, приходили венгерские гости из США Сегеда Гизелла с сыном Мишелем.
Встретили гостей в традиционных нарядах, которые гости очень внимательно рассматривали, расспрашивали об орнаментах, о их значениях. Сначала мы провели их по фотовыставке работ наших журналистов, рассказывающей о жизни обских угров.
Затем за чаепитием мы попросили гостей рассказать о себе:
– Мы приехали познакомиться с нашими историческими родственниками ханты и манси.
Мишелю очень интересно узнать о родстве угорских народов. Для сравнения языков мы втроём посчитали до десяти: втроём Мишель – на венгерском, я – на хантыйском и мансийская журналистка Тамара Мерова – на мансийском языке. И вправду счёт до десяти звучит одинаково.
От гостей узнали, что вот уже более 20 лет венгерская семья Сегеди живёт в США, в городке Хилсборо, штат Нью-Джерси. Здесь у молодой четы Сегеды и родился сын Мишель. Сейчас ему 19 лет, он учится в университете на инженера. Если Гизелла, учась в Венгрии, ещё в 3 классе на уроке истории узнала о родственных народах ханты и манси, то сын начал проявлять интерес недавно. Гизелла в венгерской школе изучала русский язык, поэтому могла немного изъясняться по-русски. Кроме этого, она по образованию лингвист.
Живя в США, в семье разговаривают исключительно на венгерском языке, но за пределами дома над ними всё равно давлеет английский язык.
В семье Сегеди у каждого имеется национальный костюм, который они надевают во время венгерских праздников. В США есть большие венгерские диаспоры, поэтому каждый год в разных городах проходит венгерский фестиваль. В США выходит одна газета на венгерском языке.
В Венгрии в городе Мишкольце живут родители Гизеллы и её мужа, поэтому они часто ездят к ним в гости. Гизелла говорит, что они могут в любое время вернуться на родину.
Мы рассказали гостям о своих периодических изданиях, о выпускаемой печатной продукции. Гости с интересом слушали рассказ о сборнике «Солдаты Обского Севера», в котором рассказывается о воинах-освободителях, воевавших в годы Великой Отечественной войны, из народов ханты, манси, коми-зырян и русских сибиряков. Рассказали, что Венгрию и её столицу Будапешт освобождали и наши солдаты-северяне.
Гостям очень было интересно узнать, что до школы мы, журналисты национальных газет, не знали русского языка, который затем освоили в школе. Им интересно было узнать, как мы учились, кто по специальности, как попали в город, как мы сохраняем наши языки и культуру. Им приятно было узнать, что многие из нас, учась на филологов, учили и их родной венгерский язык.
В завершении встречи мы подарили гостям литературу на родных языках и сделали общее фото.
Людмила Спирякова