- Хантыйский
- Русский
Финно-угорской учёной ёх вән мирхот
Васы мӑнты тыӑщ 26-митн Ёмвошн Югорской государственной университетн «Языки и культура народов Арктики как полиэтнического региона в условиях глобализации» нємпи I мўвтє мир научной мирхот вәс. Тыв па хон пєлӑк Венгрия, Финляндия, Россия мўвев эвӑт арсыр учёныйт юхтыйсӑт.
Мєт сыры ЮГУ кәща нє Татьяна Карминская, ўв ӑңкӑр хәй Андрей Мартыненко, округ шуши мир ассамблея кәща хә Еремей Айпин, государственной дума депутат Татьяна Гоголева ясӑң вўсӑт. Щи тумпи па хон пєлӑк мўвӑт эвӑт видео щирн учёныйт вўща вєрсӑт, щит Хельсинской университет финно-угорской ясңӑт па литература кафедра профессор хә Грюнтал Рихо, Антал Регули нємпи музей кәща нє Эстер Рутткаи-Миклиан (Зирц вош, Венгрия мўв) па Сегедской университет финно-угорской ясңӑт кафедра кәща нє Каталин Шипоц. К. Шипоц щиты лупӑс:
– Мўң Сегедской университетэвн ар о хӑнты, вухаь па па Увӑс мирӑт ясңӑт вәнтӑыйт па єрамтыйт. Тӑм он кӑт айат хуят вухаь ясӑң, и хуят нганасанской ясӑң вәнтӑты питсӑт. Ма 30 о айат ёх вухаь ясӑңа вәнтӑум. Интӑм мўң учёныйўв щимӑщ научной нєпекӑт хӑншӑт: «Вухаь ясӑң синтаксис», «Хӑнты-вухаь ясӑңңӑн синтаксис», увӑс мир йис па тӑм йис вәупсы па па оӑңӑн. Мўң научной нєпекўв па хон пєлӑк английской ясӑңӑн хӑншўв. Мос, ән па мўв ёх увӑс мир оӑңӑн ищи ат вәсӑт. Мўң хущева хӑнты па вухаь хуятӑт аспирантурайн вәнтыйты вєритӑт. Тӑм вән научной мирхот яма ат мӑн!
Әмӑщ вәс Эстер Рутткаи-Миклиан эвӑт шурышкарской ясӑңӑн вўща ясӑң хәӑнтты. ўв, вантэ, юхӑтты ӑн вєритӑс. 2019-мит он Антала Регули сот о постӑты пӑта эщӑты. ўв мўң учёныйўв ищи щив вохсӑӆэ.
Пленарной мирхотн Москва вош арсыр ясңӑт єрамтты институтн рәпитты учёной нє Юлия Норманская «Хантыйский язык в виртуальной лаборатории ЛингвоДок: значение новых полевых и архивных данных» нємпи нєпекӑ ўңӑтсӑэ. Уша йис, интернет хуща Lingvodoc сайт вә, щӑта арсыр ясңӑтн словарят вәӑт, щив хӑнты ясӑң словарь ищи вєрты рӑх. Щи тумпи ўв хӑнты учёной нє Софья Онина рәпата оӑңӑн ай тәс. Софья, нєш, низямской хӑнты ясӑңӑн словарь хӑншӑс. Ин тәп вет хуят щи ясӑң тӑйӑт.
Еы ма ясңӑт вәнтӑты па єрамтты секцияйн рәпитсум. Телевизор хўват па хон пєлӑк Германия Мюнхенской университет эвӑт Жофия Шён шурышкарской ясӑң щирн ай тәс, муй щирн ўв «Послеложные конструкции хантыйского языка» нємпи научной нєпек хӑншӑс. Ин интернет хуща «Словарь с послелогами хантыйского языка» нєпек вә. Ин Жофия университетн 9 айат хуят хӑнты ясӑңа вәнтӑ.
