- Хантыйский
- Русский
Рәт ясӑң йиуп щирн тәӑт
Тӑм мӑнум ўңӑн Кудымкар вошн Коми-Пермяцкой округ мўвӑн вәсум па айат ёх рәт ясӑңа йиуп щирн вәнтӑты хӑннєхуятӑт пиа вәйтантыйсум. ыв кўтэн ӑшколая яңхты няврємӑт пӑта киникайт хӑншты тӑхи кәща нє Надежда Нечаева пиа путрємӑсум па айке вўсум, муй щирн ыв айат ёх тӑм йисн рәт ясӑңа вәнтӑты пӑта йиуп нєпекӑт эщӑтӑт.
Обучение родному языку через культуру
В июле 2015 года в городе Кудымкар Коми-Пермяцкого национального округа я взял интервью у руководителя Информационного методического центра Надежды Станиславовны Нечаевой. Мы побеседовали с ней о том, как в настоящее время ведется обучение родному языку в школе и какие мероприятия в связи с этим проводятся ими сегодня.
– Надежда Станиславовна, расскажите о том, как в обычных средних общеобразовательных школах Вы и Ваши коллеги обучают детей родному коми-пермяцкому языку?
–Поскольку одной из целей нашей работы считается методическое сопровождение в школах, то мы с коллегами создали сначала программу «Язык через культуру», а потом подготовили тетради для изучения коми-пермяцкого языка в обычной русскоязычной школе. Сегодня все дети на факультативном уроке или на дополнительных занятиях изучают этот новый предмет, начиная со 2 класса, так как в 1 классе они знакомятся с алфавитом и только начинают читать на русском языке.
–Как построена у Вас эта программа изучения языка через его культуру?
–Она построена у нас концентрическим способом: во 2 классе учащиеся сначала изучают слова, в 3-ем переходят к словосочетаниям, а уже в 4-ом начинают самостоятельно составлять предложения.
–Надежда Станиславовна, расскажите о появлении такой идеи у Вас, почему Вы решили обучать детей коми-пермяцкому языку через культуру народа?
–У меня появилась эта идея в связи с тем, что я сама выросла среди коми-пермяцких детей, хотя мои родители русские. Затем, когда училась в школе, то попала в коми-пермяцкий класс, где научилась этому языку. Кроме того, в 1979 году я закончила Кудымкарское педагогическое училище, где тоже проходила обучение коми-пермяцкому языку. А вообще в городе Кудымкаре живу уже 40 лет. Что еще заставило меня вместе с моими коллегами написать именно такую работу для обучения учащихся школ нашего национального округа родному коми-пермяцкому языку через народную культуру? Наверное, то, что я в 2010 году побывала в Финляндии. Наша делегация ездила туда посмотреть, как обучают детей в финно-русской школе. Их метод обучения языкам очень интересен. Государственными у них являются финский и шведский, они обучаются также английскому, как языку международного общения. Кроме того, финские школьники изучают русский язык, как язык сопредельного государства. Изучение вот этого количества языков сегодня и определяет успех образования в мире вообще и соответственно высокий уровень жизни. Возвратившись оттуда, я поняла, что надо реализовать что-то из того, что там увидела. И вот в 2011 году у нас появилась программа и первая тетрадь для обучения второклассников коми-пермяцкому языку через культуру. Чуть позже мы с группой учителей создали программы и тетради для 3 и 4 классов. Сегодня есть тетради уже для учащихся 5 и 6 классов. Я думаю, что понадобятся и другие пособия для изучения родного коми-пермяцкого языка через культуру.
Владимир Енов