- Хантыйский
- Русский
Ар сыр щирән хӑншты ӑн рӑхәԓ
Разным алфавитом писать нельзя
Каждый читающий на хантыйском языке знает, в настоящее время нет единообразия в письменности. Часто пишут, кто как может. Чтобы решить эту проблему, избрана комиссия по совершенствованию графики и орфографии хантыйского языка.
Над данной проблемой многие годы работает известный педагог, автор учебников на родном языке Е.А. Немысова. Об этом ею много написано, проведены в разные годы курсы по обучению учителей, исследователей, сотрудников СМИ. По ее инициативе в 1990 г. введен новый усовершенствованный алфавит для всех диалектов хантыйского языка. Данный алфавит «был утвержден исполкомом окружного Совета народных депутатов Ханты-Мансийского округа Тюменской области» [Кошкарева, 2013:25]. Утвержденный алфавит включает 53 знака: Аа Ăă Ӓӓ Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Ээ Ӭӭ Єє Жж Зз Ии Йи Кк Ққ Лл Ӆӆ Мм Нн ӈ Оо Ǒŏ Өө ӧ Ӫӫ Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Ӱӱ Фф Хх ӽ Цц Чч Ӌӌ Шш Щщ ъ ы ь Юю Яя Əә Ӛӛ. Из приведенного алфавита Е.А. Немысовой для казымского диалекта использованы 45 букв. Алфавит был утвержден, значит необходимо всем использовать его.
В газете Хӑнты ясӑӈ некоторые буквы из этого алфавита не используются, например: Өө, Ӫӫ, , , ӛ (данный знак ӛ встречается в газете очень редко).
В утвержденном алфавите есть редуцированная фонема– Əә. Е.А. Немысова пишет их в следующих позициях: между двумя согласными (хӑтәԓ – день), в суффиксах числа имен существительных (нянәт – хлеба), в суффиксах прилагательных (йємәӈ – святой, священный), в суффиксах глаголов (шөшԓәт – шагают, йӑӈхиԓәԓәт – ездят) и т.д. Названную фонему в газете обозначают совершенно другим знаком. Эту букву Е.А. Немысова предложила обозначать знаком Өө. Примеры с газеты: вәнт – лес, тәрум – погода, хәл – щель, вәнԓтӑԓы – обучает, вәԓ – находится, хәхӑԓ – бежит и другие слова. Так писали до 1990 года, в газете и сейчас продолжают писать. Получилось, что пишем по-разному. Так нельзя писать, надо одинаково. Все же этот алфавит был утвержден. Для написания учебников для школ в 90-е годы использовался алфавит Е.А. Немысовой. Надо было принять этот алфавит.
Вместо редуцированной фонемы в газете используют: ӑ, я, у, ю, иногда и не пишут. Это мы видим в словах: юхтыԓӑс, вәнԓтӑсыюм, хошԓум, пурӑԓ, єнмӑԓ, тывԓӑт, эвӑԓт, оԓӑӈ, пурмӑсӑт, мўвн, питарн, шушийн, пурайн, тӑйԓ, акварелятн, хӑтԓ, хӑтӑԓн. В букваре (Букварь для 1 класса, 2007 г.) Е.А. Немысова пишет с редуцированным: ӈхԓәм – в газете иначе: яӈхӑԓ, яӈхԓӑт. Далее приведены через тире примеры из букваря и газеты: ма – яма; хєм – юхєм; вөнтәт – вәнтӑт; өхтийән – әхтыйн; пөрԓәтԓӛԓәт – пәрԓӑтляԓӑт; нӛрәм – нюрӑм, вємәс – ювємӑс; хтәм – юхтум; щӑшкан – щӑшкӑн, пөмащәпа – пәмӑщипа; тӑйсәм, єтсўв, питԓўв – китԓўв, кӑссув, яӈхсум; щөӈхисыйәт – омсӑԓсайт, вохсыюв. Опять мы видим различное написание. Далее наблюдается случай написания одного слова неодинаково: мәӈ хӑтәԓ (Е.А. Немысова пишет раздельно) – емӑӈхӑтԓӑт.
Так наблюдается различное использование утвержденного алфавита. Сейчас рекомендуют новый алфавит, который выдвинула доктор филологических наук В.Н. Соловар. Теперь предлагают писать по-новому, используя фонематический принцип. В.Н. Соловар будет обучать народ, как грамотно писать на хантыйском языке.
[В статье использованы материалы из газеты Хӑнты ясӑӈ. 2014, № 1.; Немысова Е.А. Букварь на хантыйском языке (казымский диалект) для 1 класса общеобраз. учрежд. СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. 111 с.; Кошкарева Н.Б. Хантыйская письменность. Ханты-Мансийск, 2013. 47 с.]
Федосья ЛЕЛЬХОВА
РS: Статья написана на шурышкарском диалекте хантыйского языка с использованием нового алфавита