Щи юпийн Л. Этвеша нємпи университет хуща (Будапешт вош) ясңӑт єрамтты доктор нє Марта Чепреги «О лексике мифических песен обско-угорских народов» нємпи нєпек ўңтӑс. ўв финской учёной К.Ф. Карьялайнен (1871-1919-мит оӑт) хӑщум нєпекӑт пиа рәпит, тулмащтӑ. Финн хә ня о хӑнтэт па вухаят кўтн рәпитӑс, йис путрӑт, моньщӑт, арӑт па па утӑт хӑншӑс. Юхи юхӑтман хәум киника єсӑс. Карьялайнен 48 о уваттыйн ӑнтәма йис, ӆўв юпеӆн ар нєпек хӑщӑс. Тром юхан хўват яңхман 68 нєпек, Ващ юхан хўват – 89 нєпек хӑншӑс. Щӑта арсыр йис ясңӑт вәӑт. И ясӑң – щит Тяпар, Щопар, Сюпар, мосӑң, щит Тяпар вош, мӑта ут аңа хонӑңӑн омсӑс. Катра пурайн Пуңавӑт вош эвӑт Муши кәрт вәнты тӑхи Щопар мўва, Тайшин кӑнащ Щопар мўв кӑнаща аьщӑсы. Мосӑң, хӑнты Себуров опращнєм щи ясӑң эвӑт тывӑс.
Ёмвош «ыӑң союм» тӑхийн няврємӑт вәнтӑты нє Майя Макарова ай тәс: «Интӑм вән нўша тывӑс, вухаь няврємӑт рәт ясӑң па хон пєлӑк ясӑң иты вәнтӑӑт. Щит пӑта йиуп щирн киникайт єсӑты мос. Щиты мўң тӑм он «Вухаь ясӑң (1-4 классӑт пӑта)» киника єсӑсўв».
Интӑм ЮГУ хуща аспирант эви Галина Новьюхова вәнтый, ўв войт оӑңӑн арсыр ясңӑт єрамтӑ па научной нєпек хӑншӑ.
Финно-угорские учёные обсудили вопросы языка и культуры обских угров
26 октября 2018 года в Югорском государственном университете состоялась I Международная научно-практическая конференция «Языки и культура народов Арктики как полиэтнического региона в условиях глобализации». В ней приняли участие учёные России, исследователи обско-угорских языков из Венгрии и Финляндии, а также языковеды Югры.
На пленарном заседании прозвучали приветственные слова от ректора ЮГУ Татьяны Карминской, проректора по научной работе ЮГУ Андрея Мартыненко, заместителя председателя окружной думы, председателя Ассамблеи представителей коренных малочисленных народов Севера Еремея Айпина, депутата государственной думы от Югры Татьяны Гоголевой. Кроме этого, по средствам видеосвязи к участникам конференции обратились: профессор кафедры финского, норвежского, шведского и финно-угорских языков и литератур Хельсинского университета Грюнтал Рихо, директор Музея им. Антала Регули Эстер Рутткаи-Миклиан (г. Зирц, Венгрия), а также заведующая кафедрой финно-угорских языков Сегедского университета Каталин Шипоц (Венгрия).
Каталин Шипоц в своём приветственном слове рассказала:
– В Сегедском университете уже многие годы занимаются исследованием разных аспектов языков ханты, манси и других коренных народов Сибири. Кроме этого, здесь преподаются обско-угорские и самодийские языки. В этом году в Сегедский университет трое студентов начали учить мансийский и нганасанский языки. Вот уже 30 лет я преподаю мансийский язык, историю мансийского языка, мифологию уральских народов и др. Сегодня наши преподаватели занимаются исследованиями следующих тем: «Синтаксис мансийского языка», «Типология синтаксиса обско-угорских языков», а также исследуют лексикологию, социолингвистические аспекты уральских языков Сибири и т.д. Для нас очень важно публиковаться на английском языке, лингвистический мир должен узнать о сибирских языках. Мы приглашаем в Сегедский университет на обучение исследователей, аспирантов обско-угорских и самодийских языков. Желаем вам интересных научных дискуссий!
Приятно было услышать приветственный адрес от директора музея Антала Регули Эстер Рутткаи-Миклиан, которое прозвучало на шурышкарском диалекте хантыйского языка. Она, к сожалению, не смогла приехать, поскольку началась подготовка к празднованию столетия венгерского учёного Антала Регули, которое состоится в 2019 году. Пожелала успехов участникам конференции, а также пригласила на следующий год на мероприятия, посвящённые чествованию Антала Регули.
На пленарном заседании с докладом «Хантыйский язык в виртуальной лаборатории ЛингвоДок: значение новых полевых и архивных данных» выступила доктор филологических наук, профессор Института языкознания РАН Юлия Норманская. Она рассказала об электронных ресурсах Lingvodoc, открывающий доступ к различным словарям, а также даёт возможность создать онлайн-словари, загружать тексты на финно-угорских языках. Доктор наук также рассказала о большой проделанной работе хантыйского учёного Софьи Ониной, которой удалось собрать материал для словаря низямского диалекта хантыйского языка. К сожалению, на нём сегодня осталось всего пять носителей этого диалекта.
На секции «Приоритеты современной филологической науки в осмыслении поликультурного пространства» прозвучали доклады по изучению и исследованию обско-угорских языков.
По средствам видеосвязи выступила научный сотрудник Мюнхенского университета им. Людвига-Максимилиана Жофия Шён (Ковач). Свой доклад «О моём исследовании хантыйского языка» она подготовила на шурышкарском диалекте хантыйского языка. Жофия занимается исследованием послеложных конструкций в диалектах хантыйского языка. Ею создан «Словарь с послелогами хантыйского языка», который выложен в Интернет. Сегодня в Мюнхенском университете 9 студентов изучают хантыйский язык.
Следом за ней с докладом «О лексике мифических песен обско-угорских народов» выступила доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой финно-угроведения университета им. Л. Этвеша (Будапешт, Венгрия), научный руководитель Ж. Шён Марта Чепреги. Учёный исследовала язык в трудах по изучению мифологии народа ханты финского учёного, этнографа, фольклориста Кустаа Фредерика Карьялайнена (1871-1919 гг.). В общей сложности он провёл в Сибири более четырёх лет. В 1902 году, вернувшись домой, он привёз тексты, звуковые записи, фотографии. Издал три больших монографии. К сожалению, его рано не стало, при жизни он многое не успел опубликовать.
В путешествиях по реке Тромъёган Карьялайненном были сделаны записи на 68 страницах, из них три песни из репертуара «Медвежьих игрищ», одна героическая песня, по реке Васьюган – 89 страниц. Учёный акцентировала внимание на то, что в его текстах встречается такое слово Тяпар, Щопар, Сюпар, возможно, что это топоним. Известно, что некогда был Тяпар вош, который располагался рядом с рекой Иртыш, по-мансийски он назывался Щупар ус. Территория между Обдорском и селом Мужи раньше называлась Щопар мув, князя Тайшина называли Щопар мув канащ. Есть версия, что от этого топонима и возникла хантыйская фамилия Себуровы.
Методист детской студии города Ханты-Мансийска Майя Макарова в своём докладе подняла проблемы преподавания родных языков: «Сегодня наблюдается кризис в преподавании родных языков: снижение качества учебного материала; отсутствие у детей мотивации к изучению родного языка; угрожающий уровень владения родным языком и т.д. Один из путей выхода из кризиса видим в том, что необходимо обновлять содержание учебного материла. В настоящее время дети-манси изучают родной язык как иностранный. В этом году мы выпустили учебники «Мансийский язык. 1-4 классы», учитывая современные требования к изданию учебной литературы. Надеемся, что новые красочные учебники привлекут детей к изучению родного языка».
На секции аспирант ЮГУ Галина Новьюхова представила свой доклад «Структурный анализ зоономических лексем в хантыйском языке (на материале казымского диалекта)».